Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2024-03-07 09:24:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 63ea1e2b5f
commit e0853f9141
1 changed files with 109 additions and 76 deletions

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 03:28+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 04:22+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Keçi çalıştır (C)"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 plug-ins/common/cml-explorer.c:2356
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:694 plug-ins/common/curve-bend.c:1809
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1844 plug-ins/common/file-gif-save.c:1198
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1844 plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
#: plug-ins/common/file-heif.c:2314 plug-ins/common/file-pdf-load.c:686
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054 plug-ins/common/grid.c:819
#: plug-ins/common/qbist.c:836 plug-ins/common/qbist.c:878
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "_Çalıştır"
#, c-format, python-format, lua-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
msgstr ""
"Bu eklenti, eklenti oluşturma işlemini göstermek amaçlı hazırlanmış bir '%s' "
"örneğidir.\n"
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Oynatma hızı"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one
#. * frame per layer.
#.
#: plug-ins/common/animation-play.c:906 plug-ins/common/file-gif-save.c:1308
#: plug-ins/common/animation-play.c:906 plug-ins/common/file-gif-save.c:1366
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Birikimli katmanlar (birleştir)"
#: plug-ins/common/animation-play.c:911 plug-ins/common/file-gif-save.c:1310
#: plug-ins/common/animation-play.c:911 plug-ins/common/file-gif-save.c:1368
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Katman başına bir kare (değiştir)"
@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Dikey"
#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:728
#: plug-ins/common/file-pcx.c:736 plug-ins/common/file-pcx.c:744
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:730
#: plug-ins/common/file-pcx.c:738 plug-ins/common/file-pcx.c:746
#: plug-ins/common/file-pix.c:456 plug-ins/common/file-png.c:947
#: plug-ins/common/file-pnm.c:868 plug-ins/common/file-qoi.c:320
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1828 plug-ins/common/file-sunras.c:1082
@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2212 plug-ins/common/curve-bend.c:781
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1564 plug-ins/common/file-farbfeld.c:380
#: plug-ins/common/file-mng.c:871 plug-ins/common/file-mng.c:1218
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1216 plug-ins/common/file-pdf-save.c:659
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1219 plug-ins/common/file-pdf-save.c:659
#: plug-ins/common/file-png.c:1518 plug-ins/common/file-raw-data.c:1337
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1366 plug-ins/common/file-sunras.c:637
#: plug-ins/common/file-tga.c:1237 plug-ins/common/file-xmc.c:1381
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:809 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:427
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1342 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1559
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1343 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1560
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590
@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "'%s': EOF (dosya sonu) ya da palet verisi okunurken hata"
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:845 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:951 plug-ins/common/file-html-table.c:359
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1382 plug-ins/common/file-pcx.c:1100
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:975 plug-ins/common/file-html-table.c:359
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1382 plug-ins/common/file-pcx.c:1103
#: plug-ins/common/file-pix.c:661 plug-ins/common/file-png.c:1510
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1634 plug-ins/common/file-ps.c:1321
#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "'%s': EOF (dosya sonu) ya da palet verisi okunurken hata"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:720
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:673
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:776 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1334 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1543
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1544
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2165
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "GEGL dışa aktarma eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor."
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' açılamadı"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:178 plug-ins/common/file-gif-save.c:150
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:178 plug-ins/common/file-gif-save.c:151
msgid "GIF image"
msgstr "GIF görüntüsü"
@ -3106,15 +3106,15 @@ msgstr ""
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr "Çok fazla sıkıştırılmış veri, ek yok sayılıyor..."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:152
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:153
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:155
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:156
msgid "exports files in GIF file format"
msgstr "Dosyaları GIF dosyası biçiminde dışa aktarır"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:158
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:159
#, no-c-format
msgid ""
"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and "
@ -3129,101 +3129,101 @@ msgstr ""
"oranından az alfayı saydam olarak yorumlayacaktır. Etkileşimsiz olarak "
"çalıştırıldığında, yorum değeri 'gimp-comment' parazitinden alınır."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:184 plug-ins/common/file-mng.c:278
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:185 plug-ins/common/file-mng.c:278
msgid "_Interlace"
msgstr "B_irleştir"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:185
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:186
msgid "Try to export as interlaced"
msgstr "Ayrıştırılmış (interlaced) olarak dışa aktarmayı dene"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:190
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:191
msgid "Loop _Forever"
msgstr "Sonsuz _Döngü"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:191
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:192
msgid "(animated gif) Loop infinitely"
msgstr "(canlandırmalı gif) Sonsuz döngü"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:196
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:197
msgid "_Number of repeats"
msgstr "_Yineleme sayısı"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:197
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:198
msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)"
msgstr ""
"(canlandırmalı gif) Yineleme sayısı ('loop' TRUE ise görmezden gelinir)"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:203
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:204
msgid "_Delay between frames when unspecified"
msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:204
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:205
msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
"(canlandırmalı gif) Milisaniye türünden kareler arasındaki öntanımlı gecikme"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:210
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:211
msgid "Frame disposal _when unspecified"
msgstr "_Belirtilmediğinde kare imhası"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:211
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:212
msgid ""
"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)"
msgstr ""
"(canlandırmalı gif) Öntanımlı imha türü (0=`umursama`, 1=birleştir, 2=yer "
"değiştir)"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:219
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:220
msgid "_As animation"
msgstr "_Animasyon olarak"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:220
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:221
msgid "Export GIF as animation?"
msgstr "GIF animasyon olarak dışa aktarılsın mı?"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:225
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:226
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:226
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:227
msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames"
msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen gecikmeyi kullan"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:231
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:232
msgid "Use dis_posal entered above for all frames"
msgstr "Tüm kareler için yukarıda girilen i_mhayı kullan"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:233
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234
msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames"
msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen imhayı kullan"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:238
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:239
msgid "Sa_ve comment"
msgstr "Yorumu ka_ydet"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:239
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr "Görüntü yorumunu GIF dosyasında kaydet"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:244
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:245
msgid "Commen_t"
msgstr "_Yorum"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:245
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:246
msgid "Image comment"
msgstr "Görüntü yorumu"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:377
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:378
#, c-format
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr "GIF biçimi çoklu katmanları desteklemiyor."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:582
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:583
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Renkleri daha çok düşürülemiyor. Opak olarak dışa aktarılıyor."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:701
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:702
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@ -3232,7 +3232,16 @@ msgstr ""
"'%s' dışa aktarılamadı. GIF dosya biçimi, %d pikselden daha geniş ya da uzun "
"görüntüleri desteklemiyor."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:828
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:725
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer "
"precision, as the GIF file format does not support higher precisions."
msgstr ""
"'%s' dışa aktarılamadı. Lütfen görüntünüzü 8 bit tamsayı hassasiyetine "
"dönüştürün, çünkü GIF dosya biçimi daha yüksek hassasiyetleri desteklemez."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:852
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@ -3240,18 +3249,18 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler. "
"Hiçbir yorum kaydedilmedi."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:924
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:948
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"RGB renkli görüntüler dışarı aktarılamıyor. Önce indeksli renge veya gri "
"tonlamaya dönüştür."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1168
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1193
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1217
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@ -3259,11 +3268,11 @@ msgstr ""
"GIF olarak dışa aktarmaya çalıştığınız görüntü, görüntünün gerçek "
"sınırlarını aşan katmanlar içeriyor."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1199
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1223
msgid "Cr_op"
msgstr "Kır_p"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1210
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1234
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@ -3271,19 +3280,28 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Tüm katmanları görüntü sınırlarına "
"kırpabilir ya da dışa aktarma işlemini iptal edebilirsiniz."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 plug-ins/common/file-mng.c:1638
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1289
msgid ""
"The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n"
"Your image will be converted on export, which may change the pixel values."
msgstr ""
"GIF biçimi yalnızca 8 bit tamsayı hassasiyetini destekler.\n"
"Görüntünüz dışa aktarılırken dönüştürülüdüğü için piksel değerlerini "
"değiştirebilir."
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1358 plug-ins/common/file-mng.c:1638
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1364
msgid "I don't care"
msgstr "Umurumda değil"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1342
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1400
msgid "Animated GIF"
msgstr "Canlandırmalı GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1349
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1407
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
@ -4211,9 +4229,8 @@ msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr "PCX biçimi çoklu katmanları desteklemiyor."
#: plug-ins/common/file-pcx.c:521
#, c-format
msgid "Could not load PCX image"
msgstr "PCX görüntü yüklenemedi"
msgid "Could not load PCX image: "
msgstr "PCX görüntü yüklenemedi: "
#: plug-ins/common/file-pcx.c:568
#, c-format
@ -4221,9 +4238,8 @@ msgid "DCX image offset exceeds the file size"
msgstr "DCX görüntü konumu dosya boyutunu aşıyor"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:579
#, c-format
msgid "Could not load DCX image"
msgstr "DCX görüntü yüklenemedi"
msgid "Could not load DCX image: "
msgstr "DCX görüntü yüklenemedi: "
#: plug-ins/common/file-pcx.c:602
#, c-format
@ -4244,12 +4260,12 @@ msgstr "%s: Tüm DCX görüntüler yüklenemedi: %s\n"
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "'%s' içindeki başlık okunamadı"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:677
#: plug-ins/common/file-pcx.c:676
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' PCX dosyası değil"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 plug-ins/common/file-wbmp.c:263
#: plug-ins/common/file-pcx.c:692 plug-ins/common/file-wbmp.c:263
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
@ -4261,62 +4277,64 @@ msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d"
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:705
#: plug-ins/common/file-pcx.c:707
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "PCX başlığındaki satır başına baytların geçersiz sayısı"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:712
#: plug-ins/common/file-pcx.c:713
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "XCX başlığında sınırların dışında çözünürlük, kullanılan 72x72"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:720
#: plug-ins/common/file-pcx.c:722
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Görüntü boyutları çok büyük: genişlik %d x yükseklik %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:847
#: plug-ins/common/file-pcx.c:850
#, c-format
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Beklenmedik PCX çeşidi, vazgeçiliyor"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:873
#: plug-ins/common/file-pcx.c:876
msgid "Import from PCX"
msgstr "PCXʼten içe aktar"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:882
#: plug-ins/common/file-pcx.c:885
msgid "Use PCX image's built-in palette"
msgstr "PCX görüntünün yerleşik paletini kullan"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:883
#: plug-ins/common/file-pcx.c:886
msgid "Use black and white palette"
msgstr "Siyah ve beyaz palet kullan"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1167 plug-ins/common/file-pnm.c:1630
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1170 plug-ins/common/file-pnm.c:1630
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla dışarı aktarılamaz."
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1187
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Geçersiz X konumu: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1193
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1196
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Geçersiz Y konumu: %d"
# fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1199
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1202
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Sağ kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
# fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1206
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1209
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Alt kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1282 plug-ins/common/file-qoi.c:393
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1285 plug-ins/common/file-qoi.c:393
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: %s"
@ -6363,6 +6381,18 @@ msgstr ""
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 Fare İmleci"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:395
msgid "Replace existent size or not"
msgstr "Var olan boyutun değiştirilme durumu"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:401
msgid "Default delay"
msgstr "Öntanımlı gecikme"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:407
msgid "Replace existent delay or not"
msgstr "Var olan gecikmenin değiştirilme durumu"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:541
#, c-format
msgid ""
@ -8322,7 +8352,7 @@ msgstr "_Bük..."
#: plug-ins/common/warp.c:221
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Görüntüyü birçok farklı biçimde bük ya da lekele"
msgstr "Görüntüyü birçok farklı biçimde bük ya da yay"
#: plug-ins/common/warp.c:223
msgid ""
@ -8330,6 +8360,9 @@ msgid ""
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
"watercolor paint, in some cases."
msgstr ""
"Ayrı denetim matrisinin renk geçişi olarak hesaplanan vektör yolları boyunca "
"görüntüyü yayar. Etki kimi durumlarda akrilik ya da sulu boya fırça "
"darbeleri gibi görünebilir."
#: plug-ins/common/warp.c:235
msgid "Step si_ze"
@ -8385,7 +8418,7 @@ msgstr "Sar"
#: plug-ins/common/warp.c:268
msgid "Smear"
msgstr "Yayma"
msgstr "Yay"
#: plug-ins/common/warp.c:270
msgid "Foreground Color"
@ -9734,7 +9767,7 @@ msgstr "Simge #%d 0 genişliğe veya yüksekliğe sahip"
msgid "Invalid ANI metadata"
msgstr "Geçersiz ANI üst verisi"
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:214
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "