Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2018-04-28 12:24:30 +02:00
parent e5dcd80957
commit e0d1793b39
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"El GIMP és ampliable i extensible. Està dissenyat per augmentar-se amb " "El GIMP és ampliable i extensible. Està dissenyat per augmentar-se amb "
"connectors i extensions, per fer-hi gairebé de tot. La interfície avançada " "connectors i extensions, per fer-hi gairebé de tot. La interfície avançada "
"d'scripts ho permet tot, es poden realitzar fàcilment amb scripts des de la " "d'scripts ho permet tot, es poden realitzar fàcilment amb scripts des de la "
"tasca més simple als processos més complexos de manipulació d'imatges . El " "tasca més simple als processos més complexos de manipulació d'imatges. El "
"GIMP està disponible per a Linux, Microsoft Windows i OS X." "GIMP està disponible per a Linux, Microsoft Windows i OS X."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a la dreta 15°"
#: ../app/actions/context-actions.c:1085 #: ../app/actions/context-actions.c:1085
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a l'esquerre un 15°" msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a l'esquerre 15°"
#: ../app/actions/context-commands.c:411 #: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format #, c-format
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action" msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard" msgid "From _Clipboard"
msgstr "Del _porta-retalls" msgstr "Des del _porta-retalls"
#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 #: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action" msgctxt "edit-action"
@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "_Escala de grisos..."
#: ../app/actions/image-commands.c:559 #: ../app/actions/image-commands.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s" msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error al desar el perfil de color: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar el perfil de color: %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:598 #: ../app/actions/image-commands.c:598
msgid "Save Color Profile" msgid "Save Color Profile"
@ -11413,22 +11413,22 @@ msgstr "Gran (256x256)"
#: ../app/core/core-enums.c:671 #: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "debug-policy" msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "" msgstr "Depuració d'avisos, errors crítics i fallades"
#: ../app/core/core-enums.c:672 #: ../app/core/core-enums.c:672
msgctxt "debug-policy" msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes" msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "" msgstr "Depuració d'errors crítics i fallades"
#: ../app/core/core-enums.c:673 #: ../app/core/core-enums.c:673
msgctxt "debug-policy" msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only" msgid "Debug crashes only"
msgstr "" msgstr "Depuració només de fallades"
#: ../app/core/core-enums.c:674 #: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "debug-policy" msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP" msgid "Never debug GIMP"
msgstr "" msgstr "No utilitzis mai la depuració"
#: ../app/core/core-enums.c:863 #: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -12238,7 +12238,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "" msgstr ""
"Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: les dimensions del pinzells " "Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: les dimensions del pinzell "
"estan fora de rang." "estan fora de rang."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
@ -14162,11 +14162,9 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Softcatalà - www.softcatala.org\n" "Softcatalà - www.softcatala.org\n"
" Diversos contribuïdors, 2000-2008.\n" " Diversos contribuïdors, 2000-2008.\n"
" Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008\n" " Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2011\n"
" Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007\n" " Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007\n"
" Jordi Jover, jordijn@softcatala.org, 2002\n" " Jordi Jover, jordijn@softcatala.org, 2002\n"
" Joaquim Perez <noguer@gmail.com>, 2008\n"
" Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>, 2008, 2009, 2011\n"
" Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>, 2012, 2013\n" " Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>, 2012, 2013\n"
" Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2017\n" " Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2017\n"
" Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2018" " Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2018"
@ -15296,16 +15294,17 @@ msgid ""
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs." "bugs."
msgstr "" msgstr ""
"Esperem que mai us calguin aquests paràmetres, però com tot el programari, "
"el GIMP conté errades, i poden ocórrer fallades. Si això succeïx, "
"ens podeu ajudar enviant informes d'error."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "Bug Reporting" msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe d'error" msgstr "Informe d'error"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
#, fuzzy
#| msgid "Debug Policy"
msgid "Debug _policy:" msgid "Debug _policy:"
msgstr "Política de depuració" msgstr "_Política de depuració:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
@ -24748,9 +24747,10 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Missatge repetit una sola vegada." msgstr[0] "Missatge repetit una sola vegada."
msgstr[1] "Missatge repetit %d vegades." msgstr[1] "Missatge repetit %d vegades."
#. N.T.: El text apareix entre () com a part d'una altre frase.
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
msgid "Automatically Detected" msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectat automàticament" msgstr "detectat automàticament"
#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas" msgid "Detach dialog from canvas"