diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b38bac8567..15613b2000 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-27 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui. + 2007-08-22 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8228c0b7ad..8947aef03e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:30+0900\n" -"Last-Translator: Dongsu Jang \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:16+0900\n" +"Last-Translator: Choi, Ji-Hui \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: app/app_procs.c:144 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(10초 후에 이 콘솔 창을 닫습니다)\n" +msgstr "(이 콘솔창은 10초 후에 닫힙니다)\n" #: app/app_procs.c:238 msgid "" @@ -29,23 +29,20 @@ msgstr "" #: app/app_procs.c:289 #, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." -msgstr "" -"테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다. 데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의" -"된 스왑 디렉토리(현재 \"%s\")의 위치와 허가 권한을 확인하십시오." +msgid "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다. 데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉토리(현재 \"%s\")의 위치와 허가 권한을 확인하십시오." -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#: app/app_procs.c:348 +#: app/core/gimppalette-import.c:441 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' 열기 실패: %s" -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 +#: app/batch.c:84 +#: app/batch.c:101 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." -msgstr "" +msgstr "일괄처리 해석기 '%s' 를 사용할 수 없어, 배치 모드를 사용할 수 없습니다." #: app/main.c:211 msgid "" @@ -55,7 +52,8 @@ msgstr "" "김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n" "출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 +#: app/main.c:222 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:559 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "The GIMP" msgstr "김프" @@ -104,24 +102,16 @@ msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 시작 메시지 보임.\n" #: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm 김프와 플러그인들 사이에서 공유 메모리를 사용 안" -"함.\n" +msgid " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and plugins.\n" +msgstr " --no-shm 김프와 플러그인이 사용하는 메모리를 공유하지 않음.\n" #: app/main.c:516 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel CPU 가속 기능을 사용 안함.\n" #: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data 브러시, 그라디언트, 색상표, 무늬를 읽어들이지 않" -"음.\n" +msgid " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, patterns.\n" +msgstr " -d, --no-data 브러시, 그라디언트, 색상표, 무늬를 읽어들이지 않음.\n" #: app/main.c:518 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" @@ -152,19 +142,15 @@ msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 다른 시스템 gimprc 파일 사용.\n" #: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc 기본 설정으로 gimprc 파일 출력.\n" #: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" +msgid " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog box.\n" msgstr " -c, --console-messages 대화상자 대신에 콘솔로 경고 메시지 출력.\n" #: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers 디버깅을 위한 시그널 처리기 사용.\n" #: app/main.c:528 @@ -188,6 +174,8 @@ msgid "" " --batch-interpreter \n" " The procedure to process batch commands with.\n" msgstr "" +" --batch-interpreter \n" +" 이 프로시저는 일괄처리 명령을 실행합니다.\n" #: app/main.c:534 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" @@ -200,130 +188,155 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"설정 파일의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.:%s\n" +"\n" +"환경 변수의 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." #: app/sanity.c:213 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"김프 사용자 설정이 담긴 디렉토리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.: %s\n" +"\n" +"파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 사실이 GLib 에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/actions/actions.c:93 +#: app/core/gimp.c:856 +#: app/dialogs/dialogs.c:138 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Brushes" msgstr "브러시" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: app/actions/actions.c:96 +#: app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Buffers" msgstr "버퍼" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: app/actions/actions.c:99 +#: app/dialogs/dialogs.c:163 msgid "Channels" msgstr "채널" #: app/actions/actions.c:102 -#, fuzzy msgid "Colormap Editor" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표 편집기" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 -#, fuzzy +#: app/actions/actions.c:105 +#: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Context" -msgstr "/도움말(H)/문맥 도움말(_C)" +msgstr "문맥" #: app/actions/actions.c:108 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "버그잡기" #: app/actions/actions.c:111 -#, fuzzy msgid "Dialogs" -msgstr "/대화상자(_D)" +msgstr "대화상자" #: app/actions/actions.c:114 -#, fuzzy msgid "Dockable" -msgstr "Drawable" +msgstr "도킹가능" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#: app/actions/actions.c:117 +#: app/dialogs/dialogs.c:152 msgid "Document History" msgstr "문서 이력" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 +#: app/actions/actions.c:120 +#: app/core/core-enums.c:1040 #: app/core/core-enums.c:1070 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#: app/actions/actions.c:123 +#: app/tools/tools-enums.c:144 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: app/actions/actions.c:126 +#: app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Error Console" msgstr "오류 콘솔" #: app/actions/actions.c:129 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "/파일(_F)" +msgstr "파일" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/actions/actions.c:132 +#: app/core/gimp.c:872 +#: app/dialogs/dialogs.c:146 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: app/actions/actions.c:135 +#: app/dialogs/dialogs.c:205 msgid "Gradient Editor" msgstr "그라디언트 편집기" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/actions/actions.c:138 +#: app/core/gimp.c:868 +#: app/dialogs/dialogs.c:142 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Gradients" msgstr "그라디언트" #: app/actions/actions.c:141 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "/도움말(_H)" +msgstr "도움말" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/actions/actions.c:144 +#: app/pdb/internal_procs.c:149 #: app/tools/tools-enums.c:176 msgid "Image" msgstr "이미지" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: app/actions/actions.c:147 +#: app/dialogs/dialogs.c:136 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: app/actions/actions.c:150 +#: app/dialogs/dialogs.c:159 msgid "Layers" msgstr "레이어" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: app/actions/actions.c:153 +#: app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "Palette Editor" msgstr "색상표 편집기" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/actions/actions.c:156 +#: app/core/gimp.c:864 +#: app/dialogs/dialogs.c:144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Palettes" msgstr "색상표" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/actions/actions.c:159 +#: app/core/gimp.c:860 +#: app/dialogs/dialogs.c:140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: app/pdb/internal_procs.c:185 msgid "Patterns" msgstr "무늬" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: app/actions/actions.c:162 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Plug-Ins" msgstr "플러그인" @@ -332,275 +345,248 @@ msgid "QuickMask" msgstr "퀵마스크" #: app/actions/actions.c:168 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "/선택(_S)" +msgstr "선택" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: app/actions/actions.c:171 +#: app/core/gimp.c:880 +#: app/dialogs/dialogs.c:154 msgid "Templates" msgstr "템플릿" #: app/actions/actions.c:174 -#, fuzzy msgid "Text Editor" -msgstr "김프 텍스트 편집기" +msgstr "텍스트 편집기" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: app/actions/actions.c:177 +#: app/dialogs/dialogs.c:123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 #: app/gui/gui.c:410 msgid "Tool Options" msgstr "도구 선택사항" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: app/actions/actions.c:180 +#: app/dialogs/dialogs.c:148 msgid "Tools" msgstr "도구" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: app/actions/actions.c:183 +#: app/dialogs/dialogs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "경로" #: app/actions/actions.c:186 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "/보기(_V)" +msgstr "보기" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "브러시 메뉴" #: app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_New Brush" -msgstr "/새 브러시(_N)" +msgstr "새 브러시(_N)" #: app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "New brush" -msgstr "/새 브러시(_N)" +msgstr "새 브러시" #: app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "/브러시 복제(_U)" +msgstr "브러시 복제(_u)" #: app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "Duplicate brush" -msgstr "/브러시 복제(_U)" +msgstr "브러시 복제" #: app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "_Delete Brush" -msgstr "/브러시 지우기(_D)" +msgstr "브러시 삭제(_D)" #: app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Delete brush" -msgstr "/브러시 지우기(_D)" +msgstr "브러시 삭제" #: app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "/브러시 새로 고치기(_R)" +msgstr "브러시 새로 고침(_R)" #: app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "Refresh brushes" -msgstr "/브러시 새로 고치기(_R)" +msgstr "브러시 새로 고침" #: app/actions/brushes-actions.c:74 -#, fuzzy msgid "_Edit Brush..." -msgstr "/브러시 편집(_E)..." +msgstr "브러시 편집(_E)..." #: app/actions/brushes-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "Edit brush" -msgstr "/브러시 편집(_E)..." +msgstr "브러시 편집" #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgid "Buffers Menu" msgstr "버퍼 메뉴" #: app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Paste Buffer" -msgstr "/버퍼 붙여 넣기(_P)" +msgstr "버퍼 붙여 넣기(_P)" #: app/actions/buffers-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "선택한 필터를 위로 이동" +msgstr "선택한 버퍼 붙여 넣기" #: app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "/...에 버퍼 붙여 넣기(_I)" +msgstr "...에 버퍼 붙여 넣기(_I)" #: app/actions/buffers-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "레이어나 선택 회전" +msgstr "선택된 버퍼를 선택안에 붙여 넣기" #: app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "/버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" +msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙여 넣기(_N)" #: app/actions/buffers-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" +msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여 넣기" #: app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "_Delete Buffer" -msgstr "/버퍼 지우기(_D)" +msgstr "버퍼 삭제(_D)" #: app/actions/buffers-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "선택한 템플릿 지우기" +msgstr "선택한 버퍼 삭제" #: app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" msgstr "채널 메뉴" #: app/actions/channels-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/채널 속성 편집(_E)..." +msgstr "채널 속성 편집(_E)..." #: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy msgid "Edit channel attributes" msgstr "채널 속성 편집" #: app/actions/channels-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "_New Channel..." -msgstr "/새 채널(_N)..." +msgstr "새 채널(_N)..." #: app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "New channel..." -msgstr "/새 채널(_N)..." +msgstr "새 채널..." #: app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "_New Channel" -msgstr "새 채널" +msgstr "새 채널(_N)" #: app/actions/channels-actions.c:61 msgid "New channel with last values" -msgstr "" +msgstr "마지막 사용값으로 새 채널 만들기" #: app/actions/channels-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "/채널 복제(_U)" +msgstr "채널 복제(_u)" #: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy msgid "Duplicate channel" msgstr "채널 복제" #: app/actions/channels-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "_Delete Channel" -msgstr "/채널 지우기(_D)" +msgstr "채널 삭제(_D)" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 -#, fuzzy +#: app/actions/channels-actions.c:73 +#: app/core/core-enums.c:1088 msgid "Delete channel" -msgstr "채널 지우기" +msgstr "채널 삭제" #: app/actions/channels-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "_Raise Channel" -msgstr "/채널 올리기(_R)" +msgstr "채널 올리기(_R)" #: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy msgid "Raise channel" msgstr "채널 올리기" #: app/actions/channels-actions.c:84 -#, fuzzy msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "채널을 맨 위로 올리기" +msgstr "채널을 맨 위로 올리기(_T)" #: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy msgid "Raise channel to top" msgstr "채널을 맨 위로 올리기" #: app/actions/channels-actions.c:90 -#, fuzzy msgid "_Lower Channel" -msgstr "/채널 내리기(_L)" +msgstr "채널 내리기(_L)" #: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy msgid "Lower channel" msgstr "채널 내리기" #: app/actions/channels-actions.c:96 -#, fuzzy msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" +msgstr "채널을 맨 아래로 내리기(_B)" #: app/actions/channels-actions.c:97 -#, fuzzy msgid "Lower channel to bottom" msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" #: app/actions/channels-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "/채널을 선택으로(_C)" +msgstr "채널을 선택으로(_c)" #: app/actions/channels-actions.c:106 -#, fuzzy msgid "Channel to selection" msgstr "채널을 선택으로" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 +#: app/actions/channels-actions.c:111 +#: app/actions/layers-actions.c:226 #: app/actions/vectors-actions.c:173 -#, fuzzy msgid "_Add to Selection" -msgstr "/선택에 더하기(_A)" +msgstr "선택에 더하기(_A)" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 +#: app/actions/channels-actions.c:112 +#: app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "더하기" -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 -#, fuzzy +#: app/actions/channels-actions.c:117 +#: app/actions/layers-actions.c:231 +#: app/actions/layers-actions.c:254 +#: app/actions/vectors-actions.c:179 msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "/선택에서 빼기(_S)" +msgstr "선택에서 빼기(_S)" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 +#: app/actions/channels-actions.c:118 +#: app/actions/vectors-actions.c:180 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 -#, fuzzy +#: app/actions/channels-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:236 +#: app/actions/layers-actions.c:259 +#: app/actions/vectors-actions.c:185 msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "/선택과 교차하기(_I)" +msgstr "선택의 교집합(_I)" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 -#, fuzzy +#: app/actions/channels-actions.c:124 +#: app/actions/vectors-actions.c:186 msgid "Intersect" -msgstr "인터페이스" +msgstr "교집합" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: app/actions/channels-commands.c:86 +#: app/actions/channels-commands.c:383 msgid "Channel Attributes" msgstr "채널 속성" @@ -612,12 +598,15 @@ msgstr "채널 속성 편집" msgid "Edit Channel Color" msgstr "채널 색상 편집" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 +#: app/actions/channels-commands.c:92 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Fill Opacity:" msgstr "불투명 채우기:" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 +#: app/actions/channels-commands.c:117 +#: app/actions/channels-commands.c:118 +#: app/actions/channels-commands.c:159 +#: app/actions/channels-commands.c:163 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 msgid "New Channel" msgstr "새 채널" @@ -633,527 +622,449 @@ msgstr "새 채널 색상" #: app/actions/channels-commands.c:246 #, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "채널 %s 복사" +msgstr "%s 채널 복사" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 +#: app/actions/channels-commands.c:311 +#: app/core/gimpselection.c:595 +#: app/pdb/selection_cmds.c:921 +#: app/pdb/selection_cmds.c:1045 msgid "Channel to Selection" msgstr "채널을 선택으로" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgid "Colormap Menu" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표 메뉴" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 #: app/actions/palette-editor-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_Edit Color..." -msgstr "/색상 편집(_E)..." +msgstr "색상 편집(_E)..." #: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 #: app/actions/palette-editor-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "Edit color" msgstr "색상 편집" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 -#, fuzzy msgid "_Add Color from FG" -msgstr "/전경에서 색상 더하기(_A)" +msgstr "전경에서 색상 더하기(_A)" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "Add color from FG" -msgstr "/전경에서 색상 더하기(_A)" +msgstr "전경에서 색상 더하기" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "_Add Color from BG" -msgstr "/배경에서 색상 더하기(_A)" +msgstr "배경에서 색상 더하기(_A)" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "Add color from BG" -msgstr "/배경에서 색상 더하기(_A)" +msgstr "배경에서 색상 더하기" #: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "색상표 항목 편집" +msgstr "색상표 항목 #%d 편집" #: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 -#, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "색상표 항목 편집" #: app/actions/context-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Context" -msgstr "/도움말(H)/문맥 도움말(_C)" +msgstr "문맥(_C)" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/context-actions.c:47 +#: app/actions/layers-actions.c:53 #: app/actions/plug-in-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "_Colors" -msgstr "색상" +msgstr "색상(_C)" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:48 +#: app/actions/layers-actions.c:59 msgid "_Opacity" -msgstr "불투명" +msgstr "불투명(_O)" #: app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy msgid "Paint _Mode" -msgstr "편집 모드" +msgstr "칠하기 모드(_M)" #: app/actions/context-actions.c:50 -#, fuzzy msgid "_Tool" -msgstr "/도구(_T)" +msgstr "도구(_T)" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: app/actions/context-actions.c:51 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_Brush" msgstr "브러시(_B)" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: app/actions/context-actions.c:52 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "_Pattern" msgstr "무늬(_P)" #: app/actions/context-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "_Palette" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표(_P)" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 +#: app/actions/context-actions.c:54 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_Gradient" msgstr "그라디언트(_G)" #: app/actions/context-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "글꼴(_F):" +msgstr "글꼴(_F)" #: app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "_Shape" -msgstr "모양" +msgstr "모양(_S)" #: app/actions/context-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "_Radius" -msgstr "반경:" +msgstr "반경(_R)" #: app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "S_pikes" -msgstr "픽셀" +msgstr "스파이크(_p)" #: app/actions/context-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "_Hardness" -msgstr "경도" +msgstr "경도(_H)" #: app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy msgid "_Aspect" -msgstr "원근법" +msgstr "원근법(_A)" #: app/actions/context-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "A_ngle" -msgstr "각도:" +msgstr "각도(_n)" #: app/actions/context-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_Default Colors" -msgstr "/도구(T)/기본 색상(_D)" +msgstr "기본 색상(_D)" #: app/actions/context-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "S_wap Colors" -msgstr "/도구(T)/색상 바꾸기(_W)" +msgstr "색상 바꾸기(_w)" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 +#: app/actions/data-commands.c:79 +#: app/core/gimpimage.c:1283 +#: app/core/gimppalette-import.c:219 +#: app/core/gimppalette.c:523 +#: app/core/gimppalette.c:634 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 #: app/pdb/image_cmds.c:3760 msgid "Untitled" msgstr "제목없음" #: app/actions/data-commands.c:149 -#, fuzzy msgid "Delete Object" -msgstr "데이터 객체 지우기" +msgstr "객체 삭제" #: app/actions/data-commands.c:167 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "정말 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" +msgstr "정말 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 삭제하겠습니까?" #: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy msgid "_Dialogs" -msgstr "/대화상자(_D)" +msgstr "대화상자(_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:39 -#, fuzzy msgid "Create New Doc_k" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" +msgstr "새 독 만들기(_k)" #: app/actions/dialogs-actions.c:42 -#, fuzzy msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" +msgstr "레이어, 채널 & 경로(_L)" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" +msgstr "브러시, 무늬 & 그라디언트(_B)" #: app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" +msgstr "기타 도구(_M)" #: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "Tool_box" -msgstr "도구상자 메뉴" +msgstr "도구상자(_b)" #: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "Tool _Options" -msgstr "도구 선택사항" +msgstr "도구 선택사항(_O)" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "_Device Status" -msgstr "장치 상태" +msgstr "장치 상태(_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "_Layers" -msgstr "레이어" +msgstr "레이어(_L)" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy msgid "_Channels" -msgstr "채널" +msgstr "채널(_C)" -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "_Paths" -msgstr "경로" +msgstr "경로(_P)" #: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy msgid "Color_map" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표(_m)" #: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy msgid "Histogra_m" -msgstr "히스토그램" +msgstr "히스토그램(_m)" #: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy msgid "_Selection Editor" -msgstr "선택 편집기" +msgstr "선택 편집기(_S)" #: app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Na_vigation" -msgstr "네비게이션" +msgstr "네비게이션(_v)" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy msgid "Undo _History" -msgstr "실행 취소 이력" +msgstr "실행 취소 이력(_H)" #: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy msgid "Colo_rs" -msgstr "색상" +msgstr "색상(_r)" #: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy msgid "_Brushes" -msgstr "브러시" +msgstr "브러시(_B)" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy msgid "P_atterns" -msgstr "무늬" +msgstr "무늬(_a)" #: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy msgid "_Gradients" msgstr "그라디언트(_G)" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy msgid "Pal_ettes" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표(_e)" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy msgid "_Fonts" -msgstr "글꼴" +msgstr "글꼴(_F)" #: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy msgid "B_uffers" -msgstr "버퍼" +msgstr "버퍼(_u)" #: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy msgid "_Images" -msgstr "이미지" +msgstr "이미지(_I)" #: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy msgid "Document Histor_y" -msgstr "문서 이력" +msgstr "문서 이력(_y)" #: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy msgid "_Templates" -msgstr "템플릿" +msgstr "템플릿(_T)" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy msgid "T_ools" -msgstr "도구" +msgstr "도구(_o)" #: app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy msgid "Error Co_nsole" -msgstr "오류 콘솔" +msgstr "오류 콘솔(_n)" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "기본 설정" +msgstr "기본 설정(_P)" #: app/actions/dialogs-actions.c:185 -#, fuzzy msgid "_Module Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "모듈 관리기(_M)" #: app/actions/dialogs-actions.c:190 -#, fuzzy msgid "_Tip of the Day" -msgstr "/도움말(H)/오늘의 팁(_T)" +msgstr "오늘의 팁(_T)" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "자동(_A)" +msgstr "프로그램 정보(_A)" #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgid "Dialogs Menu" msgstr "대화상자 메뉴" #: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "_Add Tab" -msgstr "/탭 더하기" +msgstr "탭 더하기(_A)" #: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "_Preview Size" -msgstr "/미리보기 크기(_Z)" +msgstr "미리보기 크기(_P)" #: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "_Tab Style" -msgstr "/탭 형태(_T)" +msgstr "탭 스타일(_T)" #: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "_Close Tab" -msgstr "/탭 닫기(_C)" +msgstr "탭 닫기(_C)" #: app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "_Detach Tab" -msgstr "/탭 떼어내기(_D)" +msgstr "탭 떼어내기(_D)" #: app/actions/dockable-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "M_ove to Screen..." -msgstr "/화면으로 이동..." +msgstr "화면으로 이동(_o)..." #: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy msgid "_Show Image Selection" -msgstr "선택 표시(_E)" +msgstr "선택 표시(_S)" #: app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" +msgstr "자동으로 현재 이미지 따라가기(_F)" #: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy msgid "_Tiny" -msgstr "아주 작게" +msgstr "아주 작게(_T)" #: app/actions/dockable-actions.c:102 -#, fuzzy msgid "E_xtra Small" -msgstr "더 작게" +msgstr "더 작게(_x)" #: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "_Small" -msgstr "작게" +msgstr "작게(_S)" #: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy msgid "_Medium" -msgstr "중간" +msgstr "중간(_M)" #: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "_Large" -msgstr "크게" +msgstr "크게(_L)" #: app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy msgid "Ex_tra Large" -msgstr "더 크게" +msgstr "더 크게(_t)" #: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy msgid "_Huge" -msgstr "거대하게" +msgstr "거대하게(_H)" #: app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy msgid "_Enormous" -msgstr "더 거대하게" +msgstr "더 거대하게(_E)" #: app/actions/dockable-actions.c:109 -#, fuzzy msgid "_Gigantic" -msgstr "아주 거대하게" +msgstr "아주 거대하게(_G)" #: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy msgid "_Icon" -msgstr "아이콘(_I):" +msgstr "아이콘(_I)" #: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy msgid "Current _Status" -msgstr "현재 상태" +msgstr "현재 상태(_S)" #: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy msgid "_Text" -msgstr "텍스트" +msgstr "텍스트(_T)" #: app/actions/dockable-actions.c:117 -#, fuzzy msgid "I_con & Text" -msgstr "아이콘과 글자" +msgstr "아이콘과 글자(_c)" #: app/actions/dockable-actions.c:118 -#, fuzzy msgid "St_atus & Text" -msgstr "상태와 글자" +msgstr "상태와 글자(_a)" #: app/actions/dockable-actions.c:127 -#, fuzzy msgid "View as _List" -msgstr "/목록으로 보기(_L)" +msgstr "목록으로 보기(_L)" #: app/actions/dockable-actions.c:132 -#, fuzzy msgid "View as _Grid" -msgstr "/격자로 보기(_G)" +msgstr "격자로 보기(_G)" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgid "Documents Menu" msgstr "문서 메뉴" #: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Open Image" -msgstr "/이미지 열기(_O)" +msgstr "이미지 열기(_O)" #: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "Open the selected entry" -msgstr "선택된 항목 지우기" +msgstr "선택된 항목 열기" #: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/이미지 올리거나 열기(_R)" +msgstr "이미지를 올리거나 열기(_R)" #: app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" -msgstr "" +msgstr "이미 열려있는 경우 창을 전면으로" #: app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "File Open _Dialog" -msgstr "/파일 열기 대화상자(_D)" +msgstr "파일 열기 대화상자(_D)" #: app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "Open image dialog" -msgstr "이미지 열기" +msgstr "이미지 열기 대화상자" #: app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "Remove _Entry" -msgstr "/항목 지우기(_E)" +msgstr "항목 제거(_E)" #: app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "Remove the selected entry" -msgstr "선택된 항목 지우기" +msgstr "선택된 항목 제거" #: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "Recreate _Preview" -msgstr "/미리보기 다시 만들기(_P)" +msgstr "미리보기 다시 만들기(_P)" #: app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy msgid "Recreate preview" -msgstr "/미리보기 다시 만들기(_P)" +msgstr "/미리보기 다시 만들기" #: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy msgid "Reload _all Previews" -msgstr "/모든 미리보기 다시 읽기(_A)" +msgstr "모든 미리보기 다시 읽기(_a)" #: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy msgid "Reload all previews" -msgstr "/모든 미리보기 다시 읽기(_A)" +msgstr "모든 미리보기 다시 읽기" #: app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/원본이 없는 항목 지우기(_N)" +msgstr "원본이 없는 항목 제거(_n)" #: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy msgid "Remove dangling entries" -msgstr "/원본이 없는 항목 지우기(_N)" +msgstr "원본이 없는 항목 지우기" -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: app/actions/documents-commands.c:251 +#: app/actions/file-commands.c:163 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:249 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 #, c-format msgid "" @@ -1166,64 +1077,60 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy msgid "_Desaturate" -msgstr "무채화" +msgstr "무채화(_D)" #: app/actions/drawable-actions.c:50 -#, fuzzy msgid "_Equalize" -msgstr "평탄화" +msgstr "평준화(_E)" #: app/actions/drawable-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "In_vert" -msgstr "반전" +msgstr "반전(_v)" #: app/actions/drawable-actions.c:60 msgid "_White Balance" -msgstr "" +msgstr "화이트 밸런스(_W)" #: app/actions/drawable-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_Offset..." -msgstr "옵셋" +msgstr "오프셋(_O)..." -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:73 +#: app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" -msgstr "선형" +msgstr "연계(_L)" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:79 +#: app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" -msgstr "/파일(_F)" +msgstr "보이기(_V)" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:88 +#: app/actions/image-actions.c:141 msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "수평(_H):" +msgstr "좌우로 뒤집기(_H):" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:93 +#: app/actions/image-actions.c:146 msgid "Flip _Vertically" -msgstr "수직(_V):" +msgstr "상하로 뒤집기(_V):" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:155 msgid "Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" +msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:160 msgid "Rotate _180 degrees" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/_180도 회전" +msgstr "_180도 회전" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -#, fuzzy +#: app/actions/drawable-actions.c:111 +#: app/actions/image-actions.c:165 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" +msgstr "시계반대방향으로 90도 회전(_W)" #: app/actions/drawable-commands.c:58 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." @@ -1231,37 +1138,37 @@ msgstr "무채화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." #: app/actions/drawable-commands.c:76 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "균등화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." +msgstr "평준화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "반전은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." +msgstr "반전은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/actions/drawable-commands.c:114 -#, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "색상 균형은 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." +msgstr "화이트 밸런스는 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." #: app/actions/edit-actions.c:61 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "/편집(_E)" +msgstr "편집(_E)" #: app/actions/edit-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "_Buffer" -msgstr "버퍼" +msgstr "버퍼(_B)" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: app/actions/edit-actions.c:65 +#: app/actions/edit-actions.c:230 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 +#: app/actions/edit-actions.c:66 +#: app/dialogs/dialogs.c:183 #: app/pdb/internal_procs.c:209 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: app/actions/edit-actions.c:71 +#: app/actions/edit-actions.c:231 msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" @@ -1270,80 +1177,65 @@ msgid "Redo" msgstr "재실행" #: app/actions/edit-actions.c:77 -#, fuzzy msgid "_Clear Undo History" -msgstr "실행 취소 이력" +msgstr "실행 취소 이력 삭제(_C)" #: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "Clear undo history..." -msgstr "실행 취소 이력" +msgstr "실행 취소 이력 삭제.." #: app/actions/edit-actions.c:83 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "잘라내기" +msgstr "잘라내기(_t)" #: app/actions/edit-actions.c:88 -#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "자르기" +msgstr "복사하기(_C)" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:93 -#, fuzzy msgid "Copy _Visible" -msgstr "/파일(_F)" +msgstr "보이는 부분 복사하기(_V)" #: app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "붙여 넣기" +msgstr "붙여 넣기(_P)" #: app/actions/edit-actions.c:103 -#, fuzzy msgid "Paste _Into" -msgstr "안에 붙여 넣기" +msgstr "안쪽으로 붙여 넣기(_I)" #: app/actions/edit-actions.c:108 -#, fuzzy msgid "Paste as _New" -msgstr "새로 붙여 넣기" +msgstr "새로 붙여 넣기(_N)" #: app/actions/edit-actions.c:113 -#, fuzzy msgid "Cu_t Named..." -msgstr "이름붙여 잘라내기" +msgstr "이름붙여 잘라내기(_t)..." #: app/actions/edit-actions.c:118 -#, fuzzy msgid "_Copy Named..." -msgstr "이름붙여 복사" +msgstr "이름붙여 복사하기(_C)..." #: app/actions/edit-actions.c:123 -#, fuzzy msgid "_Paste Named..." -msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 붙여 넣기(_P)..." +msgstr "이름붙여 붙여 넣기(_P)..." #: app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy msgid "Cl_ear" -msgstr "깨끗이" +msgstr "깨끗이 정리(_e)" #: app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "전경색으로 채우기" +msgstr "전경색으로 채우기(_F)" #: app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "배경색으로 채우기" +msgstr "배경색으로 채우기(_B)" #: app/actions/edit-actions.c:146 -#, fuzzy msgid "Fill with P_attern" -msgstr "무늬로 채우기" +msgstr "무늬로 채우기(_a)" #: app/actions/edit-actions.c:214 #, c-format @@ -1356,71 +1248,66 @@ msgid "_Redo %s" msgstr "%s 재실행(_R)" #: app/actions/edit-commands.c:104 -#, fuzzy msgid "Clear Undo History" -msgstr "실행 취소 이력" +msgstr "실행 취소 이력 삭제" #: app/actions/edit-commands.c:122 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" +msgstr "이미지의 실행 취소 기록을 삭제하시겠습니까?" #: app/actions/edit-commands.c:210 msgid "Cut Named" msgstr "이름붙여 잘라내기" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: app/actions/edit-commands.c:213 +#: app/actions/edit-commands.c:233 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" #: app/actions/edit-commands.c:230 msgid "Copy Named" -msgstr "이름붙여 복사" +msgstr "이름붙여 복사하기" #: app/actions/edit-commands.c:337 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: app/actions/edit-commands.c:349 +#: app/actions/edit-commands.c:386 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(이름없는 버퍼)" #: app/actions/edit-commands.c:374 msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "붙여 넣을 활성 레이어나 채널이 없습니다." +msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다." #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgid "Error Console Menu" msgstr "오류 콘솔 메뉴" #: app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy msgid "_Clear Errors" -msgstr "/오류 지우기(_C)" +msgstr "오류 내용 지우기(_C)" #: app/actions/error-console-actions.c:45 -#, fuzzy msgid "Clear errors" -msgstr "오류 지우기" +msgstr "오류 내용 지우기" #: app/actions/error-console-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "/모든 오류를 파일에 쓰기(_A)..." +msgstr "모든 오류 내용을 파일로 저장(_A)..." #: app/actions/error-console-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "Save all errors" -msgstr "오류 지우기" +msgstr "모든 오류 내용을 저장" #: app/actions/error-console-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "Save _Selection to File..." -msgstr "/선택을 파일에 쓰기(_S)..." +msgstr "선택을 파일로 저장(_S)..." #: app/actions/error-console-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Save selection" -msgstr "선택 이동" +msgstr "선택 저장" #: app/actions/error-console-commands.c:69 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1440,66 +1327,56 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/file-actions.c:61 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/파일(_F)" +msgstr "파일(_F)" #: app/actions/file-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "Open _Recent" -msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(_R)" +msgstr "최근 파일 열기(_R)" #: app/actions/file-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "_Acquire" -msgstr "/파일(F)/얻기(_A)" +msgstr "얻기(_A)" -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy +#: app/actions/file-actions.c:66 +#: app/actions/file-actions.c:71 msgid "_Open..." -msgstr "/파일(F)/열기(_O)..." +msgstr "열기(_O)..." #: app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy msgid "Op_en as Layer..." -msgstr "/새 레이어(_N)..." +msgstr "레이어로 열기(_e)..." #: app/actions/file-actions.c:81 -#, fuzzy msgid "Open _Location..." -msgstr "위치:" +msgstr "위치 열기" #: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "저장" +msgstr "저장(_S)" #: app/actions/file-actions.c:91 -#, fuzzy msgid "Save _as..." -msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)..." +msgstr "다른 이름으로 저장(_a)..." #: app/actions/file-actions.c:96 -#, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "/파일(F)/사본 저장(_Y)..." +msgstr "사본 저장(_y)..." #: app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy msgid "Save as _Template..." -msgstr "/파일(F)/템플릿으로 저장(_T)..." +msgstr "템플릿으로 저장(_T)..." #: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy msgid "Re_vert..." -msgstr "원래대로" +msgstr "원래대로(_v)..." #: app/actions/file-actions.c:111 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/파일(F)/마침(_Q)" +msgstr "종료(_Q)" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 +#: app/actions/file-commands.c:208 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:249 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1510,7 +1387,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: app/actions/file-commands.c:231 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:77 msgid "Save Image" msgstr "이미지 저장" @@ -1528,7 +1406,7 @@ msgstr "템플릿의 이름을 입력하십시오" #: app/actions/file-commands.c:284 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지와 연관된 파일 이름이 없습니다." +msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다." #: app/actions/file-commands.c:296 msgid "Revert Image" @@ -1537,24 +1415,18 @@ msgstr "이미지 원상 복구" #: app/actions/file-commands.c:317 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "" +msgstr "'%s' 를 '%s' 로 되돌리겠습니까?" #: app/actions/file-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"'%s'을(를)\n" -"'%s'(으)로 되돌리겠습니까?\n" -"실행 취소 정보를 포함해서, 모든 바꾼 내용을 잃게 됩니다." +msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +msgstr "이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내용 모두를 잃게 됩니다." #: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy msgid "Open Image as Layer" -msgstr "이미지 열기" +msgstr "새 레이어로 이미지 열기" -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 +#: app/actions/file-commands.c:377 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "이미지 열기" @@ -1578,141 +1450,120 @@ msgid "Fonts Menu" msgstr "글꼴 메뉴" #: app/actions/fonts-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "_Rescan Font List" -msgstr "/글꼴 목록 새로 고치기(_R)" +msgstr "글꼴 목록 새로 고침(_R)" #: app/actions/fonts-actions.c:49 -#, fuzzy msgid "Rescan font list" -msgstr "글꼴 목록 새로 고치기" +msgstr "글꼴 목록 새로 고침" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgid "_Load Left Color From" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(_L)" +msgstr "왼쪽 색상 불러오기(_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "_Save Left Color To" -msgstr "/왼쪽 색상 저장(_S)" +msgstr "왼쪽 색상 저장(_S)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)" +msgstr "오른쪽 색상 불러오기(_o)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "/오른쪽 색상 저장(_V)" +msgstr "오른쪽 색상 저장(_v)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/왼쪽 끝점의 색상(_E)..." +msgstr "왼쪽 끝점의 색상(_e)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/오른쪽 끝점의 색상(_I)..." +msgstr "오른쪽 끝점의 색상(_i)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 -#, fuzzy msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/끝점의 색상 혼합(_N)" +msgstr "끝점의 색상 혼합(_e)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 -#, fuzzy msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/끝점의 불투명도 혼합(_Y)" +msgstr "끝점의 불투명도 혼합(_y)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 -#, fuzzy msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/왼쪽 인접 구획의 오른쪽 끝점(_L)" +msgstr "왼쪽 인접 구획의 오른쪽 끝점(_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 -#, fuzzy msgid "_Right Endpoint" -msgstr "오른쪽 끝점 색상" +msgstr "오른쪽 끝점 색상(_R)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -#, fuzzy msgid "_FG Color" -msgstr "전경/배경색" +msgstr "전경색(_F)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -#, fuzzy msgid "_BG Color" -msgstr "전경/배경색" +msgstr "배경색(_B)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 -#, fuzzy msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/오른쪽 인접 구획의 왼쪽 끝점(_R)" +msgstr "오른쪽 인접 구획의 왼쪽 끝점(_R)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 -#, fuzzy msgid "_Left Endpoint" -msgstr "왼쪽 끝점 색상" +msgstr "왼쪽 끝점 색상(_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 -#, fuzzy msgid "_Linear" -msgstr "선형" +msgstr "선형(_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 -#, fuzzy msgid "_Curved" -msgstr "곡선" +msgstr "곡선(_C)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "사인 곡선(_S)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 -#, fuzzy msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/혼합 함수/구형 (증가)(_N)" +msgstr "구형 (증가)(_n)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 -#, fuzzy msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "/혼합 함수/구형 (감소)(_D)" +msgstr "구형 (감소)(_d)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(변함)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 -#, fuzzy +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/image-actions.c:123 msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 -#, fuzzy msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/배색 유형/HSV (시계반대방향 색상)(_C)" +msgstr "HSV (시계반대방향 색상)(_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -#, fuzzy msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계방향 색상)" +msgstr "HSV (시계방향 색상)(_h)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#: app/actions/view-actions.c:216 #: app/widgets/widgets-enums.c:353 msgid "Zoom in" msgstr "확대" @@ -1722,7 +1573,8 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 +#: app/actions/view-actions.c:210 #: app/widgets/widgets-enums.c:354 msgid "Zoom out" msgstr "축소" @@ -1733,7 +1585,6 @@ msgstr "전체 확대" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #: app/actions/palette-editor-actions.c:90 -#, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "전체 확대" @@ -1767,7 +1618,7 @@ msgstr "구획 지우기(_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" +msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" @@ -1803,7 +1654,7 @@ msgstr "선택 지우기(_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "선택의 중점을 다시 가운데로(_C)" +msgstr "선택의 중점을 다시 가운데로(_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" @@ -1902,212 +1753,192 @@ msgid "Gradients Menu" msgstr "그라디언트 메뉴" #: app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "_New Gradient" -msgstr "/새 그라디언트(_N)" +msgstr "새 그라디언트(_N)" #: app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy msgid "New gradient" -msgstr "/새 그라디언트(_N)" +msgstr "새 그라디언트" #: app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "/그라디언트 복제(_U)" +msgstr "그라디언트 복제(_u)" #: app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "Duplicate gradient" -msgstr "/그라디언트 복제(_U)" +msgstr "그라디언트 복제" #: app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "/_POV-Ray로 저장..." +msgstr "_POV-Ray로 저장..." #: app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" +msgstr "그라디언트를 POV-Ray로 저장" #: app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Delete Gradient..." -msgstr "/그라디언트 지우기(_D)..." +msgstr "그라디언트 삭제(_D)..." #: app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy msgid "Delete gradient" -msgstr "/그라디언트 지우기(_D)..." +msgstr "그라디언트 삭제" #: app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "/그라디언트 새로 고치기(_R)" +msgstr "그라디언트 새로 고침(_R)" #: app/actions/gradients-actions.c:73 -#, fuzzy msgid "Refresh gradients" -msgstr "/그라디언트 새로 고치기(_R)" +msgstr "그라디언트 새로 고침" #: app/actions/gradients-actions.c:81 -#, fuzzy msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "/그라디언트 편집(_E)..." +msgstr "그라디언트 편집(_E)..." #: app/actions/gradients-actions.c:82 -#, fuzzy msgid "Edit gradient" -msgstr "/그라디언트 편집(_E)..." +msgstr "그라디언트 편집" #: app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy +#: app/actions/help-actions.c:38 +#: app/actions/help-actions.c:41 msgid "_Help" -msgstr "/도움말(_H)" +msgstr "도움말(_H)" #: app/actions/help-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Context Help" -msgstr "/도움말(H)/문맥 도움말(_C)" +msgstr "문맥 도움말(_C)" #: app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "도구상자 메뉴" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: app/actions/image-actions.c:51 +#: app/actions/image-actions.c:55 msgid "Image Menu" msgstr "이미지 메뉴" #: app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "_Xtns" -msgstr "/확장(_X)" +msgstr "확장(_X)" #: app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "_Image" -msgstr "/이미지(_I)" +msgstr "이미지(_I)" #: app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "모드" +msgstr "모드(_M)" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 -#, fuzzy +#: app/actions/image-actions.c:61 +#: app/actions/layers-actions.c:57 msgid "_Transform" -msgstr "변형" +msgstr "변형(_T)" #: app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "_Guides" -msgstr "안내선" +msgstr "안내선(_G)" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 -#, fuzzy +#: app/actions/image-actions.c:65 +#: app/actions/image-actions.c:70 msgid "_New..." -msgstr "/새 경로(_N)..." +msgstr "새 이미지(_N)..." #: app/actions/image-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "Can_vas Size..." -msgstr "캔버스 크기" +msgstr "캔버스 크기(_v)..." #: app/actions/image-actions.c:80 msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" +msgstr "캔버스를 레이어에 맞추기(_i)" #: app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy msgid "_Print Size..." -msgstr "인쇄 크기:" +msgstr "인쇄 크기(_P)..." #: app/actions/image-actions.c:90 -#, fuzzy msgid "_Scale Image..." -msgstr "이미지 배율 조정" +msgstr "이미지 배율 조정(_S)..." #: app/actions/image-actions.c:95 -#, fuzzy msgid "_Crop Image" -msgstr "이미지 자르기" +msgstr "이미지 자르기(_C)" #: app/actions/image-actions.c:100 -#, fuzzy msgid "_Duplicate" -msgstr "복제" +msgstr "복제(_D)" #: app/actions/image-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." +msgstr "보이는 레이어 합치기(_L)..." -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 -#, fuzzy +#: app/actions/image-actions.c:110 +#: app/actions/layers-actions.c:138 msgid "_Flatten Image" -msgstr "/배경으로 이미지 합치기(_F)" +msgstr "배경으로 이미지 합치기(_F)" #: app/actions/image-actions.c:115 -#, fuzzy msgid "Configure G_rid..." -msgstr "모눈 설정" +msgstr "모눈 설정(_r)..." #: app/actions/image-actions.c:128 -#, fuzzy msgid "_Grayscale" -msgstr "그레이스케일" +msgstr "그레이스케일(_G)" #: app/actions/image-actions.c:133 -#, fuzzy msgid "_Indexed..." -msgstr "인덱스됨" +msgstr "인덱스(_I)..." #: app/actions/image-commands.c:192 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "캔버스 크기 지정" -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 +#: app/actions/image-commands.c:219 +#: app/actions/image-commands.c:449 msgid "Resizing..." msgstr "크기 바꾸는 중..." #: app/actions/image-commands.c:242 -#, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "이미지 해상도 바꾸기" +msgstr "인쇄 해상도 설정" #: app/actions/image-commands.c:289 msgid "Flipping..." msgstr "뒤집기..." -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 +#: app/actions/image-commands.c:310 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 +#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 #: app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Rotating..." msgstr "회전..." -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 +#: app/actions/image-commands.c:332 +#: app/actions/layers-commands.c:535 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "선택이 비어있으므로, 잘라낼 수 없습니다." #: app/actions/image-commands.c:484 -#, fuzzy msgid "Change Print Size" -msgstr "인쇄 크기:" +msgstr "인쇄 크기 변경" -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 +#: app/actions/image-commands.c:508 +#: app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 msgid "Scale Image" msgstr "이미지 배율 조정" -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 +#: app/actions/image-commands.c:521 +#: app/actions/layers-commands.c:959 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 +#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 #: app/tools/gimpscaletool.c:153 msgid "Scaling..." msgstr "배율 조정 중..." @@ -2117,27 +1948,25 @@ msgid "Images Menu" msgstr "이미지 메뉴" #: app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_Raise Views" -msgstr "/보기 올리기(_R)" +msgstr "보기 올리기(_R)" #: app/actions/images-actions.c:48 msgid "Raise this image's displays" -msgstr "이 이미지의 디스플레이를 올리기" +msgstr "이 이미지 창을 전면으로 올리기" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 -#, fuzzy +#: app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/view-actions.c:68 msgid "_New View" -msgstr "/새로운 보기(_N)" +msgstr "새로운 보기(_N)" #: app/actions/images-actions.c:54 msgid "Create a new display for this image" msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" #: app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "_Delete Image" -msgstr "/이미지 지우기(_D)" +msgstr "이미지 삭제(_D)" #: app/actions/images-actions.c:60 msgid "Delete this image" @@ -2148,257 +1977,210 @@ msgid "Layers Menu" msgstr "레이어 메뉴" #: app/actions/layers-actions.c:51 -#, fuzzy msgid "_Layer" -msgstr "/레이어(_L)" +msgstr "레이어(_L)" #: app/actions/layers-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "Stac_k" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)" +msgstr "쌓기(_k)" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#: app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "_Auto" msgstr "자동(_A)" #: app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "_Mask" -msgstr "마스터(_M)" +msgstr "마스크(_M)" #: app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy msgid "Tr_ansparency" -msgstr "투명" +msgstr "투명도(_a)" #: app/actions/layers-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "원근법" +msgstr "속성(_P)" #: app/actions/layers-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Layer _Mode" -msgstr "레이어 메뉴" +msgstr "레이어 모드(_M)" #: app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "Te_xt Tool" -msgstr "/글자 도구(_X)" +msgstr "텍스트 도구(_x)" #: app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/레이어 속성 편집(_E)..." +msgstr "레이어 속성 편집(_E)..." #: app/actions/layers-actions.c:69 -#, fuzzy msgid "Edit layer attributes" msgstr "레이어 속성 편집" #: app/actions/layers-actions.c:74 -#, fuzzy msgid "_New Layer..." -msgstr "/새 레이어(_N)..." +msgstr "새 레이어(_N)..." #: app/actions/layers-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "New layer..." -msgstr "/새 레이어(_N)..." +msgstr "새 레이어" #: app/actions/layers-actions.c:80 -#, fuzzy msgid "_New Layer" -msgstr "새 레이어" +msgstr "새 레이어(_N)" #: app/actions/layers-actions.c:81 msgid "New layer with last values" -msgstr "" +msgstr "마지막 사용값으로 새 레이어 만들기" #: app/actions/layers-actions.c:86 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "/레이어 복제(_U)" +msgstr "레이어 복제(_u)" #: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "레이어 복제" #: app/actions/layers-actions.c:92 -#, fuzzy msgid "_Delete Layer" -msgstr "/레이어 지우기(_D)" +msgstr "레이어 삭제(_D)" -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#: app/core/core-enums.c:1078 msgid "Delete layer" -msgstr "레이어 지우기" +msgstr "레이어 삭제" #: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy msgid "_Raise Layer" -msgstr "/레이어 올리기(_R)" +msgstr "레이어 올리기(_R)" #: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "레이어 올리기" #: app/actions/layers-actions.c:104 -#, fuzzy msgid "Layer to _Top" -msgstr "/레이어를 맨 위로(_T)" +msgstr "레이어를 맨 위로(_T)" #: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Raise layer to top" msgstr "레이어를 맨 위로 올리기" #: app/actions/layers-actions.c:110 -#, fuzzy msgid "_Lower Layer" -msgstr "/레이어 내리기(_L)" +msgstr "레이어 내리기(_L)" #: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "레이어 내리기" #: app/actions/layers-actions.c:116 -#, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "/레이어를 맨 아래로(_B)" +msgstr "레이어를 맨 아래로(_B)" #: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy msgid "Lower layer to bottom" msgstr "레이어를 맨 아래로 내리기" #: app/actions/layers-actions.c:122 -#, fuzzy msgid "_Anchor Layer" -msgstr "/레이어 고정(_A)" +msgstr "레이어 고정(_A)" #: app/actions/layers-actions.c:123 -#, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "떠있는 레이어 고정" #: app/actions/layers-actions.c:128 -#, fuzzy msgid "Merge Do_wn" -msgstr "/아래로 합치기(_W)" +msgstr "아래로 합치기(_w)" #: app/actions/layers-actions.c:133 -#, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." +msgstr "보이는 레이어 합치기(_V)..." #: app/actions/layers-actions.c:143 -#, fuzzy msgid "_Discard Text Information" -msgstr "/텍스트 정보 버림(_D)" +msgstr "텍스트 정보 버림(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:148 -#, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "/레이어 경계 크기(_O)..." +msgstr "레이어 경계 크기(_o)..." #: app/actions/layers-actions.c:153 -#, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "/레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" +msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" #: app/actions/layers-actions.c:158 -#, fuzzy msgid "_Scale Layer..." -msgstr "/레이어 배율 조정(_S)..." +msgstr "레이어 배율 조정(_S)..." #: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy msgid "Cr_op Layer" -msgstr "레이어 자르기" +msgstr "레이어 자르기(_o)" #: app/actions/layers-actions.c:168 -#, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "/레이어 마스크 더하기(_Y)..." +msgstr "레이어 마스크 더하기(_y)..." #: app/actions/layers-actions.c:173 -#, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "/알파 채널 더하기(_H)" +msgstr "알파 채널 더하기(_h)" #: app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy msgid "Keep Transparency" msgstr "투명도 유지" #: app/actions/layers-actions.c:187 -#, fuzzy msgid "Edit Layer Mask" -msgstr "레이어 마스크 더하기" +msgstr "레이어 마스크 편집" #: app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy msgid "Show Layer Mask" -msgstr "레이어 마스크 이동" +msgstr "레이어 마스크 보이기" #: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "레이어 마스크 지우기" +msgstr "레이어 마스크 사용안함" #: app/actions/layers-actions.c:208 -#, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/레이어 마스크 적용(_M)" +msgstr "레이어 마스크 적용(_M)" #: app/actions/layers-actions.c:213 -#, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/레이어 마스크 지우기(_K)" +msgstr "레이어 마스크 삭제(_k)" #: app/actions/layers-actions.c:221 -#, fuzzy msgid "_Mask to Selection" -msgstr "/마스크를 선택으로(_C)" +msgstr "마스크를 선택으로(_M)" #: app/actions/layers-actions.c:244 -#, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "/알파를 선택으로(_P)" +msgstr "알파를 선택으로(_p)" #: app/actions/layers-actions.c:249 -#, fuzzy msgid "A_dd to Selection" -msgstr "/선택에 더하기(_A)" +msgstr "선택에 더하기(_d)" #: app/actions/layers-actions.c:267 -#, fuzzy msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 위 레이어 선택(_T)" +msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)" #: app/actions/layers-actions.c:272 -#, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 아래 레이어 선택(_B)" +msgstr "맨 아래 레이어 선택(_B)" #: app/actions/layers-actions.c:277 -#, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/이전 레이어 선택(_P)" +msgstr "전 레이어 선택(_P)" #: app/actions/layers-actions.c:282 -#, fuzzy msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/다음 레이어 선택(_N)" +msgstr "다음 레이어 선택(_N)" #: app/actions/layers-actions.c:290 -#, fuzzy msgid "Set Opacity" -msgstr "레이어 불투명도 지정" +msgstr "불투명도 지정" #: app/actions/layers-commands.c:196 msgid "Layer Attributes" @@ -2408,9 +2190,12 @@ msgstr "레이어 속성" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "레이어 속성 편집" -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: app/actions/layers-commands.c:232 +#: app/actions/layers-commands.c:234 +#: app/actions/layers-commands.c:291 +#: app/actions/layers-commands.c:295 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:842 msgid "New Layer" msgstr "새 레이어" @@ -2422,7 +2207,8 @@ msgstr "새 레이어 만들기" msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "레이어 경계 크기 지정" -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 +#: app/actions/layers-commands.c:512 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Scale Layer" msgstr "레이어 배율 바꾸기" @@ -2434,12 +2220,14 @@ msgstr "레이어 자르기" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/레이어 마스크를 선택으로" -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 +#: app/actions/layers-commands.c:904 +#: app/core/gimplayer.c:1066 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 msgid "Add Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 더하기" -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#: app/actions/layers-commands.c:1007 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "너비나 높이가 잘못되었습니다. 둘 다 양수여야 합니다." @@ -2448,49 +2236,42 @@ msgid "Palette Editor Menu" msgstr "색상표 편집기 메뉴" #: app/actions/palette-editor-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "_Delete Color" -msgstr "/색상 지우기(_D)" +msgstr "색상 삭제(_D)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "Delete color" -msgstr "색상 지우기" +msgstr "색상 삭제" #: app/actions/palette-editor-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "New Color from _FG" -msgstr "/전경에서 새 색상(_F)" +msgstr "전경에서 새 색상(_F)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "New color from FG" -msgstr "/전경에서 새 색상(_F)" +msgstr "전경에서 새 색상(_F)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "New Color from _BG" -msgstr "/배경에서 새 색상(_B)" +msgstr "배경에서 새 색상(_B)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:69 -#, fuzzy msgid "New color from BG" -msgstr "/배경에서 새 색상(_B)" +msgstr "배경에서 새 색상(_B)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 -#, fuzzy +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#: app/actions/view-actions.c:215 msgid "Zoom _In" -msgstr "/확대(_I)" +msgstr "확대(_I)" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 -#, fuzzy +#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 +#: app/actions/view-actions.c:209 msgid "Zoom _Out" -msgstr "/축소(_O)" +msgstr "축소(_O)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:89 -#, fuzzy msgid "Zoom _All" -msgstr "/전체 확대(_A)" +msgstr "전체 확대(_A)" #: app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" @@ -2505,74 +2286,60 @@ msgid "Palettes Menu" msgstr "색상표 메뉴" #: app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "_New Palette" -msgstr "/새 색상표(_N)" +msgstr "새 색상표(_N)" #: app/actions/palettes-actions.c:49 -#, fuzzy msgid "New palette" -msgstr "/새 색상표(_N)" +msgstr "새 색상표(_N)" #: app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "_Import Palette..." -msgstr "/색상표 가져오기(_I)..." +msgstr "색상표 가져오기(_I)..." #: app/actions/palettes-actions.c:55 -#, fuzzy msgid "Import palette" msgstr "색상표 가져오기" #: app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "/색상표 복제(_U)" +msgstr "색상표 복제(_u)" #: app/actions/palettes-actions.c:61 -#, fuzzy msgid "Duplicate palette" -msgstr "/색상표 복제(_U)" +msgstr "색상표 복제" #: app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "/색상표 합치기(_M)..." +msgstr "색상표 합치기(_M)..." #: app/actions/palettes-actions.c:67 -#, fuzzy msgid "Merge palettes" msgstr "색상표 합치기" #: app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "_Delete Palette" -msgstr "/색상표 지우기(_D)" +msgstr "색상표 삭제(_D)" #: app/actions/palettes-actions.c:73 -#, fuzzy msgid "Delete palette" -msgstr "/색상표 지우기(_D)" +msgstr "색상표 삭제" #: app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "/색상표 다시 읽기(_R)" +msgstr "색상표 새로 고침(_R)" #: app/actions/palettes-actions.c:79 -#, fuzzy msgid "Refresh palettes" -msgstr "/색상표 다시 읽기(_R)" +msgstr "색상표 새로 고침" #: app/actions/palettes-actions.c:87 -#, fuzzy msgid "_Edit Palette..." -msgstr "/색상표 편집(_E)..." +msgstr "색상표 편집(_E)..." #: app/actions/palettes-actions.c:88 -#, fuzzy msgid "Edit palette" -msgstr "/색상표 편집(_E)..." +msgstr "색상표 편집" #: app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" @@ -2587,157 +2354,132 @@ msgid "Patterns Menu" msgstr "무늬 메뉴" #: app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_New Pattern" -msgstr "/새 무늬(_N)" +msgstr "새 무늬(_N)" #: app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "New pattern" -msgstr "/새 무늬(_N)" +msgstr "새 무늬" #: app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "/무늬 복제(_U)" +msgstr "무늬 복제(_U)" #: app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "Duplicate pattern" -msgstr "/무늬 복제(_U)" +msgstr "무늬 복제" #: app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "/무늬 지우기(_D)..." +msgstr "무늬 삭제(_D)..." #: app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Delete pattern" -msgstr "/무늬 지우기(_D)..." +msgstr "무늬 삭제" #: app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "/무늬 새로 고치기(_R)" +msgstr "무늬 새로 고침(_R)" #: app/actions/patterns-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "Refresh patterns" -msgstr "/무늬 새로 고치기(_R)" +msgstr "무늬 새로 고침" #: app/actions/patterns-actions.c:74 -#, fuzzy msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "/무늬 편집(_E)..." +msgstr "무늬 편집(_E)..." #: app/actions/patterns-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "Edit pattern" -msgstr "/무늬 편집(_E)..." +msgstr "무늬 편집" #: app/actions/plug-in-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "Filte_rs" -msgstr "/필터(_R)" +msgstr "필터(_r)" #: app/actions/plug-in-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "_Blur" -msgstr "흐릿하게" +msgstr "흐릿하게(_B)" #: app/actions/plug-in-actions.c:65 msgid "Ma_p" -msgstr "" +msgstr "지도(_p)" #: app/actions/plug-in-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Noise" -msgstr "없음" +msgstr "노이즈(_N)" #: app/actions/plug-in-actions.c:67 -#, fuzzy msgid "Edge-De_tect" -msgstr "/필터(R)/경계선 검출(_T)" +msgstr "경계선 검출(_t)" #: app/actions/plug-in-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "En_hance" -msgstr "/필터(R)/강화(_H)" +msgstr "강화(_h)" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy msgid "_Generic" -msgstr "가운데(_E)" +msgstr "일반(_G)" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "/필터(R)/유리잔 효과(_S)" +msgstr "유리 효과(_s)" #: app/actions/plug-in-actions.c:71 -#, fuzzy msgid "_Light Effects" -msgstr "/필터(R)/조명 효과(_L)" +msgstr "빛 효과(_L)" #: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "_Distorts" -msgstr "/필터(R)/왜곡(_D)" +msgstr "왜곡(_D)" #: app/actions/plug-in-actions.c:73 -#, fuzzy msgid "_Artistic" -msgstr "/필터(R)/예술(_A)" +msgstr "예술(_A)" #: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy msgid "_Map" -msgstr "_M" +msgstr "지도(_M)" #: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "_Render" -msgstr "가운데(_E)" +msgstr "형성(_R)" #: app/actions/plug-in-actions.c:76 msgid "_Clouds" -msgstr "" +msgstr "구름(_C)" #: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy msgid "_Nature" -msgstr "이름(_N):" +msgstr "자연(_N)" #: app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "웹(_W)" #: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy msgid "An_imation" -msgstr "/필터(R)/에니메이션(_I)" +msgstr "애니메이션(_i)" #: app/actions/plug-in-actions.c:81 -#, fuzzy msgid "C_ombine" -msgstr "/필터(R)/결합(_O)" +msgstr "결합(_o)" #: app/actions/plug-in-actions.c:82 -#, fuzzy msgid "To_ys" -msgstr "도구" +msgstr "장난감(_y)" #: app/actions/plug-in-actions.c:85 -#, fuzzy msgid "Reset all Filters..." -msgstr "/모든 도구 선택사항 초기화(_A)..." +msgstr "모든 필터 초기화..." -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: app/actions/plug-in-actions.c:358 msgid "Repeat Last" msgstr "마지막 반복" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 +#: app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: app/actions/plug-in-actions.c:360 msgid "Re-Show Last" msgstr "마지막 다시 표시" @@ -2752,57 +2494,46 @@ msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "\"%s\" 다시 표시" #: app/actions/plug-in-commands.c:196 -#, fuzzy msgid "Reset all Filters" -msgstr "가용한 필터" +msgstr "모든 필터 초기화" #: app/actions/plug-in-commands.c:210 -#, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "정말 모든 도구 선택사항을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" +msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?" #: app/actions/qmask-actions.c:42 -#, fuzzy msgid "Quick Mask Menu" msgstr "퀵마스크 메뉴" #: app/actions/qmask-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/색상과 투명도 설정(_C)..." +msgstr "색상과 불투명도 설정(_C)..." #: app/actions/qmask-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "/퀵마스크 활성(_Q)" +msgstr "퀵마스크 활성(_Q)" #: app/actions/qmask-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "퀵마스크 전환" +msgstr "퀵마스크 전환(_Q)" #: app/actions/qmask-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "/선택한 영역 마스크(_S)" +msgstr "선택한 영역 마스크(_S)" #: app/actions/qmask-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "/선택안한 영역 마스크(_U)" +msgstr "선택안한 영역 마스크(_U)" #: app/actions/qmask-commands.c:106 -#, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "퀵마스크 속성 편집" #: app/actions/qmask-commands.c:109 -#, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "퀵마스크 속성 편집" #: app/actions/qmask-commands.c:111 -#, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "퀵마스크 색상 편집" @@ -2811,105 +2542,87 @@ msgid "Mask Opacity:" msgstr "마스크 불투명도:" #: app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "선택 편집기" +msgstr "선택 편집기 메뉴" #: app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "/선택(_S)" +msgstr "선택(_S)" #: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "모두(_A)" #: app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy msgid "Select all" msgstr "전체 선택" #: app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "없음" +msgstr "없음(_N)" #: app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "Select none" msgstr "선택 없음" #: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy msgid "_Invert" -msgstr "반전" +msgstr "반전(_I)" #: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "선택 반전" #: app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "_Float" -msgstr "글꼴(_F):" +msgstr "띄우기(_F)" #: app/actions/select-actions.c:73 -#, fuzzy msgid "Fea_ther..." -msgstr "/선택(S)/페더(_T)..." +msgstr "페더(_t)..." #: app/actions/select-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "_Sharpen" -msgstr "선명하게" +msgstr "선명하게(_S)" #: app/actions/select-actions.c:83 -#, fuzzy msgid "S_hrink..." -msgstr "기울이기 중..." +msgstr "줄이기..." #: app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy msgid "_Grow..." -msgstr "/선택(S)/늘이기(_G)..." +msgstr "늘이기(_G)..." #: app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy msgid "Bo_rder..." -msgstr "/선택(S)/테두리(_R)..." +msgstr "테두리(_r)..." #: app/actions/select-actions.c:98 -#, fuzzy msgid "Save to _Channel" -msgstr "/선택(S)/채널로 저장(_C)" +msgstr "채널로 저장(_C)" #: app/actions/select-actions.c:99 -#, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "선택을 채널로 저장" #: app/actions/select-actions.c:104 -#, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "선택 따라 그리기" +msgstr "선택 따라 그리기(_S)..." #: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Stroke selection..." -msgstr "선택 따라 그리기" +msgstr "선택 따라 그리기..." #: app/actions/select-actions.c:110 -#, fuzzy msgid "_Stroke Selection" -msgstr "선택 따라 그리기" +msgstr "선택 따라 그리기(_S)" #: app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy msgid "Stroke selection with last values" -msgstr "선택 따라 그리기" +msgstr "마지막 사용값으로 선택 따라 그리기" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: app/actions/select-commands.c:136 +#: app/core/gimpselection.c:201 msgid "Feather Selection" msgstr "선택 페더" @@ -2917,7 +2630,8 @@ msgstr "선택 페더" msgid "Feather selection by" msgstr "선택 페더 량" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:171 +#: app/core/gimpselection.c:208 msgid "Shrink Selection" msgstr "선택 줄이기" @@ -2929,7 +2643,8 @@ msgstr "선택 줄이기 량" msgid "Shrink from image border" msgstr "이미지 테두리 줄이기" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: app/actions/select-commands.c:205 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Grow Selection" msgstr "선택 늘이기" @@ -2937,7 +2652,8 @@ msgstr "선택 늘이기" msgid "Grow selection by" msgstr "선택 증가 량" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: app/actions/select-commands.c:228 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Border Selection" msgstr "테두리 선택" @@ -2945,13 +2661,16 @@ msgstr "테두리 선택" msgid "Border selection by" msgstr "테두리 선택 량" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 +#: app/actions/select-commands.c:275 +#: app/actions/select-commands.c:301 +#: app/actions/vectors-commands.c:365 +#: app/actions/vectors-commands.c:392 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: app/actions/select-commands.c:280 +#: app/core/gimpselection.c:184 msgid "Stroke Selection" msgstr "선택 따라 그리기" @@ -2960,45 +2679,40 @@ msgid "Templates Menu" msgstr "템플릿 메뉴" #: app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "/템플릿에서 이미지 만들기(_C)..." +msgstr "템플릿에서 이미지 만들기(_C)..." #: app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "선택한 템플릿에서 새 이미지 만들기" #: app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "_New Template..." -msgstr "/새 템플릿(_N)..." +msgstr "새 템플릿(_N)..." #: app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "새 템플릿 만들기" #: app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "/템플릿 복제(_U)..." +msgstr "템플릿 복제(_u)..." #: app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "선택한 템플릿 복제" #: app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "_Edit Template..." -msgstr "/템플릿 편집(_E)..." +msgstr "템플릿 편집(_E)..." #: app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" msgstr "선택한 템플릿 편집" #: app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy msgid "_Delete Template" -msgstr "/템플릿 지우기(_D)" +msgstr "템플릿 삭제(_D)" #: app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" @@ -3012,7 +2726,8 @@ msgstr "새 템플릿" msgid "Create a New Template" msgstr "새 템플릿 만들기" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: app/actions/templates-commands.c:185 +#: app/actions/templates-commands.c:188 msgid "Edit Template" msgstr "템플릿 편집" @@ -3022,44 +2737,41 @@ msgstr "템플릿 지우기" #: app/actions/templates-commands.c:243 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "정말 템플릿 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" #: app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "/파일(F)/열기(_O)..." +msgstr "열기" #: app/actions/text-editor-actions.c:45 -#, fuzzy msgid "Load text from file" -msgstr "파일에서 텍스트 읽기" +msgstr "파일에서 텍스트 읽어오기" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/core/gimp-edit.c:350 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 -#, fuzzy msgid "Clear all text" msgstr "모든 텍스트 지우기" #: app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "좌->우" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 -#, fuzzy +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/text/text-enums.c:51 msgid "From left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #: app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" -msgstr "" +msgstr "우->좌" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 -#, fuzzy +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/text/text-enums.c:52 msgid "From right to left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" @@ -3067,11 +2779,16 @@ msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "텍스트 파일 열기 (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 +#: app/actions/text-editor-commands.c:132 +#: app/config/gimpconfig-utils.c:552 +#: app/config/gimpscanner.c:92 +#: app/core/gimpbrush.c:396 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 +#: app/core/gimpgradient-load.c:63 +#: app/core/gimppalette.c:360 +#: app/core/gimppattern.c:328 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:608 #: app/xcf/xcf.c:291 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -3082,49 +2799,40 @@ msgid "Tool Options Menu" msgstr "도구 선택사항 메뉴" #: app/actions/tool-options-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "_Save Options to" -msgstr "/선택사항 저장(_A)" +msgstr "선택사항 저장(_S)" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "_Restore Options from" -msgstr "/선택사항 복원(_R)" +msgstr "선택사항 복원(_R)" #: app/actions/tool-options-actions.c:68 -#, fuzzy msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(_N)" +msgstr "선택사항 이름 바꾸기(_n)" #: app/actions/tool-options-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "/선택사항 지우기(_D)" +msgstr "저장된 선택사항 삭제(_D)" #: app/actions/tool-options-actions.c:76 -#, fuzzy msgid "_New Entry..." -msgstr "/새 경로(_N)..." +msgstr "새 항목(_N)..." #: app/actions/tool-options-actions.c:81 -#, fuzzy msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "/도구 선택사항 초기화(_E)" +msgstr "도구 선택사항 초기화(_e)" #: app/actions/tool-options-actions.c:82 -#, fuzzy msgid "Reset to default values" -msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" +msgstr "기본값으로 초기화" #: app/actions/tool-options-actions.c:87 -#, fuzzy msgid "Reset _all Tool Options..." -msgstr "/모든 도구 선택사항 초기화(_A)..." +msgstr "모든 도구 선택사항 초기화(_a)..." #: app/actions/tool-options-actions.c:88 -#, fuzzy msgid "Reset all tool options" -msgstr "/모든 도구 선택사항 초기화(_A)..." +msgstr "모든 도구 선택사항 초기화" #: app/actions/tool-options-commands.c:73 msgid "Save Tool Options" @@ -3157,246 +2865,197 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "정말 모든 도구 선택사항을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" #: app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "Tools Menu" -msgstr "도구상자 메뉴" +msgstr "도구 메뉴" #: app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy msgid "_Tools" -msgstr "/도구(_T)" +msgstr "도구(_T)" #: app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy msgid "_Selection Tools" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(_S)" +msgstr "선택 도구(_S)" #: app/actions/tools-actions.c:52 -#, fuzzy msgid "_Paint Tools" -msgstr "그리기 도구:" +msgstr "칠하기 도구(_P)" #: app/actions/tools-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "_Transform Tools" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(_T)" +msgstr "변형 도구(_T)" #: app/actions/tools-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "_Color Tools" -msgstr "/도구(T)/색상 도구(_C)" +msgstr "색상 도구(_C)" #: app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "항목 표시 여부" +msgstr "순서 및 표시 여부 초기화" #: app/actions/tools-actions.c:58 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" +msgstr "도구 순서 및 보임 여부 초기화" #: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" +msgstr "도구상자에 보이기(_S)" #: app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy msgid "_By Color" -msgstr "RGB 색상" +msgstr "색상으로(_B)" #: app/actions/tools-actions.c:80 -#, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/임의 각도로 회전(_A)..." +msgstr "임의 각도로 회전(_A)..." #: app/actions/vectors-actions.c:44 msgid "Paths Menu" msgstr "경로 메뉴" #: app/actions/vectors-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "Path _Tool" -msgstr "/경로 도구(_T)" +msgstr "경로 도구(_T)" #: app/actions/vectors-actions.c:53 -#, fuzzy msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "/경로 속성 편집(_E)..." +msgstr "경로 속성 편집(_E)..." #: app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy msgid "Edit path attributes" msgstr "경로 속성 편집" #: app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "_New Path..." -msgstr "/새 경로(_N)..." +msgstr "새 경로(_N)..." #: app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy msgid "New path..." -msgstr "/새 경로(_N)..." +msgstr "새 경로..." #: app/actions/vectors-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_New Path" -msgstr "새 경로" +msgstr "새 경로(_N)" #: app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy msgid "New path with last values" -msgstr "" -"새 경로\n" -"%s 새 경로 대화상자" +msgstr "마지막 사용값으로 새 경로 만들기" #: app/actions/vectors-actions.c:71 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Path" -msgstr "/경로 복제(_U)" +msgstr "경로 복제(_u)" #: app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy msgid "Duplicate path" msgstr "경로 복제" #: app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy msgid "_Delete Path" -msgstr "/경로 지우기(_D)" +msgstr "경로 삭제(_D)" #: app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "Delete path" -msgstr "경로 지우기" +msgstr "경로 삭제" #: app/actions/vectors-actions.c:83 -#, fuzzy msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "/보이는 경로 합치기(_V)" +msgstr "보이는 경로 합치기(_V)" #: app/actions/vectors-actions.c:88 -#, fuzzy msgid "_Raise Path" -msgstr "/경로 올리기(_R)" +msgstr "경로 올리기(_R)" #: app/actions/vectors-actions.c:89 -#, fuzzy msgid "Raise path" msgstr "경로 올리기" #: app/actions/vectors-actions.c:94 -#, fuzzy msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "경로를 맨 위로 올리기" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기(_T)" #: app/actions/vectors-actions.c:95 -#, fuzzy msgid "Raise path to top" msgstr "경로를 맨 위로 올리기" #: app/actions/vectors-actions.c:100 -#, fuzzy msgid "_Lower Path" -msgstr "/경로 내리기(_L)" +msgstr "경로 내리기(_L)" #: app/actions/vectors-actions.c:101 -#, fuzzy msgid "Lower path" msgstr "경로 내리기" #: app/actions/vectors-actions.c:106 -#, fuzzy msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기(_B)" #: app/actions/vectors-actions.c:107 -#, fuzzy msgid "Lower path to bottom" msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" #: app/actions/vectors-actions.c:112 -#, fuzzy msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "/경로 따라 그리기(_K)..." +msgstr "경로 따라 그리기(_k)..." #: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy msgid "Stroke path..." -msgstr "/경로 따라 그리기(_K)..." +msgstr "경로 따라 그리기..." #: app/actions/vectors-actions.c:118 -#, fuzzy msgid "Stro_ke Path" -msgstr "경로 따라 그리기" +msgstr "경로 따라 그리기(_k)" #: app/actions/vectors-actions.c:119 -#, fuzzy msgid "Stroke path with last values" -msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" +msgstr "마지막 사용값으로 경로 따라 그리기" #: app/actions/vectors-actions.c:124 -#, fuzzy msgid "Co_py Path" -msgstr "/경로 복사(_P)" +msgstr "경로 복사하기(_p)" #: app/actions/vectors-actions.c:129 -#, fuzzy msgid "Paste Pat_h" -msgstr "/경로 붙여 넣기(_H)" +msgstr "경로 붙여 넣기(_h)" #: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy msgid "I_mport Path..." -msgstr "/경로 가져오기(_M)..." +msgstr "경로 가져오기(_m)..." #: app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy msgid "E_xport Path..." -msgstr "/경로 내보내기(X)..." +msgstr "경로 내보내기(_x)..." #: app/actions/vectors-actions.c:162 -#, fuzzy msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "/경로를 선택으로(_C)" +msgstr "경로를 선택으로(_c)" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 -#, fuzzy +#: app/actions/vectors-actions.c:163 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "Path to selection" msgstr "경로를 선택으로" #: app/actions/vectors-actions.c:168 -#, fuzzy msgid "Fr_om Path" -msgstr "/선택(S)/경로에서(_O)" +msgstr "경로에서(_o)" #: app/actions/vectors-actions.c:194 -#, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "/선택을 경로로(_O)" +msgstr "선택을 경로로(_o)" #: app/actions/vectors-actions.c:195 -#, fuzzy msgid "Selection to path" -msgstr "/선택을 경로로(_O)" +msgstr "선택을 경로로" #: app/actions/vectors-actions.c:200 -#, fuzzy msgid "To _Path" -msgstr "경로 이동" +msgstr "경로로(_P)" #: app/actions/vectors-actions.c:205 -#, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" -"선택을 경로로\n" -"%s 고급 선택사항" +msgstr "선택을 경로로(고급)(_A)" #: app/actions/vectors-actions.c:206 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "저장된 선택사항" +msgstr "고급 선택사항" #: app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Path Attributes" @@ -3406,7 +3065,8 @@ msgstr "경로 속성" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "경로 속성 편집" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 +#: app/actions/vectors-commands.c:167 +#: app/actions/vectors-commands.c:168 #: app/actions/vectors-commands.c:190 msgid "New Path" msgstr "새 경로" @@ -3415,94 +3075,80 @@ msgstr "새 경로" msgid "New Path Options" msgstr "새 경로 선택사항" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 +#: app/actions/vectors-commands.c:299 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1210 msgid "Path to Selection" msgstr "경로를 선택으로" -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 +#: app/actions/vectors-commands.c:370 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1923 #: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Stroke Path" msgstr "경로 따라 그리기" #: app/actions/view-actions.c:63 -#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "/보기(_V)" +msgstr "보기(_V)" #: app/actions/view-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "_Zoom" -msgstr "확대:" +msgstr "확대(_Z)" #: app/actions/view-actions.c:65 -#, fuzzy msgid "_Padding Color" -msgstr "사용자 채우기 색상:" +msgstr "채우기 색상(_P)" #: app/actions/view-actions.c:73 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "도장" +msgstr "닫기(_C)" #: app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "이미지 창" +msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)" #: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy msgid "Fit image in window" -msgstr "이미지 창" +msgstr "이미지를 창 크기에 맞게" #: app/actions/view-actions.c:84 -#, fuzzy msgid "Fit Image to Window" -msgstr "창에 맞게" +msgstr "이미지를 창 크기에 최적 비율로" #: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy msgid "Fit image to window" -msgstr "창에 맞게" +msgstr "이미지를 창 크기에 최적 비율로" #: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy msgid "_Info Window" -msgstr "정보 창" +msgstr "정보 창(_I)" #: app/actions/view-actions.c:95 -#, fuzzy msgid "Na_vigation Window" -msgstr "/보기(V)/네비게이션 창(_V)" +msgstr "네비게이션 창(_v)" #: app/actions/view-actions.c:100 -#, fuzzy msgid "Display _Filters..." -msgstr "/보기(V)/화면 표시 필터(_F)..." +msgstr "화면 표시 필터(_F)..." #: app/actions/view-actions.c:105 -#, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" +msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" #: app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy msgid "Shrink wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" #: app/actions/view-actions.c:111 -#, fuzzy msgid "Move to Screen..." -msgstr "/화면으로 이동..." +msgstr "화면으로 이동..." #: app/actions/view-actions.c:119 -#, fuzzy msgid "_Dot for Dot" -msgstr "/보기(V)/점 대 점(_D)" +msgstr "점 대 점(_D)" #: app/actions/view-actions.c:125 -#, fuzzy msgid "Show _Selection" -msgstr "선택 표시(_E)" +msgstr "선택 표시(_S)" #: app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Layer Boundary" @@ -3513,28 +3159,24 @@ msgid "Show _Guides" msgstr "안내선 표시(_G)" #: app/actions/view-actions.c:143 -#, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/보기(V)/안내선에 맞추기(_A)" +msgstr "안내선에 맞추기(_a)" #: app/actions/view-actions.c:149 -#, fuzzy msgid "S_how Grid" -msgstr "모눈 표시(_D)" +msgstr "모눈 표시(_h)" #: app/actions/view-actions.c:155 -#, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "/보기(V)/모눈에 맞추기(_P)" +msgstr "모눈에 맞추기(_p)" #: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" #: app/actions/view-actions.c:167 -#, fuzzy msgid "Show R_ulers" -msgstr "눈금자 표시(_R)" +msgstr "눈금자 표시(u)" #: app/actions/view-actions.c:173 msgid "Show Scroll_bars" @@ -3545,88 +3187,72 @@ msgid "Show S_tatusbar" msgstr "상태표시줄 표시(_T)" #: app/actions/view-actions.c:185 -#, fuzzy msgid "Fullscr_een" -msgstr "/보기(V)/전체 화면(_E)" +msgstr "전체 화면(_e)" #: app/actions/view-actions.c:234 -#, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/16:1 (1600%)" +msgstr "16:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:239 -#, fuzzy msgid "8:1 (800%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/8:1 (800%)" +msgstr "8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:244 -#, fuzzy msgid "4:1 (400%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/4:1 (400%)" +msgstr "4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:249 -#, fuzzy msgid "2:1 (200%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/2:1 (200%)" +msgstr "2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:254 -#, fuzzy msgid "1:1 (100%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:1 (100%)" +msgstr "1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 배율" #: app/actions/view-actions.c:260 -#, fuzzy msgid "1:2 (50%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:2 (50%)" +msgstr "1:2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:265 -#, fuzzy msgid "1:4 (25%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:4 (25%)" +msgstr "/1:4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:270 -#, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:8 (12.5%)" +msgstr "1:8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:275 -#, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:16 (6.25%)" +msgstr "1:16 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:280 -#, fuzzy msgid "O_ther..." -msgstr "/선택(S)/페더(_T)..." +msgstr "기타(_t)..." #: app/actions/view-actions.c:288 -#, fuzzy msgid "From _Theme" -msgstr "/테마에서(_T)" +msgstr "테마에서(_T)" #: app/actions/view-actions.c:293 -#, fuzzy msgid "_Light Check Color" -msgstr "/격자의 밝은 색상(_L)" +msgstr "격자의 밝은 색상(_L)" #: app/actions/view-actions.c:298 -#, fuzzy msgid "_Dark Check Color" -msgstr "/격자의 어두운 색상(_D)" +msgstr "격자의 어두운 색상(_D)" #: app/actions/view-actions.c:303 -#, fuzzy msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "/사용자 색상 선택(_C)..." +msgstr "사용자 색상 선택(_C)..." #: app/actions/view-actions.c:308 -#, fuzzy msgid "As in _Preferences" -msgstr "/기본 설정을 따름(_P)" +msgstr "기본 설정을 따름(_P)" #: app/actions/view-actions.c:592 #, c-format @@ -3643,7 +3269,6 @@ msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" #: app/actions/view-commands.c:574 -#, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" @@ -3655,31 +3280,37 @@ msgstr "부드럽게" msgid "Freehand" msgstr "자유롭게" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/base/base-enums.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" -msgstr "값" +msgstr "명도" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 +#: app/base/base-enums.c:56 +#: app/core/core-enums.c:157 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 +#: app/base/base-enums.c:57 +#: app/core/core-enums.c:158 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 msgid "Green" msgstr "초록" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 +#: app/base/base-enums.c:58 +#: app/core/core-enums.c:159 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: app/base/base-enums.c:59 +#: app/core/core-enums.c:162 msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 +#: app/base/base-enums.c:60 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 #: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -3688,7 +3319,8 @@ msgstr "RGB" msgid "None (Fastest)" msgstr "안함 (속도위주)" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 +#: app/base/base-enums.c:89 +#: app/core/core-enums.c:370 #: app/widgets/widgets-enums.c:227 msgid "Linear" msgstr "선형" @@ -3710,22 +3342,22 @@ msgid "Highlights" msgstr "강조" #: app/base/tile-swap.c:456 -msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." -msgstr "" +msgid "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart the Gimp and check the location of the swap directory in your Preferences." +msgstr "스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습니다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있습니다. 작업 중인 내용은 다른 이름으로 저장후 김프를 재시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉토리의 위치를 확인하십시오." #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 +#: app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig.c:437 +#: app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:489 +#: app/core/gimp-modules.c:132 +#: app/core/gimp-units.c:169 +#: app/gui/session.c:158 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 msgid "fatal parse error" msgstr "치명적인 해석 오류" @@ -3756,16 +3388,22 @@ msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s" msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다." -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:143 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 +#: app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: app/core/gimpgradient-save.c:142 +#: app/core/gimppalette.c:567 +#: app/gui/themes.c:238 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:607 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 +#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 +#: app/config/gimpconfig-utils.c:595 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" @@ -3778,12 +3416,8 @@ msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:625 #, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 '%" -"s'(으)로 만들어졌습니다." +msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 '%s'(으)로 만들어졌습니다." #: app/config/gimpconfigwriter.c:130 #, c-format @@ -3818,7 +3452,8 @@ msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 +#: app/config/gimprc.c:335 +#: app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "'%s' 해석 중\n" @@ -3833,50 +3468,35 @@ msgstr "'%s' 저장 중\n" #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" -"선택하면, 이미지 창이 초점을 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 " -"창 관리자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다." +msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgstr "선택하면, 이미지 창이 초점을 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "이미지 주위를 그리는 방법을 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" -"채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오." +msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +msgstr "채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -#, fuzzy msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정합니다." +msgstr "김프가 사용할 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"상황에 맞는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있지만, 성능을 감소 시" -"킵니다." +msgid "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "상황에 맞는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있지만, 성능을 감소 시킵니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." +msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." msgstr "선택하면, 이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 @@ -3884,26 +3504,12 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞출 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" -"퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습" -"니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임" -"계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 " -"기본 임계값을 나타냅니다." +msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +msgstr "퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 기본 임계값을 나타냅니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:90 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" -"독(dock) 창에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 독(dock) 창을 장식하고 처리하" -"는 방법에 영향을 줍니다." +msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." +msgstr "독(dock) 창에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 독(dock) 창을 장식하고 처리하는 방법에 영향을 줍니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -3934,145 +3540,83 @@ msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "선택하면, 김프는 이미지 보기마다 다른 정보 창을 사용합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" -"선택하면, 파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입" -"니다." +msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "선택하면, 파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -#, fuzzy -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" -"사설 컬러맵을 설치하십시오; 의사 색상(pseudocolor) 비주얼에 유용합니다." +msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "사설 컬러맵을 설치하십시오; 8비트(256색) 화면표시에 유용합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"파일 메뉴에 유지할 최근에 열었던 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." +msgstr "파일 메뉴에 유지할 최근에 열었던 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" -"선택 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니다 (값" -"이 작을수록 빠릅니다)." +msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "선택 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니다 (값이 작을수록 빠릅니다)." #: app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에" -"게 경고를 합니다." +msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." +msgstr "이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에게 경고를 합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#, fuzzy msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "선택하면, 김프는 이미지 보기마다 다른 정보 창을 사용합니다." +msgstr "선택하면, 김프는 메뉴의 단축키를 보여줄 것입니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." -msgstr "" -"보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상 수를 지정합니다." +msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for the GIMP." +msgstr "보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상 수를 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:199 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" +msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "모니터 수평 해상도를 dpi 로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" +msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "모니터 수직 해상도를 dpi 로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:209 -msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." -msgstr "" +msgid "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or path is being picked. This used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "레이어나 경로가 선택되었을 경우 이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전에서는 기본 동작이었습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"이미지 창의 우하단에 위치하는 네비게이션 미리보기의 크기를 지정하십시오." +msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +msgstr "이미지 창의 우하단에 위치하는 네비게이션 미리보기의 크기를 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "" -"프로세서가 여러개인 시스템에서, 김프를 --enable-mp를 사용해서 컴파일 했다면 " -"김프가 동시에 사용할 CPU 수를 지정합니다." +msgid "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +msgstr "프로세서가 여러개인 시스템에서, 김프를 --enable-mp를 사용해서 컴파일 했다면 김프가 동시에 사용할 CPU 수를 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:232 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" -"선택하면, 움직임 이벤트가 발생할 때 마다 위치 힌트에 의존하는 대신 X 서버에 " -"마우스의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 브러시로 작업할 때 더 정확하지만, " -"더 느려집니다. 특이한 X 서버는 이 선택사항을 사용하면 더 빨라집니다." +msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +msgstr "선택하면, 움직임 이벤트가 발생할 때 마다 위치 힌트에 의존하는 대신 X 서버에 마우스의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 브러시로 작업할 때 더 정확하지만, 더 느려집니다. 특이한 X 서버는 이 선택사항을 사용하면 더 빨라집니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" -"김프가 레이어나 채널의 미리보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대" -"화상자의 미리보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습" -"니다." +msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +msgstr "김프가 레이어나 채널의 미리보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대화상자의 미리보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." +msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "레이어와 채널의 기본 미리보기 크기를 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." -msgstr "" -"선택하면, 실제 이미지 크기가 바뀔 때 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever the physical image size changes." +msgstr "선택하면, 실제 이미지 크기가 바뀔 때 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." -msgstr "" -"선택하면, 이미지를 확대하거나 축소할 때 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니" -"다." +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, when zooming into and out of images." +msgstr "선택하면, 이미지를 확대하거나 축소할 때 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 브러시를 김프 세션 간에 기억합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 @@ -4080,88 +3624,48 @@ msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:275 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." +msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "선택하면, 모든 그리기 도구의 현재 브러시의 모양을 미리 보여줍니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" +msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." +msgstr "대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. 이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:284 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." -msgstr "선택하면, 김프는 이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." +msgid "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint tool." +msgstr "선택하면, 칠하기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 커서가 보일 것입니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전" -"환할 수 있습니다." +msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:292 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 " -"있습니다." +msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "선택하면, 기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:296 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤막대\" 명령으로 전" -"환할 수 있습니다." +msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤막대\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:300 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 " -"바꿀 수 있습니다." +msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "선택하면, 기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습" -"니다." +msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:308 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 " -"전환할 수 있습니다." +msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:312 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 " -"있습니다." +msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:316 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"선택하면, 기본으로 모눈을 표시합니다. \"보기->모눈\" 명령으로 전환할 수 있습" -"니다." +msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "선택하면, 기본으로 모눈을 표시합니다. \"보기->모눈\" 명령으로 전환할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." @@ -4172,41 +3676,20 @@ msgid "Enable to display tooltips." msgstr "풍선도움말을 보여줍니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." -msgstr "" -"메모리 사용량과 성능은 비례합니다. 대부분의 경우, 김프는 메모리보다는 성능을 " -"선택합니다. 그러나, 메모리가 중요한 문제라면 이 설정을 선택하십시오." +msgid "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try to enable this setting." +msgstr "메모리 사용량과 성능은 비례합니다. 대부분의 경우, 김프는 메모리보다는 성능을 선택합니다. 그러나, 메모리가 중요한 문제라면 이 설정을 선택하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니" -"다. 스왑 파일은 스왑 타일이 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사용" -"됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있다" -"는 것을 명심하십시오. 또한, NFS에 마운트된 디렉토리에 스왑 파일을 만들게 되" -"면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로, 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장" -"하는 것이 바람직 합니다." +msgid "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니다. 스왑 파일은 스왑 타일이 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있다는 것을 명심하십시오. 또한, NFS에 마운트된 디렉토리에 스왑 파일을 만들게 되면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로, 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하는 것이 바람직 합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "선택하면, 메뉴를 떼어낼 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"선택하면, 메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 " -"단축키를 즉시 바꿀 수 있습니다." +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "선택하면, 메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 즉시 바꿀 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." @@ -4217,50 +3700,24 @@ msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:353 -msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." -msgstr "" -"임시 저장 디렉토리를 지정하십시오. 김프를 실행할 때 여기에 파일들이 나타납니" -"다. 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 남아 있으므로, 이 디렉토" -"리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." +msgid "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be one that is shared by other users." +msgstr "임시 저장 디렉토리를 지정하십시오. 김프를 실행할 때 여기에 파일들이 나타납니다. 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 남아 있으므로, 이 디렉토리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"각 이미지와 함께 저장될 썸네일의 크기를 지정하십시오. 김프는 레이어 미리보기" -"를 사용하지 않으면 썸네일을 저장하지 않습니다." +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create thumbnails if layer previews are disabled." +msgstr "열기 대화상자에서 보여진 썸네일의 크기를 지정하십시오. 김프는 레이어 미리보기를 사용하지 않으면 썸네일을 저장하지 않습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" +msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "파일의 미리보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 썸네일이 자동 업데이트됩니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 -msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" -"타일 캐시는 김프가 타일을 메모리와 디스크 사이를 오락가락하지 않도록 합니다. " -"이 값이 클수록 스왑 공간은 적게 사용하지만, 메모리는 더 많이 사용합니다. 캐" -"시 크기를 더 작게 해도 더 많은 스왑 공간과 적은 메모리를 사용하는 특이한 경우" -"도 있습니다." +msgid "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +msgstr "타일 캐시는 김프가 타일을 메모리와 디스크 사이를 오락가락하지 않도록 합니다. 이 값이 클수록 스왑 공간은 적게 사용하지만, 메모리는 더 많이 사용합니다. 캐시 크기를 더 작게 해도 더 많은 스왑 공간과 적은 메모리를 사용하는 특이한 경우도 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"도구상자에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하는 " -"방법에 영향을 줍니다." +msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." +msgstr "도구상자에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하는 방법에 영향을 줍니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." @@ -4271,27 +3728,16 @@ msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "투명도을 표시할 격자의 크기를 지정하십시오." #: app/config/gimprc-blurbs.h:394 -msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +msgid "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening it." msgstr "선택하면, 김프는 이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:398 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" -"하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." +msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" -"과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." +msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +msgstr "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -4303,15 +3749,8 @@ msgstr "선택하면, F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:413 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"사용할 외부 웹 브라우저를 지정하십시오. 절대 경로나 사용자의 PATH에서 찾을 " -"수 있는 실행 파일 이름이어야 합니다. 명령이 '%s'을(를) 포함하고 있으면 URL로 " -"대체되고, 그렇지 않으면 명령과 공백으로 분리하여 URL을 덧붙입니다." +msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." +msgstr "사용할 외부 웹 브라우저를 지정하십시오. 절대 경로나 사용자의 PATH에서 찾을 수 있는 실행 파일 이름이어야 합니다. 명령이 '%s'을(를) 포함하고 있으면 URL로 대체되고, 그렇지 않으면 명령과 공백으로 분리하여 URL을 덧붙입니다." #: app/config/gimpscanner.c:220 msgid "invalid UTF-8 string" @@ -4323,22 +3762,18 @@ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "'%s'의 %d행 해석 오류: %s" #: app/core/core-enums.c:27 -#, fuzzy msgid "_White (full opacity)" msgstr "흰색(_W) (완전 불투명)" #: app/core/core-enums.c:28 -#, fuzzy msgid "_Black (full transparency)" msgstr "검정색(_B) (완전 투명)" #: app/core/core-enums.c:29 -#, fuzzy msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "레이어의 알파 채널(_A)" +msgstr "레이어의 알파 채널(_a)" #: app/core/core-enums.c:30 -#, fuzzy msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "레이어의 알파 채널 전송(_T)" @@ -4347,11 +3782,11 @@ msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" #: app/core/core-enums.c:32 -#, fuzzy msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "레이어의 그레이스케일 사본(_G)" -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:61 +#: app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "전경을 배경으로 (RGB)" @@ -4360,27 +3795,22 @@ msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "전경을 배경으로 (HSV)" #: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy msgid "FG to transparent" msgstr "전경색을 투명하게" #: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy msgid "Custom gradient" msgstr "사용자 그라디언트" #: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy msgid "FG color fill" msgstr "전경색으로 채우기" #: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy msgid "BG color fill" msgstr "배경색으로 채우기" #: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "무늬로 채우기" @@ -4408,53 +3838,46 @@ msgstr "회색" msgid "Indexed" msgstr "인덱스됨" -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +#: app/core/core-enums.c:219 +#: app/core/core-enums.c:334 +#: app/core/core-enums.c:766 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:457 msgid "None" msgstr "없음" #: app/core/core-enums.c:220 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering (표준)" #: app/core/core-enums.c:221 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering (감소된 색상 번짐)" +msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering (색상 번짐 감소)" #: app/core/core-enums.c:222 -#, fuzzy msgid "Positioned" -msgstr "위치: %0.6f" +msgstr "위치" #: app/core/core-enums.c:251 -#, fuzzy msgid "Generate optimum palette" -msgstr "최적 색상표 생성:" +msgstr "최적 색상표 생성" #: app/core/core-enums.c:252 -#, fuzzy msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "WWW-최적 색상표 사용" +msgstr "웹 최적 색상표 사용" #: app/core/core-enums.c:253 -#, fuzzy msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "흑백 (1비트) 색상표 사용" #: app/core/core-enums.c:254 -#, fuzzy msgid "Use custom palette" -msgstr "사용자 색상표 사용:" +msgstr "사용자 색상표 사용" #: app/core/core-enums.c:329 -#, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "전경색(_F):" #: app/core/core-enums.c:330 -#, fuzzy msgid "Background color" msgstr "배경색(_B):" @@ -4463,63 +3886,58 @@ msgid "White" msgstr "흰색" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: app/core/core-enums.c:332 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "Transparency" msgstr "투명" -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 +#: app/core/core-enums.c:333 +#: app/core/core-enums.c:470 #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Pattern" msgstr "무늬" #: app/core/core-enums.c:371 -#, fuzzy msgid "Bi-linear" -msgstr "중복 선형" +msgstr "이중 선형" #: app/core/core-enums.c:372 msgid "Radial" msgstr "원형" -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 +#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:530 #: app/core/core-enums.c:635 msgid "Square" msgstr "각지게" #: app/core/core-enums.c:374 -#, fuzzy msgid "Conical (sym)" msgstr "원뿔형 (대칭)" #: app/core/core-enums.c:375 -#, fuzzy msgid "Conical (asym)" msgstr "원뿔형 (비대칭)" #: app/core/core-enums.c:376 -#, fuzzy msgid "Shaped (angular)" msgstr "돌출형 (각지게)" #: app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy msgid "Shaped (spherical)" msgstr "폭발형 (구형)" #: app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "돌출형 (물결)" #: app/core/core-enums.c:379 -#, fuzzy msgid "Spiral (cw)" msgstr "나선형 (시계방향)" #: app/core/core-enums.c:380 -#, fuzzy msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "나선형 (시계방향)" +msgstr "나선형 (시계반대방향)" #: app/core/core-enums.c:410 msgid "Intersections (dots)" @@ -4534,21 +3952,19 @@ msgid "Dashed" msgstr "파선" #: app/core/core-enums.c:413 -#, fuzzy msgid "Double dashed" -msgstr "이점쇄선" +msgstr "이중 파선" -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 +#: app/core/core-enums.c:414 +#: app/core/core-enums.c:469 msgid "Solid" msgstr "단색" #: app/core/core-enums.c:441 -#, fuzzy msgid "Stroke line" -msgstr "따라 그리기 선택사항" +msgstr "따라그리기의 선" #: app/core/core-enums.c:442 -#, fuzzy msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" @@ -4556,7 +3972,8 @@ msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" msgid "Miter" msgstr "뾰족하게(Miter)" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:529 msgid "Round" msgstr "둥글게" @@ -4568,7 +3985,8 @@ msgstr "비스듬하게(Bevel)" msgid "Butt" msgstr "정확하게(Butt)" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Custom" msgstr "사용자" @@ -4577,32 +3995,26 @@ msgid "Line" msgstr "선형" #: app/core/core-enums.c:568 -#, fuzzy msgid "Long dashes" msgstr "긴 파선" #: app/core/core-enums.c:569 -#, fuzzy msgid "Medium dashes" msgstr "보통 파선" #: app/core/core-enums.c:570 -#, fuzzy msgid "Short dashes" msgstr "짧은 파선" #: app/core/core-enums.c:571 -#, fuzzy msgid "Sparse dots" msgstr "성긴 점선" #: app/core/core-enums.c:572 -#, fuzzy msgid "Normal dots" msgstr "보통 점선" #: app/core/core-enums.c:573 -#, fuzzy msgid "Dense dots" msgstr "조밀한 점선" @@ -4611,12 +4023,10 @@ msgid "Stipples" msgstr "단색 무늬" #: app/core/core-enums.c:575 -#, fuzzy msgid "Dash dot..." msgstr "일점 쇄선..." #: app/core/core-enums.c:576 -#, fuzzy msgid "Dash dot dot..." msgstr "이점 쇄선..." @@ -4629,23 +4039,24 @@ msgid "Inline pixbuf" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:606 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "이미지 크기" +msgstr "이미지 파일" #: app/core/core-enums.c:634 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "원" #: app/core/core-enums.c:636 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "다이아몬드" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: app/core/core-enums.c:664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Horizontal" msgstr "가로" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: app/core/core-enums.c:665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Vertical" msgstr "세로" @@ -4658,7 +4069,6 @@ msgid "Tiny" msgstr "아주 작게" #: app/core/core-enums.c:731 -#, fuzzy msgid "Very small" msgstr "더 작게" @@ -4675,7 +4085,6 @@ msgid "Large" msgstr "크게" #: app/core/core-enums.c:735 -#, fuzzy msgid "Very large" msgstr "더 크게" @@ -4692,17 +4101,14 @@ msgid "Gigantic" msgstr "아주 거대하게" #: app/core/core-enums.c:767 -#, fuzzy msgid "Sawtooth wave" msgstr "톱니파형" #: app/core/core-enums.c:768 -#, fuzzy msgid "Triangular wave" msgstr "삼각파형" #: app/core/core-enums.c:830 -#, fuzzy msgid "No thumbnails" msgstr "썸네일 없음" @@ -4715,12 +4121,10 @@ msgid "Large (256x256)" msgstr "크게 (256x256)" #: app/core/core-enums.c:859 -#, fuzzy msgid "Forward (traditional)" -msgstr "전진 (전통적)" +msgstr "전진 (일반적)" #: app/core/core-enums.c:860 -#, fuzzy msgid "Backward (corrective)" msgstr "후진 (교정)" @@ -4729,296 +4133,269 @@ msgid "<>" msgstr "<<부적합>>" #: app/core/core-enums.c:1029 -#, fuzzy msgid "Scale image" msgstr "이미지 배율 조정" #: app/core/core-enums.c:1030 -#, fuzzy msgid "Resize image" msgstr "이미지 크기 조정" #: app/core/core-enums.c:1031 -#, fuzzy msgid "Flip image" msgstr "이미지 뒤집기" #: app/core/core-enums.c:1032 -#, fuzzy msgid "Rotate image" msgstr "이미지 회전" #: app/core/core-enums.c:1033 -#, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "이미지 자르기" #: app/core/core-enums.c:1034 -#, fuzzy msgid "Convert image" msgstr "이미지 변환" #: app/core/core-enums.c:1035 -#, fuzzy msgid "Merge layers" msgstr "레이어 합치기" #: app/core/core-enums.c:1036 -#, fuzzy msgid "Merge vectors" msgstr "벡터 합치기" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1037 +#: app/core/gimpchannel.c:383 msgid "Quick Mask" msgstr "퀵마스크" -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 +#: app/core/core-enums.c:1038 +#: app/core/core-enums.c:1067 +#: app/core/gimpimage-grid.c:59 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:144 #: app/tools/tools-enums.c:175 msgid "Grid" msgstr "모눈" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 +#: app/core/core-enums.c:1039 +#: app/core/core-enums.c:1068 msgid "Guide" msgstr "안내선" -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1041 +#: app/core/core-enums.c:1071 msgid "Drawable mod" msgstr "Drawable 모드" -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1042 +#: app/core/core-enums.c:1072 msgid "Selection mask" msgstr "선택 마스크" -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1043 +#: app/core/core-enums.c:1075 msgid "Item visibility" msgstr "항목 표시 여부" #: app/core/core-enums.c:1044 -#, fuzzy msgid "Linked item" msgstr "연결된 항목" #: app/core/core-enums.c:1045 -#, fuzzy msgid "Item properties" msgstr "항목 등록 정보" -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1046 +#: app/core/core-enums.c:1074 msgid "Move item" msgstr "항목 이동" #: app/core/core-enums.c:1047 -#, fuzzy msgid "Scale item" -msgstr "이미지 배율 조정" +msgstr "아이템 배율 조정" #: app/core/core-enums.c:1048 -#, fuzzy msgid "Resize item" -msgstr "이미지 크기 조정" +msgstr "아이템 크기 조정" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1049 +#: app/core/core-enums.c:1079 msgid "Add layer mask" msgstr "레이어 마스크 더하기" #: app/core/core-enums.c:1050 -#, fuzzy msgid "Apply layer mask" msgstr "레이어 마스크 적용" #: app/core/core-enums.c:1051 -#, fuzzy msgid "Floating selection to layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어으로" #: app/core/core-enums.c:1052 -#, fuzzy msgid "Float selection" msgstr "선택 띄우기" #: app/core/core-enums.c:1053 -#, fuzzy msgid "Anchor floating selection" msgstr "떠있는 선택 고정" #: app/core/core-enums.c:1054 -#, fuzzy msgid "Remove floating selection" -msgstr "떠있는 선택" +msgstr "떠있는 선택 제거" -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +#: app/core/core-enums.c:1055 +#: app/core/gimp-edit.c:267 msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: app/core/core-enums.c:1056 +#: app/core/gimp-edit.c:418 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: app/core/core-enums.c:1057 +#: app/core/core-enums.c:1085 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 +#: app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 +#: app/core/core-enums.c:1058 +#: app/core/core-enums.c:1098 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 msgid "Transform" msgstr "변형" -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 +#: app/core/core-enums.c:1059 +#: app/core/core-enums.c:1099 #: app/paint/gimppaintcore.c:344 msgid "Paint" msgstr "페인트" -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:1100 msgid "Attach parasite" -msgstr "기생 덧붙이기" +msgstr "기생 데이터 덧붙이기" -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1061 +#: app/core/core-enums.c:1101 msgid "Remove parasite" -msgstr "기생 지우기" +msgstr "기생 데이터 제거하기" #: app/core/core-enums.c:1062 -#, fuzzy msgid "Import paths" msgstr "경로 가져오기" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: app/core/core-enums.c:1063 +#: app/pdb/drawable_cmds.c:1693 msgid "Plug-In" msgstr "플러그인" #: app/core/core-enums.c:1064 -#, fuzzy msgid "Image type" msgstr "이미지 유형" #: app/core/core-enums.c:1065 -#, fuzzy msgid "Image size" msgstr "이미지 크기" #: app/core/core-enums.c:1066 -#, fuzzy msgid "Resolution change" msgstr "해상도 바꾸기" #: app/core/core-enums.c:1069 -#, fuzzy msgid "Change indexed palette" msgstr "인덱스된 색상표 바꾸기" #: app/core/core-enums.c:1073 -#, fuzzy msgid "Rename item" msgstr "항목 이름 바꾸기" #: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy msgid "Set item linked" msgstr "연결된 항목 지정" #: app/core/core-enums.c:1077 -#, fuzzy msgid "New layer" msgstr "새 레이어" #: app/core/core-enums.c:1080 -#, fuzzy msgid "Delete layer mask" -msgstr "레이어 마스크 지우기" +msgstr "레이어 마스크 삭제" #: app/core/core-enums.c:1081 -#, fuzzy msgid "Reposition layer" msgstr "레이어 위치 조정" #: app/core/core-enums.c:1082 -#, fuzzy msgid "Set layer mode" msgstr "레이어 모드 지정" #: app/core/core-enums.c:1083 -#, fuzzy msgid "Set layer opacity" msgstr "레이어 불투명도 지정" #: app/core/core-enums.c:1084 -#, fuzzy msgid "Set preserve trans" msgstr "투명도 유지 지정" #: app/core/core-enums.c:1086 -#, fuzzy msgid "Text modified" -msgstr "바뀌었을 때만" +msgstr "텍스트 수정됨" #: app/core/core-enums.c:1087 -#, fuzzy msgid "New channel" msgstr "새 채널" #: app/core/core-enums.c:1089 -#, fuzzy msgid "Reposition channel" msgstr "채널 위치 조정" #: app/core/core-enums.c:1090 -#, fuzzy msgid "Channel color" msgstr "채널 색상" #: app/core/core-enums.c:1091 -#, fuzzy msgid "New vectors" msgstr "새 벡터" #: app/core/core-enums.c:1092 -#, fuzzy msgid "Delete vectors" -msgstr "벡터 지우기" +msgstr "벡터 삭제" #: app/core/core-enums.c:1093 -#, fuzzy msgid "Vectors mod" msgstr "벡터 모드" #: app/core/core-enums.c:1094 -#, fuzzy msgid "Reposition vectors" msgstr "벡터 위치 조정" +# FS 는 Float selection +# 참조 : http://www.kerneltraffic.org/gimp/gd20000121_10.html #: app/core/core-enums.c:1095 -#, fuzzy msgid "FS to layer" -msgstr "FS를 레이어으로" +msgstr "떠있는 선택을 레이어로" #: app/core/core-enums.c:1096 -#, fuzzy msgid "FS rigor" -msgstr "FS 엄격함" +msgstr "떠있는 선택을 정확하게" #: app/core/core-enums.c:1097 -#, fuzzy msgid "FS relax" -msgstr "FS 관대함" +msgstr "떠있는 선택을 느슨하게" #: app/core/core-enums.c:1102 msgid "EEK: can't undo" msgstr "헉! 실행 취소할 수 없습니다" -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 +#: app/core/gimp-edit.c:109 +#: app/core/gimpselection.c:668 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다." -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: app/core/gimp-edit.c:195 +#: app/core/gimp-edit.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "붙여 넣은 레이어" @@ -5026,7 +4403,8 @@ msgstr "붙여 넣은 레이어" msgid "Fill with FG Color" msgstr "전경색으로 채우기" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 +#: app/core/gimp-edit.c:373 +#: app/core/gimp-edit.c:394 msgid "Fill with BG Color" msgstr "배경색으로 채우기" @@ -5074,7 +4452,7 @@ msgstr "데이타 파일을 찾는 중" #: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" -msgstr "기생" +msgstr "기생 데이터" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:876 @@ -5082,7 +4460,8 @@ msgid "Documents" msgstr "문서" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: app/core/gimp.c:884 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -5092,19 +4471,19 @@ msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s" #: app/core/gimpbrush.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 심도 %d." +msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0" #: app/core/gimpbrush.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr " 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일 손상된 것 같습니다." +msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0" #: app/core/gimpbrush.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr " 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일 손상된 것 같습니다." +msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Bytes = 0" #: app/core/gimpbrush.c:596 #, c-format @@ -5116,20 +4495,25 @@ msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 심 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "브러시 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: app/core/gimpbrush.c:625 +#: app/core/gimpbrush.c:745 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 +#: app/core/gimpbrush.c:633 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:648 #: app/core/gimpbrushpipe.c:354 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "브러시 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: app/core/gimpbrush.c:640 +#: app/core/gimpcontext.c:1299 +#: app/core/gimpitem.c:480 +#: app/core/gimppattern.c:400 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 +#: app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" @@ -5139,8 +4523,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -" 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" -" 김프 브러시는 GRAY나 RGBA여야 합니다." +"브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" +"김프 브러시는 GRAY나 RGBA여야 합니다." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 #, c-format @@ -5153,26 +4537,28 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 김프 브러시 버전." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." -msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 김프 브러시 버전." +msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 브러시 모양" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" +msgstr "브러쉬 파일 '%s' 읽기 오류: %s" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 msgid "File is truncated" -msgstr "" +msgstr "파일이 잘못되었습니다." -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:389 #: app/core/gimpbrushpipe.c:479 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr " 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일 손상된 것 같습니다." -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/core/gimpchannel.c:280 +#: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Channel" msgstr "채널" @@ -5200,14 +4586,14 @@ msgstr "채널 뒤집기" msgid "Rotate Channel" msgstr "채널 회전" -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 +#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 msgid "Transform Channel" msgstr "채널 변형" #: app/core/gimpchannel.c:288 -#, fuzzy msgid "Stroke Channel" -msgstr "채널 줄이기" +msgstr "채널 따라 그리기" #: app/core/gimpchannel.c:310 msgid "Feather Channel" @@ -5253,15 +4639,18 @@ msgstr "채널 색상 지정" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "채널 불투명도 지정" -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 +#: app/core/gimpchannel.c:1644 +#: app/core/gimpselection.c:563 msgid "Selection Mask" msgstr "선택 마스크" -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/core/gimpchannel-select.c:56 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "Rect Select" msgstr "사각 선택" -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: app/core/gimpchannel-select.c:107 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" msgstr "타원 선택" @@ -5274,7 +4663,8 @@ msgstr "알파를 선택으로" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "채널 %s을(를) 선택으로" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/core/gimpchannel-select.c:460 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Fuzzy Select" msgstr "퍼지 선택" @@ -5287,45 +4677,54 @@ msgstr "색상으로 선택" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 +#: app/core/gimpdatafactory.c:511 +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -" 경고: 데이터 저장 실패:\n" -" %s" +"경고: 데이터 저장 실패:\n" +"\n" +"%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: app/core/gimpdatafactory.c:411 +#: app/core/gimpdatafactory.c:414 +#: app/core/gimpitem.c:275 +#: app/core/gimpitem.c:278 msgid "copy" msgstr "복사" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: app/core/gimpdatafactory.c:423 +#: app/core/gimpitem.c:287 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" #: app/core/gimpdatafactory.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "경고: 데이터 읽기 실패:\n" +"\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Blend" msgstr "혼합" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 +#: app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" @@ -5335,13 +4734,14 @@ msgstr "무채화" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 msgid "Equalize" -msgstr "평탄화" +msgstr "평준화" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "반전" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 +#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 +#: app/core/gimpdrawable-levels.c:162 #: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Levels" msgstr "레벨" @@ -5355,16 +4755,19 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "따라 그리기 Render" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 +#: app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 +#: app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 +#: app/core/gimplayer.c:257 msgid "Transform Layer" msgstr "레이어 변형" @@ -5385,8 +4788,7 @@ msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." #: app/core/gimpgradient-load.c:72 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" -"그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." +msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." #: app/core/gimpgradient-load.c:87 #, c-format @@ -5403,20 +4805,21 @@ msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손 msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%2$s'의 %1$d번째 조각이 손상되었습니다." -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: app/core/gimpgradient-load.c:197 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" +msgstr "그라디언트 파일 '%s' 가 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니다." #: app/core/gimpgradient-load.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다" +msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다." #: app/core/gimpgradient-load.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" +msgstr "'%s'에서 그라디언트 가져오기 실패: %s" #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." @@ -5427,8 +4830,7 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "모눈의 전경색." #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "모눈의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다." #: app/core/gimpgrid.c:145 @@ -5440,8 +4842,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "모눈 선의 세로 간격." #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "첫 모눈 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." #: app/core/gimpgrid.c:166 @@ -5449,19 +4850,16 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "첫 모눈 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." #: app/core/gimpimage-colormap.c:63 -#, fuzzy msgid "Set Colormap" -msgstr "색상표" +msgstr "색상표 설정" #: app/core/gimpimage-colormap.c:115 -#, fuzzy msgid "Change Colormap entry" -msgstr "이미지 단위 바꾸기" +msgstr "색상표 항목 변경" #: app/core/gimpimage-colormap.c:135 -#, fuzzy msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "/전경에서 색상 더하기(_A)" +msgstr "색상표로 색상 더하기" #: app/core/gimpimage-convert.c:788 msgid "Convert Image to RGB" @@ -5476,20 +4874,19 @@ msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" #: app/core/gimpimage-convert.c:875 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed (stage 2)..." -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" +msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환(단계 2)..." #: app/core/gimpimage-convert.c:919 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed (stage 3)..." -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" +msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환(단계 3)..." #: app/core/gimpimage-crop.c:123 msgid "Crop Image" msgstr "이미지 자르기" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: app/core/gimpimage-crop.c:126 +#: app/core/gimpimage-resize.c:67 msgid "Resize Image" msgstr "이미지 크기 조정" @@ -5501,7 +4898,8 @@ msgstr "가로 안내선 더하기" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "새로 안내선 더하기" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 +#: app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Remove Guide" msgstr "안내선 지우기" @@ -5538,12 +4936,10 @@ msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다." #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 -#, fuzzy msgid "Enable Quick Mask" msgstr "퀵마스크 사용" #: app/core/gimpimage-qmask.c:117 -#, fuzzy msgid "Disable Quick Mask" msgstr "퀵마스크 사용 안함" @@ -5580,7 +4976,8 @@ msgstr "레이어 지우기" msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 +#: app/core/gimpimage.c:2822 +#: app/core/gimpimage.c:2872 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "알파가 없는 레이어를 올릴 수 없습니다." @@ -5634,9 +5031,8 @@ msgid "Raise Channel" msgstr "채널 올리기" #: app/core/gimpimage.c:3104 -#, fuzzy msgid "Channel is already on top." -msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." +msgstr "이 채널은 이미 맨 위에 있습니다." #: app/core/gimpimage.c:3109 msgid "Raise Channel to Top" @@ -5651,9 +5047,8 @@ msgid "Lower Channel" msgstr "채널 내리기" #: app/core/gimpimage.c:3151 -#, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." +msgstr "이 채널은 이미 맨 아래에 있습니다." #: app/core/gimpimage.c:3156 msgid "Lower Channel to Bottom" @@ -5676,9 +5071,8 @@ msgid "Raise Path" msgstr "경로 올리기" #: app/core/gimpimage.c:3342 -#, fuzzy msgid "Path is already on top." -msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." +msgstr "이 경로는 이미 맨 위에 있습니다." #: app/core/gimpimage.c:3347 msgid "Raise Path to Top" @@ -5693,9 +5087,8 @@ msgid "Lower Path" msgstr "경로 내리기" #: app/core/gimpimage.c:3389 -#, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." +msgstr "이 경로는 이미 맨 아래에 있습니다." #: app/core/gimpimage.c:3394 msgid "Lower Path to Bottom" @@ -5705,7 +5098,8 @@ msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" msgid "Remote image" msgstr "원격 이미지" -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: app/core/gimpimagefile.c:573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -5714,9 +5108,8 @@ msgid "Special File" msgstr "특수 파일" #: app/core/gimpimagefile.c:605 -#, fuzzy msgid "Click to create preview" -msgstr "미리보기를 만들 수 없습니다" +msgstr "미리보기를 만들려면 클릭하세요." #: app/core/gimpimagefile.c:609 msgid "Loading preview ..." @@ -5731,8 +5124,10 @@ msgid "Cannot create preview" msgstr "미리보기를 만들 수 없습니다" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 +#: app/core/gimpimagefile.c:624 +#: app/dialogs/info-window.c:552 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 #, c-format msgid "%d x %d pixels" @@ -5760,14 +5155,14 @@ msgstr "기생 덧붙이기" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "항목에 기생 덧붙이기" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 +#: app/core/gimpitem.c:1152 +#: app/core/gimpitem.c:1159 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "항목의 기생 지우기" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -#, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "떠있는 선택" +msgstr "떠있는 선택 제거" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." @@ -5778,17 +5173,15 @@ msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "떠있는 선택 고정" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." +msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +msgstr "레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어으로" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimplayer.c:250 +#: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Layer" msgstr "레이어" @@ -5796,7 +5189,9 @@ msgstr "레이어" msgid "Rename Layer" msgstr "레이어 이름 바꾸기" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: app/core/gimplayer.c:252 +#: app/pdb/layer_cmds.c:669 +#: app/pdb/layer_cmds.c:742 msgid "Move Layer" msgstr "레이어 이동" @@ -5812,18 +5207,21 @@ msgstr "레이어 뒤집기" msgid "Rotate Layer" msgstr "레이어 회전" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 +#: app/core/gimplayer.c:339 +#: app/core/gimplayer.c:1110 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 마스크" #: app/core/gimplayer.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" -msgstr "떠있는 선택" +msgstr "" +"떠있는 선택\n" +"(%s)" #: app/core/gimplayer.c:1036 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." @@ -5871,6 +5269,8 @@ msgid "" "Unknown type of palette file:\n" "%s" msgstr "" +"알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.:\n" +"%s" #: app/core/gimppalette.c:375 #, c-format @@ -5886,8 +5286,10 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: app/core/gimppalette.c:395 +#: app/core/gimppalette.c:420 +#: app/core/gimppalette.c:450 +#: app/core/gimppalette.c:536 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류." @@ -5899,12 +5301,8 @@ msgstr "색상표 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." #: app/core/gimppalette.c:438 #, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사" -"용합니다." +msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgstr "색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사용합니다." #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:484 @@ -5927,7 +5325,8 @@ msgstr "색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 BLUE 성분이 없습 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "색상표 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 +#: app/core/gimppattern.c:337 +#: app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" @@ -5935,8 +5334,7 @@ msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 바이트를 읽을 #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 무늬 형식 버전 %d." #: app/core/gimppattern.c:367 @@ -5953,16 +5351,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimppdbprogress.c:260 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "브러시 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." +msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 +#: app/core/gimpprogress.c:107 +#: app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: app/core/gimpselection.c:183 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 msgid "Move Selection" msgstr "선택 이동" @@ -5995,24 +5396,23 @@ msgid "Float Selection" msgstr "선택 띄우기" #: app/core/gimpselection.c:839 -#, fuzzy msgid "Floated Layer" -msgstr "레이어 회전" +msgstr "떠있는 레이어" #: app/core/gimptemplate.c:158 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "점-대-점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위." #: app/core/gimptemplate.c:165 -#, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "이미지 가로 해상도." +msgstr "이미지 가로 해상도" #: app/core/gimptemplate.c:170 msgid "The vertical image resolution." msgstr "이미지 세로 해상도." -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: app/core/gimptemplate.c:450 +#: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "배경" @@ -6021,8 +5421,10 @@ msgstr "배경" msgid "pixel" msgstr "픽셀" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: app/core/gimpunit.c:55 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 +#: app/tools/gimppainttool.c:681 msgid "pixels" msgstr "픽셀" @@ -6101,45 +5503,43 @@ msgstr "인덱스된 색상 변환" msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 +#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 +#: app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "Colormap" msgstr "색상표" #: app/dialogs/convert-dialog.c:179 -#, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "최대 색상 수:" +msgstr "최대 색상 수(_M):" #: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -#, fuzzy msgid "_Remove unused colors from final palette" -msgstr "최종 색상표에서 사용 안한 색상 지우기" +msgstr "최종 색상표에서 사용 안한 색상 지우기(_R)" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:269 msgid "Dithering" msgstr "디더링" #: app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#, fuzzy msgid "Color _dithering:" -msgstr "디더링 안함" +msgstr "색상 디더링(_d):" #: app/dialogs/convert-dialog.c:248 -#, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "투명도를 디더링해서 표현" +msgstr "투명도의 디더링을 가능하게 합니다.(_t)" #: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed..." -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" +msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환.." #: app/dialogs/convert-dialog.c:382 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256색 이상을 가진 색상표로 변환할 수 없습니다." -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 +#: app/gui/gui.c:161 msgid "GIMP Message" msgstr "김프 메시지" @@ -6200,33 +5600,29 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "브러시 편집기" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "위치:" +msgstr "위치 열기" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 -#, fuzzy msgid "Enter location (URI):" -msgstr "보간:" +msgstr "위치 입력(URI):" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 -#, fuzzy msgid "File exists" -msgstr "파일이 존재합니다!" +msgstr "파일이 존재합니다." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "복제" +msgstr "교체(_R)" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "'%s' 이름은 이미 존재합니다." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" +msgstr "지금 저장하는 파일로 이미지를 대체하시겠습니까?" #: app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" @@ -6264,55 +5660,46 @@ msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 절단" msgid "Create a New Image" msgstr "새 이미지 만들기" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 -#, fuzzy +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "_Template:" -msgstr "템플릿" +msgstr "템플릿(_T)" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 msgid "Confirm Image Size" msgstr "이미지 크기 확인" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" +msgstr "%s 크기로 이미지를 생성합니다." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 #, c-format -msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" +msgid "An image of the choosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\" 에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다.(현재 %s)" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 -#, fuzzy msgid "Confirm Scaling" -msgstr "크기 조정" +msgstr "배율 확인" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 #, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" +msgid "Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "지정된 크기로 이미지 배율을 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\" 에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다.(현재 %s)" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 -#, fuzzy -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" -"선택한 이미지의 크기는 일부 레이어의 크기를 축소합니다.\n" -"그대로 하겠습니까?" +msgid "Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "선택한 크기로 이미지의 배율을 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것입니다." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "의도했던 작업입니까?" #. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: app/dialogs/info-dialog.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 msgid "General" @@ -6322,7 +5709,8 @@ msgstr "일반" msgid "Static Gray" msgstr "고정 회색" -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 +#: app/dialogs/info-window.c:84 +#: app/dialogs/info-window.c:610 msgid "Grayscale" msgstr "그레이스케일" @@ -6343,45 +5731,52 @@ msgid "Direct Color" msgstr "직접 색상" #: app/dialogs/info-window.c:131 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "곡선" +msgstr "커서" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/dialogs/info-window.c:141 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 +#: app/dialogs/info-window.c:151 +#: app/dialogs/info-window.c:157 +#: app/dialogs/info-window.c:173 +#: app/dialogs/info-window.c:179 +#: app/dialogs/info-window.c:425 +#: app/dialogs/info-window.c:426 +#: app/dialogs/info-window.c:427 +#: app/dialogs/info-window.c:428 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -#, fuzzy +#: app/dialogs/info-window.c:154 +#: app/dialogs/info-window.c:176 msgid "X" -msgstr "X:" +msgstr "X" -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -#, fuzzy +#: app/dialogs/info-window.c:160 +#: app/dialogs/info-window.c:182 msgid "Y" -msgstr "_Y" +msgstr "Y" -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 +#: app/dialogs/info-window.c:163 +#: app/pdb/internal_procs.c:212 msgid "Units" msgstr "단위" #: app/dialogs/info-window.c:228 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "총계:" +msgstr "설명" -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 +#: app/dialogs/info-window.c:248 +#: app/dialogs/info-window.c:634 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:806 msgid "(none)" msgstr "(없음)" @@ -6395,12 +5790,10 @@ msgstr "이미지 정보" #. add the information fields #: app/dialogs/info-window.c:294 -#, fuzzy msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "픽셀 크기:" +msgstr "픽셀 넓이:" #: app/dialogs/info-window.c:296 -#, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "인쇄 크기:" @@ -6409,32 +5802,26 @@ msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" #: app/dialogs/info-window.c:300 -#, fuzzy msgid "Scale ratio:" msgstr "배율 조정 비율:" #: app/dialogs/info-window.c:302 -#, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "레이어 수:" #: app/dialogs/info-window.c:304 -#, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "메모리 내의 크기:" #: app/dialogs/info-window.c:306 -#, fuzzy msgid "Display type:" msgstr "화면 표시 형식:" #: app/dialogs/info-window.c:308 -#, fuzzy msgid "Visual class:" msgstr "비주얼 클래스:" #: app/dialogs/info-window.c:310 -#, fuzzy msgid "Visual depth:" msgstr "비주얼 깊이:" @@ -6448,7 +5835,8 @@ msgstr "픽셀/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: app/dialogs/info-window.c:580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6481,13 +5869,16 @@ msgid "Layer _Name:" msgstr "레이어 이름(_N):" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1046 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1050 +#: app/tools/gimpscaletool.c:166 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Height:" msgstr "높이:" @@ -6512,7 +5903,6 @@ msgid "Autoload" msgstr "자동으로 읽기" #: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Module path" msgstr "모듈 경로" @@ -6520,9 +5910,10 @@ msgstr "모듈 경로" msgid "" msgstr "<모듈 없음>" -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: app/dialogs/module-dialog.c:430 +#: app/dialogs/module-dialog.c:439 msgid "On disk" -msgstr "디스크에만" +msgstr "디스크" #: app/dialogs/module-dialog.c:430 msgid "Only in memory" @@ -6568,7 +5959,8 @@ msgstr "날짜:" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 +#: app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 msgid "State:" msgstr "상태:" @@ -6593,44 +5985,43 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "채널 상대 위치" #. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "옵셋" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 +#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:214 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 +#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:215 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -#, fuzzy msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "(x/_2),(y/2) 만큼의 옵셋" +msgstr "(x/_2),(y/2) 만큼의 오프셋" #. The edge behaviour frame #: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -#, fuzzy msgid "Edge Behaviour" -msgstr "대화상자 동작" +msgstr "경계선의 움직임" #: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -#, fuzzy msgid "_Wrap around" -msgstr "배경(_B)" +msgstr "감싼(_W)" #: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy msgid "Fill with _background color" -msgstr "배경색 편집" +msgstr "배경색으로 채우기(_b)" #: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -#, fuzzy msgid "Make _transparent" -msgstr "투명(_T)" +msgstr "투명 만들기(_t)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" @@ -6654,14 +6045,12 @@ msgid "I_mage" msgstr "이미지(_M)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "색상표 폴더" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy msgid "Select palette file" -msgstr "색상표 폴더 선택" +msgstr "색상표 파일 선택" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 @@ -6669,7 +6058,6 @@ msgid "Import Options" msgstr "가져오기 선택사항" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -#, fuzzy msgid "New import" msgstr "새로 가져오기" @@ -6678,9 +6066,8 @@ msgid "Palette _Name:" msgstr "색상표 이름(_N):" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -#, fuzzy msgid "N_umber of colors:" -msgstr "색상 수(_U):" +msgstr "색상 수(_u):" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" @@ -6700,94 +6087,75 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 -#, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" +msgstr "키보드 단축키 설정" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" +msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 가속키를 입력하세요. 백스페이스를 누르면 지워집니다." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" +msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" +msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" +msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 -#, fuzzy msgid "Show _menubar" -msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" +msgstr "메뉴표시줄 표시(_m)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 -#, fuzzy msgid "Show _rulers" -msgstr "눈금자 표시(_R)" +msgstr "눈금자 표시(_r)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 -#, fuzzy msgid "Show scroll_bars" -msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" +msgstr "스크롤 막대 표시(_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 -#, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "상태표시줄 표시(_T)" +msgstr "상태표시줄 표시(_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 -#, fuzzy msgid "Show s_election" -msgstr "선택 표시(_E)" +msgstr "선택 표시(_e)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 -#, fuzzy msgid "Show _layer boundary" -msgstr "레이어 경계 표시(_L)" +msgstr "레이어 경계 표시(_l)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 -#, fuzzy msgid "Show _guides" -msgstr "안내선 표시(_G)" +msgstr "안내선 표시(_g)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 -#, fuzzy msgid "Show gri_d" -msgstr "모눈 표시(_D)" +msgstr "모눈 표시(_d)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 -#, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "캔버스 채우기 방법:" +msgstr "캔버스 채우기 모드(_p):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 -#, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "사용자 채우기 색상:" +msgstr "사용자 채우기 색상(_a):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 -#, fuzzy msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "사용자 캔버스 채우기 색상 선택" +msgstr "캔버스 채우기 색상 선택" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "New Image" msgstr "새 이미지" @@ -6813,19 +6181,16 @@ msgid "Previews" msgstr "미리보기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -#, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "레이어와 채널 미리보기 사용(_E)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -#, fuzzy msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "기본 레이어와 채널 미리보기 크기(_L):" +msgstr "기본 레이어와 채널 미리보기 크기(_l):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "네비게이터 미리보기 크기(_N):" +msgstr "네비게이터 미리보기 크기(_v):" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 @@ -6834,34 +6199,30 @@ msgstr "키보드 단축키" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" +msgstr "메뉴 단축키 보이기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#, fuzzy msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "동적인 키보드 단축키(_K)" +msgstr "동적인 키보드 단축키(_d) 사용" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -#, fuzzy msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "키보드 단축키" +msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장" +msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -#, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "키보드 단축키 지금 저장" +msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -#, fuzzy msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "저장된 키보드 단축키 시작할 때 복원" +msgstr "저장된 키보드 단축키를 기본값으로 복원(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Theme" msgstr "테마" @@ -6874,24 +6235,22 @@ msgstr "테마 선택" msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Help System" msgstr "도움말 시스템" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -#, fuzzy msgid "Show tool _tips" -msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" +msgstr "풍선도움말 보여주기(_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy msgid "Show help _buttons" -msgstr "선택 표시(_E)" +msgstr "도움말 버튼 표시(_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy msgid "Show tips on _startup" -msgstr "시작할 때 팁 표시(_S)" +msgstr "시작할 때 팁 표시(_s)" #. Help Browser #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 @@ -6899,23 +6258,20 @@ msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):" +msgstr "사용할 도움말 브라우저(_e):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Web Browser" msgstr "웹 브라우저" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy msgid "Select web browser" msgstr "웹 브라우저 선택" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy msgid "_Web browser to use:" -msgstr "사용할 웹 브라우저:" +msgstr "사용할 웹 브라우저(_W):" #. Snapping Distance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 @@ -6923,7 +6279,6 @@ msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞추기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -#, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "당겨 맞출 거리(_S):" @@ -6933,9 +6288,8 @@ msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "연속된 영역 찾기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -#, fuzzy msgid "Default _threshold:" -msgstr "기본 임계값(_Threshold):" +msgstr "기본 임계값(_threshold):" #. Scaling #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 @@ -6943,9 +6297,8 @@ msgid "Scaling" msgstr "크기 조정" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -#, fuzzy msgid "Default _interpolation:" -msgstr "기본 보간법(_I):" +msgstr "기본 보간법(_i):" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 @@ -6953,54 +6306,49 @@ msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "그리기 도구 공통 선택사항 " #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy msgid "Move Tool" -msgstr "이동: " +msgstr "이동 도구 " #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy msgid "Change current layer or path" -msgstr "현재 레이어만" +msgstr "현재 레이어나 경로 변경" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "Toolbox" -msgstr "도구상자 메뉴" +msgstr "도구상자" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "외양" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "배경색 지정" +msgstr "전경색 및 배경색 보이기(_f)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -#, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" +msgstr "활성화된 브러쉬, 패턴, 그라디언트 보이기(_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy msgid "Show active _image" -msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" +msgstr "활성화된 이미지 보이기(_i)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Image Windows" msgstr "이미지 창" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -#, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -#, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "선택 점선 속도(_A):" +msgstr "선택의 점선 속도(_a):" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 @@ -7008,49 +6356,41 @@ msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "확대와 크기 조정 동작" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" +msgstr "확대시 창 크기 조정(_z)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -#, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "이미지 크기 바꿀 때 창 크기 조정" +msgstr "이미지 크기를 바꿀 때 창 크기도 조정(_s)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -#, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "창에 맞게" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -#, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "초기 확대 배율:" +msgstr "초기 확대 배율(_r):" #. Mouse Cursors #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" +msgstr "마우스 커서" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -#, fuzzy msgid "Show _brush outline" -msgstr "브러시 윤곽 표시(_B)" +msgstr "브러시 윤곽 표시(_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -#, fuzzy msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" +msgstr "칠하기 도구의 커서 보이기(_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy msgid "Cursor _mode:" -msgstr "커서 모양(_O):" +msgstr "커서 모드(_m):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "커서 모양(_O):" +msgstr "커서 렌더링(_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Image Window Appearance" @@ -7085,9 +6425,8 @@ msgid "Show zoom ratio" msgstr "확대 배율 표시" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy msgid "Show image size" -msgstr "/이미지 메뉴 표시(_M)" +msgstr "이미지 크기 표시" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Show memory usage" @@ -7101,26 +6440,25 @@ msgstr "이미지 제목 형식" msgid "Image Statusbar Format" msgstr "이미지 상태표시줄 형식" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Display" msgstr "표시" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#, fuzzy msgid "Transparency _type:" -msgstr "투명 표시 방법(_T):" +msgstr "투명도 표시 방법(_T):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#, fuzzy msgid "Check _size:" -msgstr "격자 크기(_S):" +msgstr "격자 크기(_s):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 얻기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "윈도 시스템의 해상도 얻기(현재 %d x %d dpi)" @@ -7129,11 +6467,11 @@ msgid "_Manually" msgstr "수동(_M)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "측정(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Input Devices" msgstr "입력 장치" @@ -7143,60 +6481,53 @@ msgid "Extended Input Devices" msgstr "확장 입력 장치" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -#, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "확장 입력 장치 설정" +msgstr "확장 입력 장치 설정(_x)..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "마칠 때 장치 상태 저장" +msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "장치 상태 지금 저장" +msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "저장된 장치 상태 지금 지우기" +msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "추가적인 입력 제어기" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "입력 제어기" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Window Management" msgstr "창 관리" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -#, fuzzy msgid "Window Manager Hints" -msgstr "창 관리" +msgstr "창 관리 힌트" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -#, fuzzy msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_T):" +msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_t):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#, fuzzy msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "독(Dock)의 창 유형 힌트(_D):" +msgstr "독(Dock)의 창 유형 힌트(_d):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Focus" msgstr "초점" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -#, fuzzy msgid "Activate the _focused image" -msgstr "초점있는 이미지 활성화(_F)" +msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)" #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 @@ -7204,21 +6535,19 @@ msgid "Window Positions" msgstr "창 위치" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "마칠 때 창 위치 저장(_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "창 위치 지금 저장" +msgstr "창 위치 지금 저장(_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "시작할 때 저장된 창 위치 복원(_E)" +msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Environment" msgstr "환경" @@ -7228,78 +6557,66 @@ msgid "Resource Consumption" msgstr "자원 소비량" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 -#, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "최소 실행 취소 횟수:" +msgstr "최소 실행 취소 횟수(_u):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 -#, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "최대 실행 취소 메모리:" +msgstr "최대 실행 취소 메모리(_m):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 -#, fuzzy msgid "Tile cache _size:" -msgstr "타일 캐쉬 크기:" +msgstr "타일 캐쉬 크기(_s):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 -#, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "새 이미지 최대 크기:" +msgstr "새 이미지 최대 크기(_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 -#, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "사용할 프로세서 갯수:" +msgstr "사용할 프로세서 갯수(_p):" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 -#, fuzzy msgid "Image Thumbnails" -msgstr "이미지 마스크" +msgstr "이미지 썸네일" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 -#, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "썸네일 파일 크기:" +msgstr "썸네일 파일 크기(_t):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" +msgstr "썸네일의 최대 파일 크기(_f)" #. File Saving #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 -#, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "이미지 저장" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 -#, fuzzy msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "저장안한 이미지를 닫을 때 확인" +msgstr "저장 안한 이미지를 닫을 때 확인(_v)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Folders" msgstr "폴더" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy msgid "Temp folder:" -msgstr "임시 디렉토리:" +msgstr "임시 폴더:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy msgid "Select Temp Folder" -msgstr "테마 폴더 선택" +msgstr "임시 폴더 선택" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 -#, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "스왑 폴더:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "스왑 디렉토리 선택" @@ -7392,64 +6709,60 @@ msgid "Select Theme Folders" msgstr "테마 폴더 선택" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 -#, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "인쇄 크기:" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:222 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 -#, fuzzy msgid "_Width:" -msgstr "너비:" +msgstr "너비(_W):" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:225 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 -#, fuzzy msgid "H_eight:" -msgstr "높이:" +msgstr "높이(_e):" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:273 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 -#, fuzzy msgid "_X resolution:" -msgstr "해상도:" +msgstr "X축 해상도(_X):" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:276 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 -#, fuzzy msgid "_Y resolution:" -msgstr "해상도:" +msgstr "Y축 해상도(_Y):" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:269 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "픽셀/%a" #: app/dialogs/quit-dialog.c:84 -#, fuzzy msgid "Quit The GIMP" -msgstr "김프를 마치겠습니까?" +msgstr "김프 종료" #: app/dialogs/quit-dialog.c:126 -#, fuzzy msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "저장하지 않은 바뀐 내용을 잃게 됩니다." +msgstr "지금 종료할 경우, 바뀐 내용들을 잃게 됩니다." #: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -#, fuzzy msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "이미지 크기 바꿀 때 창 크기 조정" +msgstr "저장 안된 변화가 있는 한 개의 이미지가 있습니다." #: app/dialogs/quit-dialog.c:167 #, c-format msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" +msgstr "저장되지 않은 이미지가 %d 개 있습니다." #: app/dialogs/quit-dialog.c:183 -#, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" @@ -7457,19 +6770,18 @@ msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" msgid "Canvas Size" msgstr "캔버스 크기" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 -#, fuzzy +#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:107 msgid "Layer Size" -msgstr "레이어 선택" +msgstr "레이어 크기" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 측정" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 -#, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "눈금자를 측정한 값을 아래에 입력하십시오." +msgstr "눈금자로 측정한 값을 아래에 입력하십시오." #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" @@ -7480,28 +6792,22 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "수직(_V):" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" #: app/dialogs/scale-dialog.c:166 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "/파일(F)/마침(_Q)" +msgstr "화질" #: app/dialogs/scale-dialog.c:178 -#, fuzzy msgid "I_nterpolation:" -msgstr "보간:" +msgstr "보간(_I):" #: app/dialogs/scale-dialog.c:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." -msgstr "" -"인덱스된 색상 레이어는 보간없이 크기를 조정합니다. 선택한 보간법은 채널과 마" -"스크의 크기 조절에만 적용됩니다." +msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and masks only." +msgstr "인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 크기를 조정합니다. 선택한 보간법은 채널과 마스크의 크기 조절에만 적용됩니다." #: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 msgid "Choose Stroke Style" @@ -7533,12 +6839,10 @@ msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "다음에 김프 시작할 때 팁 보여주기" #: app/dialogs/tips-dialog.c:219 -#, fuzzy msgid "_Previous tip" msgstr "이전 팁(_P)" #: app/dialogs/tips-dialog.c:228 -#, fuzzy msgid "_Next tip" msgstr "다음 팁(_N)" @@ -7552,160 +6856,68 @@ msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ko" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"gimprc는 김프의 기본 동작에 영향을 미치는 기본 설정을 저장하기 위해 사용됩니" -"다. 이 파일에 브러시, 색상표, 그라디언트, 무늬, 플러그인, 모듈의 찾기 경로" -"를 설정할 수 있습니다." +msgid "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-ins and modules can also configured here." +msgstr "gimprc는 김프의 기본 동작에 영향을 미치는 기본 설정을 저장하기 위해 사용됩니다. 이 파일에 브러시, 색상표, 그라디언트, 무늬, 플러그인, 모듈의 찾기 경로를 설정할 수 있습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"김프는 부가적인 gtkrc 파일을 사용하므로 다른 GTK 어플리케이션과 다르게 보이도" -"록 설정 할 수 있습니다." +msgid "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look differently than other GTK apps." +msgstr "김프는 부가적인 gtkrc 파일을 사용하므로 다른 GTK 어플리케이션과 다르게 보이도록 설정 할 수 있습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"플러그인과 확장은 김프가 부가적인 기능을 제공하기 위해 실행하는 외부 프로그램" -"입니다. 이 프로그램들은 실행 중에 기능에 대한 정보와 수정 시각을 파일에 캐싱" -"합니다. 이 파일은 김프가 읽기 위한 것이며, 편집하면 안됩니다." +msgid "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide additional functionality. These programs are searched for at run-time and information about their functionality and mod-times is cached in this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." +msgstr "플러그인과 확장은 김프가 부가적인 기능을 제공하기 위해 실행하는 외부 프로그램입니다. 이 프로그램들은 실행 중에 기능에 대한 정보와 수정 시각을 파일에 캐싱합니다. 이 파일은 김프가 읽기 위한 것이며, 편집하면 안됩니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"김프는 단축키를 동적으로 재정의할 수 있습니다. 사용자가 설정한 것을 다음 세" -"션에도 쓸 수 있도록 menurc에 저장합니다. 이 파일을 직접 편집해도 되지만, 김" -"프를 사용하는 것이 더 쉽습니다. 이 파일을 지우면 기본 단축키로 복원됩니다." +msgid "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump of your configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +msgstr "김프는 단축키를 동적으로 재정의할 수 있습니다. 사용자가 설정한 것을 다음 세션에도 쓸 수 있도록 menurc에 저장합니다. 이 파일을 직접 편집해도 되지만, 김프를 사용하는 것이 더 쉽습니다. 이 파일을 지우면 기본 단축키로 복원됩니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"김프를 마칠 때 열려 있었던 대화상자 창을 sessionrc에 저장합니다. 김프가 이 " -"대화상자들을 저장된 위치에 다시 열도록 설정할 수 있습니다." +msgid "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +msgstr "김프를 마칠 때 열려 있었던 대화상자 창을 sessionrc에 저장합니다. 김프가 이 대화상자들을 저장된 위치에 다시 열도록 설정할 수 있습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"이 파일은 이미지 템플릿이 사용할 표준 매체 크기에 대한 정보를 갖고 있습니다." +msgid "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image templates." +msgstr "이 파일은 이미지 템플릿이 사용할 표준 매체 크기에 대한 정보를 갖고 있습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"unitrc에 사용자 단위 데이터베이스를 저장합니다. 부가적인 단위를 정의해서 인" -"치, 밀리미터, 포인트, 파이카 같은 내장 단위처럼 사용할 수 있습니다. 김프를 " -"마칠 때마다 이 파일을 덮어 씁니다." +msgid "The unitrc is used to store your user units database. You can define additional units and use them just like you use the built-in units inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit the GIMP." +msgstr "unitrc에 사용자 단위 데이터베이스를 저장합니다. 부가적인 단위를 정의해서 인치, 밀리미터, 포인트, 파이카 같은 내장 단위처럼 사용할 수 있습니다. 김프를 마칠 때마다 이 파일을 덮어 씁니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자 정의 브러시를 저장합니다. 브러시를 찾을 때 시스템 공용으로 " -"설치된 김프 브러시 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when searching for brushes." +msgstr "이 폴더에 사용자 정의 브러시를 저장합니다. 브러시를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 브러시 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"이 폴더에 김프 전용 글꼴을 저장합니다. 글꼴를 찾을 때 시스템 공용으로 설치" -"된 김프 글꼴 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다. 김프 전용 글꼴이 필요할 " -"때만 사용하며, 그렇지 않을 경우 공용 글꼴 디렉토리에 넣으십시오." +msgid "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts installation when searching for fonts. Use this only if you really want to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." +msgstr "이 폴더에 김프 전용 글꼴을 저장합니다. 글꼴를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 글꼴 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다. 김프 전용 글꼴이 필요할 때만 사용하며, 그렇지 않을 경우 공용 글꼴 디렉토리에 넣으십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자 정의 그라디언트를 저장합니다. 그라디언트를 찾을 때 시스템 " -"공용으로 설치된 김프 그라디언트 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when searching for gradients." +msgstr "이 폴더에 사용자 정의 그라디언트를 저장합니다. 그라디언트를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 그라디언트 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자 정의 색상표를 저장합니다. 색상표를 찾을 때 시스템 공용으로 " -"설치된 김프 색상표 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when searching for palettes." +msgstr "이 폴더에 사용자 정의 색상표를 저장합니다. 색상표를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 색상표 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자 정의 무늬를 저장합니다. 무늬를 찾을 때 시스템 공용으로 설치" -"된 김프 무늬 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when searching for patterns." +msgstr "이 폴더에 사용자 정의 무늬를 저장합니다. 무늬를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 무늬 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 플러그인을 저장" -"합니다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 플러그인 외에 부가적" -"으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +msgstr "이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 플러그인을 저장합니다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 플러그인 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 DLL을 저장합니" -"다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 DLL 외에 부가적으로 이 " -"폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during initialization." +msgstr "이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 DLL을 저장합니다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 DLL 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 플러그인 환경" -"을 저장합니다. 바뀐 플러그인 환경 파일을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김" -"프 플러그인 환경 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching for plug-in environment modification files." +msgstr "이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 플러그인 환경을 저장합니다. 바뀐 플러그인 환경 파일을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 플러그인 환경 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 스크립트를 저장" -"합니다. 스크립트를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 스크립트 외에 부가적" -"으로 이 폴더를 확인합니다." +msgid "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when searching for scripts." +msgstr "이 폴더에 사용자가 만들었거나, 임시 및 시스템이 지원하지 않는 스크립트를 저장합니다. 스크립트를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 스크립트 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 msgid "This folder is searched for image templates." @@ -7716,15 +6928,8 @@ msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "이 폴더에서 사용자 설치 테마를 찾습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"메모리 사용량을 줄이기 위해 실행 취소 버퍼를 저장할 때 이 폴더를 사용합니" -"다. 김프가 예상치않게 종료되었을때 gimp<#>.<#>형식의 파일이 남아 있을 수 있" -"습니다. 이 파일은 김프 세션 간에는 쓸모가 없으며, 지워도 무관합니다." +msgid "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP sessions and can be destroyed with impunity." +msgstr "메모리 사용량을 줄이기 위해 실행 취소 버퍼를 저장할 때 이 폴더를 사용합니다. 김프가 예상치않게 종료되었을때 gimp<#>.<#>형식의 파일이 남아 있을 수 있습니다. 이 파일은 김프 세션 간에는 쓸모가 없으며, 지워도 무관합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 msgid "This folder is used to store tool options." @@ -7757,13 +6962,13 @@ msgstr "계속" #. GPL_PAGE #. version number #: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP %d.%d User Installation" msgstr "" "환영합니다!\n" -"김프 사용자 설치" +"김프 %d.%d 사용자 설치" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." @@ -7775,54 +6980,41 @@ msgid "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"저작권 (C) 1995-2004\n" +"스펜서 김벨, 피터 매티스, 김프 개발팀" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "이 프로그램은 자유 프로그램입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공중 허가서를 준수할 경우 자유롭게 수정, 배포할 수 있습니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "이 프로그램이 배포되어 유용하게 사용되기를 원하지만, 기본적으로 어떠한 보장도 제공하지 않습니다. 심지어는 상거래 가능성이나 특정 목적에 부합되는지 여부에 대한 보장도 하지 않습니다. 더 자세한 내용은 GNU 일반 공중 허가서를 참조하십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"당신은 이 프로그램과 함께 GNU GPL의 사본을 받았어야 합니다; 그렇지 않았다" -"면, the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " -"MA 02111-1307, USA. 에 알려주십시오." +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "당신은 이 프로그램과 함께 GNU GPL의 사본을 받았어야 합니다; 그렇지 않았다면, the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 에 알려주십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정 변환" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -#, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." msgstr "김프 사용자 설치를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" +msgstr "GIMP 2.0 이전에서 사용하던 설정입니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" +msgstr "김프 2.0 사용자 설정으로 변환" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -#, fuzzy msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "김프 사용자 설치" +msgstr "처음 사용자 설치(_f)" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 msgid "Personal GIMP Folder" @@ -7834,18 +7026,12 @@ msgstr "사용자 김프 폴더를 만들려면 \"계속\"을 누르십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 #, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." +msgid "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be created." msgstr "김프를 제대로 설치하려면, '%s'라는 폴더를 만들어야 합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"이 폴더에는 여러 개의 중요한 파일이 위치하게 됩니다. 선택한 항목에 대한 자세" -"한 정보를 보려면 파일이나 폴더 중의 하나를 클릭하십시오." +msgid "This folder will contain a number of important files. Click on one of the files or folders in the tree to get more information about the selected item." +msgstr "이 폴더에는 여러 개의 중요한 파일이 위치하게 됩니다. 선택한 항목에 대한 자세한 정보를 보려면 파일이나 폴더 중의 하나를 클릭하십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 msgid "User Installation Log" @@ -7864,8 +7050,7 @@ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "위의 설정을 사용하려면 \"계속\"을 누르십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "김프가 최적의 성능을 발휘하려면, 몇가지 설정을 조절해야 합니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 @@ -7884,33 +7069,18 @@ msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"김프는 이미지 데이터를 저장하기 위해 \"타일 캐시\"를 통해 제한된 양의 메모리" -"만 사용합니다. 메모리에 맞게 이 크기를 조절해 주십시오. 실행하고 있는 다른 " -"프로그램이 쓸 메모리도 고려하십시오." +msgid "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called \"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider the amount of memory used by other running processes." +msgstr "김프는 이미지 데이터를 저장하기 위해 \"타일 캐시\"를 통해 제한된 양의 메모리만 사용합니다. 메모리에 맞게 이 크기를 조절해 주십시오. 실행하고 있는 다른 프로그램이 쓸 메모리도 고려하십시오." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -#, fuzzy msgid "Tile cache size:" msgstr "타일 캐쉬 크기:" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"타일 캐시에 맞지 않는 모든 이미지와 취소 데이터는 스왑 파일에 기록합니다. " -"이 파일은 공간이 충분한(수 백 MB) 로컬 유닉스 파일시스템에 위치해야하며, 보통" -"은 시스템 전역 임시 디렉토리(\"/tmp\"나 \"/var/tmp\")를 사용하면 됩니다." +msgid "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be written to a swap file. This file should be located on a local filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +msgstr "타일 캐시에 맞지 않는 모든 이미지와 취소 데이터는 스왑 파일에 기록합니다. 이 파일은 공간이 충분한(수 백 MB) 로컬 유닉스 파일시스템에 위치해야하며, 보통은 시스템 전역 임시 디렉토리(\"/tmp\"나 \"/var/tmp\")를 사용하면 됩니다." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 -#, fuzzy msgid "Select swap dir" msgstr "스왑 디렉토리 선택" @@ -7919,21 +7089,18 @@ msgid "Export Path to SVG" msgstr "SVG로 경로 내보내기" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 -#, fuzzy msgid "Export the active path" -msgstr "현재 경로 이동" +msgstr "현재 경로 내보내기" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 -#, fuzzy msgid "Export all paths from this image" -msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" +msgstr "현재 이미지의 모든 경로 내보내기" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG에서 경로 가져오기" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 -#, fuzzy msgid "All Files (*.*)" msgstr "모든 파일" @@ -7942,102 +7109,91 @@ msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "_Merge imported paths" -msgstr "경로 가져오기" +msgstr "가져온 경로 합치기(_M)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" +msgstr "가져온 경로의 배율을 이미지에 맞추기(_S)" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 -#, fuzzy msgid "Path Name:" msgstr "경로 이름:" #: app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy msgid "Tool icon" msgstr "도구 아이콘" #: app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "도구 아이콘과 십자형" +msgstr "십자형 모양의 도구 아이콘" #: app/display/display-enums.c:26 msgid "Crosshair only" msgstr "십자형" #: app/display/display-enums.c:55 -#, fuzzy msgid "From theme" msgstr "테마에서" #: app/display/display-enums.c:56 -#, fuzzy msgid "Light check color" msgstr "격자의 밝은 색상" #: app/display/display-enums.c:57 -#, fuzzy msgid "Dark check color" msgstr "격자의 어두운 색상" #: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy msgid "Custom color" msgstr "사용자 색상" #: app/display/gimpdisplayshell.c:943 msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "" +msgstr "창 크기 변경시 이미지 확대/축소" #: app/display/gimpdisplayshell.c:963 -#, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "퀵마스크 전환" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s을(를) 닫습니까?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 msgid "Do_n't save" -msgstr "" +msgstr "저장 안함(_n)" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "이미지를 닫기 전에 '%s' 를 저장하시겠습니까?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "저장하지 않은 바뀐 내용을 잃게 됩니다." +msgstr "이미지를 저장하지 않을 경우, %s 파일의 바뀐 내용을 잃게 됩니다." #. one second, the time period #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "아이콘" +msgstr "초" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 초" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -#, fuzzy msgid "minute" -msgstr "선형" +msgstr "분" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 분" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 msgid "Drop New Layer" @@ -8096,13 +7252,12 @@ msgid "indexed" msgstr "인덱스됨" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 -#, fuzzy msgid "(modified)" -msgstr "바뀌었을 때만" +msgstr "(수정됨)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 msgid "(clean)" -msgstr "" +msgstr "(깨끗하게)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 msgid "1 layer" @@ -8114,23 +7269,24 @@ msgid "%d layers" msgstr "%d 레이어" #: app/display/gimpstatusbar.c:142 -#, fuzzy msgid "Shadow type" -msgstr "그림자" +msgstr "그림자 타입" #: app/display/gimpstatusbar.c:143 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "상태바 텍스트 주변의 바벨 스타일" #: app/display/gimpstatusbar.c:218 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:105 +#: app/file/file-save.c:132 msgid "Unknown file type" msgstr "알 수 없는 이미지 유형" -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: app/file/file-open.c:120 +#: app/file/file-save.c:146 msgid "Not a regular file" msgstr "비정상적인 파일입니다" @@ -8143,9 +7299,8 @@ msgid "Plug-In could not open image" msgstr "플러그인이 이미지를 열 수 없습니다" #: app/file/file-open.c:417 -#, fuzzy msgid "Image doesn't contain any visible layers" -msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택" +msgstr "이미지에 보이는 레이어가 하나도 없습니다." #: app/file/file-save.c:220 msgid "Plug-In could not save image" @@ -8155,16 +7310,19 @@ msgstr "플러그인이 이미지를 저장할 수 없습니다" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/session.c:247 +#: app/menus/menus.c:351 +#: app/widgets/gimpdevices.c:218 +#, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: %s" +msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s" #: app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" msgstr "김프 시작" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 +#: app/plug-in/plug-ins.c:254 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "'%s' 기록 중\n" @@ -8174,7 +7332,8 @@ msgstr "'%s' 기록 중\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "테마 '%s' (%s) 더하기\n" -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "에어브러시" @@ -8182,50 +7341,55 @@ msgstr "에어브러시" msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "이 도구에 맞는 브러시가 없습니다." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: app/paint/gimpclone.c:89 +#: app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Clone" msgstr "도장" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: app/paint/gimpconvolve.c:121 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "흐리게 선명하게" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "피하기/태우기" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: app/paint/gimperaser.c:64 +#: app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" msgstr "지우개" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: app/paint/gimpink.c:101 +#: app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink" msgstr "잉크" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "페인트브러시" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:38 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "연필" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: app/paint/gimpsmudge.c:78 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "문지르기" #: app/paint/paint-enums.c:23 -#, fuzzy msgid "Image source" msgstr "이미지 소스" #: app/paint/paint-enums.c:24 -#, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "무늬 소스" #: app/paint/paint-enums.c:52 -#, fuzzy msgid "Non-aligned" msgstr "정렬 안됨" @@ -8237,12 +7401,14 @@ msgstr "정렬됨" msgid "Registered" msgstr "등록됨" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/paint/paint-enums.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "피하기" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/paint/paint-enums.c:82 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "태우기" @@ -8259,51 +7425,62 @@ msgstr "선명하게" msgid "Constant" msgstr "상수" -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 +#: app/paint/paint-enums.c:168 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 msgid "Incremental" msgstr "증가" -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:140 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "명도-대비" -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:457 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "포스터화" -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 +#: app/pdb/color_cmds.c:745 +#: app/pdb/color_cmds.c:870 #: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "곡선" -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:995 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "색상 균형" -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:1120 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "컬러화(Colorize)" -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1399 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "색상-채도" -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1506 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 -#, fuzzy +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 msgid "Flip..." msgstr "뒤집기..." -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 +#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective..." msgstr "원근법..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 +#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 #: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing..." msgstr "기울이기 중..." @@ -8311,22 +7488,23 @@ msgstr "기울이기 중..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 -#, fuzzy +#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 +#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 msgid "2D Transform..." -msgstr "변형 중..." +msgstr "2차원 변형..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: app/pdb/edit_cmds.c:673 +#: app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending..." msgstr "혼합 중..." -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 +#: app/pdb/image_cmds.c:3756 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)" #: app/pdb/image_cmds.c:3898 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다." #: app/pdb/internal_procs.c:86 @@ -8334,15 +7512,15 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "내부 프로시져" #: app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "브러시:" +msgstr "브러시" #: app/pdb/internal_procs.c:89 msgid "Brush UI" msgstr "브러시 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 +#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" @@ -8361,9 +7539,8 @@ msgid "Drawable procedures" msgstr "Drawable 프로시져" #: app/pdb/internal_procs.c:113 -#, fuzzy msgid "Transformation procedures" -msgstr "변형 도구 프로시져" +msgstr "변형 작업 프로시져" #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Edit procedures" @@ -8386,9 +7563,8 @@ msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc 프로시져" #: app/pdb/internal_procs.c:134 -#, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "그라디언트:" +msgstr "그라디언트" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Gradient UI" @@ -8438,7 +7614,8 @@ msgstr "플러그인" msgid "Procedural database" msgstr "프로시져 데이터베이스" -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 +#: app/pdb/internal_procs.c:194 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -8467,7 +7644,8 @@ msgstr "" "PDB 호출 오류:\n" "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:275 +#: app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8492,14 +7670,16 @@ msgstr "김프 확장" msgid "Temporary Procedure" msgstr "임시 프로시져" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 -#, fuzzy, c-format +#: app/plug-in/plug-in.c:544 +#: app/plug-in/plug-in.c:574 +#, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "플러그인 조회 중: '%s'\n" +msgstr "플러그인 종료 중: '%s'\n" #: app/plug-in/plug-in.c:730 #, c-format @@ -8507,8 +7687,7 @@ msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "플러그인 비정상 종료: \"%s\"\n" "(%s)\n" @@ -8522,14 +7701,14 @@ msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')" +msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)" +msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'" #: app/plug-in/plug-ins.c:139 msgid "Resource configuration" @@ -8567,12 +7746,10 @@ msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "확장 시작 중: \"%s\"\n" #: app/text/text-enums.c:81 -#, fuzzy msgid "Left justified" msgstr "왼쪽 정렬" #: app/text/text-enums.c:82 -#, fuzzy msgid "Right justified" msgstr "오른쪽 정렬" @@ -8596,7 +7773,8 @@ msgstr "" "무궁화 꽃이 피었습니다.\n" "아름답고 고운 우리 말 우리 글!" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 +#: app/tools/gimptexttool.c:697 msgid "Add Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 더하기" @@ -8605,24 +7783,20 @@ msgid "Text Layer" msgstr "텍스트 레이어" #: app/text/gimptextlayer.c:171 -#, fuzzy msgid "Rename Text Layer" -msgstr "레이어 이름 바꾸기" +msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기" #: app/text/gimptextlayer.c:172 -#, fuzzy msgid "Move Text Layer" -msgstr "텍스트 레이어 회전" +msgstr "텍스트 레이어 이동" #: app/text/gimptextlayer.c:173 -#, fuzzy msgid "Scale Text Layer" -msgstr "레이어 배율 바꾸기" +msgstr "텍스트 레이어 배율 바꾸기" #: app/text/gimptextlayer.c:174 -#, fuzzy msgid "Resize Text Layer" -msgstr "레이어 크기 바꾸기" +msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" #: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" @@ -8633,9 +7807,8 @@ msgid "Rotate Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 회전" #: app/text/gimptextlayer.c:177 -#, fuzzy msgid "Transform Text Layer" -msgstr "레이어 변형" +msgstr "텍스 레이어 변형" #: app/text/gimptextlayer.c:531 msgid "Discard Text Information" @@ -8655,27 +7828,22 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." msgstr "" "레이어 '%s'의 텍스트 기생(parasite) 해석 오류:\n" "%s\n" "\n" -"일분 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, " -"이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." +"일분 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, 이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." #: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy msgid "Pick only" msgstr "추출만" #: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy msgid "Set foreground color" msgstr "전경색 지정" #: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy msgid "Set background color" msgstr "배경색 지정" @@ -8688,32 +7856,26 @@ msgid "Resize" msgstr "크기조정" #: app/tools/tools-enums.c:83 -#, fuzzy msgid "Free select" msgstr "자유 선택" #: app/tools/tools-enums.c:84 -#, fuzzy msgid "Fixed size" msgstr "고정된 크기" #: app/tools/tools-enums.c:85 -#, fuzzy msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "고정된 종횡비" #: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy msgid "Transform layer" msgstr "레이어 변형" #: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy msgid "Transform selection" msgstr "선택 변형" #: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy msgid "Transform path" msgstr "경로 변형" @@ -8721,26 +7883,24 @@ msgstr "경로 변형" msgid "Design" msgstr "디자인" -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: app/tools/tools-enums.c:145 +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move" msgstr "이동" #: app/tools/tools-enums.c:174 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "윤곽선" #: app/tools/tools-enums.c:177 -#, fuzzy msgid "Image + Grid" -msgstr "기본 이미지 모눈:" +msgstr "이미지 + 모눈:" #: app/tools/tools-enums.c:204 -#, fuzzy msgid "Number of grid lines" msgstr "모눈 줄 수" #: app/tools/tools-enums.c:205 -#, fuzzy msgid "Grid line spacing" msgstr "모눈 줄 간격" @@ -8753,11 +7913,11 @@ msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "압력 감지 에어브러시" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 -#, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "에어브러시" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:211 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "감도:" @@ -8770,16 +7930,17 @@ msgstr "압력:" msgid "Offset:" msgstr "옵셋:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "모양:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 msgid "Repeat:" msgstr "반복:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:279 -#, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "적응형 슈퍼샘플링" @@ -8787,8 +7948,10 @@ msgstr "적응형 슈퍼샘플링" msgid "Max Depth:" msgstr "최대 깊이:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:466 msgid "Threshold:" msgstr "임계값:" @@ -8797,16 +7960,16 @@ msgid "Fill with a color gradient" msgstr "그라디언트로 채우기" #: app/tools/gimpblendtool.c:103 -#, fuzzy msgid "Blen_d" -msgstr "혼합" +msgstr "혼합(_d)" #: app/tools/gimpblendtool.c:191 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "혼합: 인덱스된 이미지에는 사용할 수 없습니다." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: app/tools/gimpblendtool.c:209 +#: app/tools/gimpblendtool.c:308 msgid "Blend: " msgstr "혼합: " @@ -8815,13 +7978,12 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "명도와 대비를 조절합니다" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -#, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "명도-대비" +msgstr "명도-대비(_r)" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "명도 대비 조절" +msgstr "명도와 대비 조절" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." @@ -8843,7 +8005,8 @@ msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:161 msgid "Maximum color difference" msgstr "최대 색상 차이" @@ -8860,39 +8023,36 @@ msgid "Affected Area %s" msgstr "영향을 받는 영역 %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 -#, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "전체 선택 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 -#, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "비슷한 색상 채우기" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:438 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "비슷한 색상 찾기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 -#, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "투명한 영역 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:454 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 -#, fuzzy msgid "Sample merged" -msgstr "샘플 머지" +msgstr "표본 합치기" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "색상이나 무늬로 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -#, fuzzy msgid "_Bucket Fill" -msgstr "영역 채우기" +msgstr "영역 채우기(_B)" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -8903,18 +8063,16 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "색상으로 영역 선택" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -#, fuzzy msgid "_By Color Select" -msgstr "레이어 선택" +msgstr "색상으로 선택(_B)" #: app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "무늬나 이미지 영역을 사용하여 칠하기" #: app/tools/gimpclonetool.c:91 -#, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "도장" +msgstr "복제(_C)" #: app/tools/gimpclonetool.c:266 msgid "Source" @@ -8929,9 +8087,8 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "색상 균형 조정" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -#, fuzzy msgid "Color _Balance..." -msgstr "색상 균형" +msgstr "색상 균형(_B)..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -8962,27 +8119,24 @@ msgid "Yellow" msgstr "노란색" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 -#, fuzzy msgid "R_eset range" -msgstr "범위 초기화(_E)" +msgstr "범위 초기화(_e)" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 -#, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "휘도 유지(_L)" +msgstr "휘도 유지(_l)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "이미지 컬러화(Colorize)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -#, fuzzy msgid "Colori_ze..." -msgstr "컬러화(Colorize)" +msgstr "색상화(_z).." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" -msgstr "이미지 컬러화" +msgstr "이미지 색상화" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." @@ -8992,24 +8146,27 @@ msgstr "컬러화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." msgid "Select Color" msgstr "색상 선택" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 msgid "_Hue:" msgstr "색상(_H):" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 msgid "_Saturation:" msgstr "채도(_S):" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 msgid "_Lightness:" -msgstr "명도(_L):" +msgstr "밝기(_L):" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 -#, fuzzy msgid "Sample average" -msgstr "샘플 평균" +msgstr "표본 평균" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:416 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "반경:" @@ -9022,9 +8179,9 @@ msgstr "추출 모드 %s" #. the add to palette toggle #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add to palette %s" -msgstr "/색상표 편집(_E)..." +msgstr "색상표에 %s 더히기" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker" @@ -9035,9 +8192,8 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "이미지에서 색상 추출" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 -#, fuzzy msgid "C_olor Picker" -msgstr "색상 추출" +msgstr "색상 추출(_o)" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 @@ -9060,28 +8216,28 @@ msgid "Convolve Type %s" msgstr "컨벌브 유형 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "도구 전환 %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:200 -#, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "현재 레이어만" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow enlarging %s" msgstr "확대 허용 %s" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "고정된 종횡비" +msgstr "종횡비 고정 %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Crop & Resize" @@ -9092,12 +8248,12 @@ msgid "Crop or Resize an image" msgstr "이미지를 자르거나 크기를 바꿉니다" #: app/tools/gimpcroptool.c:166 -#, fuzzy msgid "_Crop & Resize" -msgstr "자르기 & 크기 바꾸기" +msgstr "자르기 & 크기 바꾸기(_C)" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 +#: app/tools/gimpcroptool.c:499 +#: app/tools/gimpcroptool.c:983 msgid "Crop: " msgstr "자르기: " @@ -9110,22 +8266,19 @@ msgid "Origin X:" msgstr "시작 X:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -#, fuzzy msgid "Origin Y:" -msgstr "시작 X:" +msgstr "시작 Y:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "종횡비:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1082 -#, fuzzy msgid "From selection" msgstr "선택에서" #: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -#, fuzzy msgid "Auto shrink" msgstr "자동 줄이기" @@ -9134,9 +8287,8 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "색상 곡선 조절" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 -#, fuzzy msgid "_Curves..." -msgstr "곡선" +msgstr "곡선(_C)..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" @@ -9147,9 +8299,8 @@ msgid "Load Curves" msgstr "곡선 읽기" #: app/tools/gimpcurvestool.c:205 -#, fuzzy msgid "Load curves settings from file" -msgstr "곡선 설정을 파일에서 읽음" +msgstr "파일로부터 곡선 설정 읽어오기" #: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" @@ -9163,18 +8314,20 @@ msgstr "곡선 설정을 파일에 저장" msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "곡선 조절은 인덱스된 색상 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 +#: app/tools/gimplevelstool.c:415 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 msgid "Channel:" msgstr "채널:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 +#: app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "R_eset channel" -msgstr "채널 초기화" +msgstr "채널 초기화(_e)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 +#: app/tools/gimplevelstool.c:640 msgid "All Channels" msgstr "모든 채널" @@ -9188,9 +8341,8 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "피하기 또는 태우기 따라 그리기" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy msgid "Dod_geBurn" -msgstr "피하기/태우기" +msgstr "피하기/태우기(_g)" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 @@ -9208,11 +8360,11 @@ msgstr "노출:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 -#, fuzzy msgid "Move Floating Selection" -msgstr "떠있는 선택" +msgstr "떠있는 선택 이동" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "이동: " @@ -9221,26 +8373,25 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "타원형으로 영역 선택" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -#, fuzzy msgid "_Ellipse Select" -msgstr "타원 선택" +msgstr "타원 선택(_E)" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "배경색 또는 투명하게 지우기" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -#, fuzzy msgid "_Eraser" -msgstr "지우개" +msgstr "지우개(_E)" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Anti erase %s" msgstr "지우기 복구 %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:211 #: app/tools/gimptransformoptions.c:323 msgid "Affect:" msgstr "영향:" @@ -9256,27 +8407,24 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "레이어 혹은 선택 뒤집기" #: app/tools/gimpfliptool.c:84 -#, fuzzy msgid "_Flip" -msgstr "뒤집기" +msgstr "뒤집기(_F)" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "손으로 그려서 영역 선택" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -#, fuzzy msgid "_Free Select" -msgstr "자유 선택" +msgstr "자유 선택(_F)" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Select contiguous regions" msgstr "연속적인 영역 선택" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 -#, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "퍼지 선택" +msgstr "퍼지 선택(_z)" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -9284,15 +8432,13 @@ msgstr "히스토그램 배율" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "색상(Hue)과 채도(Saturation) 조절" +msgstr "색상와 채도 조절" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -#, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "색상-채도" +msgstr "색상-채도(_S)..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -#, fuzzy msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "색상 / 명도 / 채도 조절" @@ -9301,9 +8447,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -#, fuzzy msgid "M_aster" -msgstr "마스터(_M)" +msgstr "마스터(_a)" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -9342,36 +8487,37 @@ msgid "Modify Selected Color" msgstr "선택한 색상 변경" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 -#, fuzzy msgid "R_eset color" -msgstr "색상 초기화(_E)" +msgstr "색상 초기화(_e)" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:354 msgid "_Preview" msgstr "미리보기(_P)" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy msgid "Quick Load" -msgstr "퀵마스크" +msgstr "빨리 읽기" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy msgid "Quick Save" -msgstr "퀵마스크" +msgstr "빠른 저장" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 msgid "Adjustment" msgstr "조절" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 #: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:891 +#: app/tools/gimprotatetool.c:169 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "각도:" @@ -9402,9 +8548,8 @@ msgid "Draw in ink" msgstr "잉크로 그리기" #: app/tools/gimpinktool.c:64 -#, fuzzy msgid "In_k" -msgstr "잉크" +msgstr "잉크(_k)" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" @@ -9415,18 +8560,16 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "이미지에서 모양 선택" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -#, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/똑똑한 가위(_I)" +msgstr "똑똑한 가위(_S)" #: app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Adjust color levels" msgstr "색상 레벨 조절" #: app/tools/gimplevelstool.c:162 -#, fuzzy msgid "_Levels..." -msgstr "레벨" +msgstr "레벨(_L)..." #: app/tools/gimplevelstool.c:220 msgid "Adjust Color Levels" @@ -9437,9 +8580,8 @@ msgid "Load Levels" msgstr "레벨 읽기" #: app/tools/gimplevelstool.c:223 -#, fuzzy msgid "Load levels settings from file" -msgstr "레벨 설정을 파일에서 읽음" +msgstr "파일로부터 레벨 설정 읽어오기" #: app/tools/gimplevelstool.c:224 msgid "Save Levels" @@ -9454,17 +8596,14 @@ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "레벨 조절은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/tools/gimplevelstool.c:355 -#, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "검정색 점 고르기" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 -#, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "회색 점 고르기" #: app/tools/gimplevelstool.c:363 -#, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "흰색 점 고르기" @@ -9487,9 +8626,8 @@ msgid "Adjust levels automatically" msgstr "레벨 자동 조절" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 -#, fuzzy msgid "Auto-resize window" -msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" +msgstr "확대시 창 크기 조정" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" @@ -9500,12 +8638,10 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "확대 & 축소" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -#, fuzzy msgid "M_agnify" -msgstr "확대" +msgstr "확대(_a)" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 -#, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "정보 창 사용" @@ -9518,9 +8654,8 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "거리와 각도를 측정" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 -#, fuzzy msgid "_Measure" -msgstr "측정" +msgstr "측정(_M)" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 msgid "Add Guides" @@ -9536,27 +8671,22 @@ msgid "Distance:" msgstr "거리:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 -#, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "이동할 레이어나 안내선 고르기" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 -#, fuzzy msgid "Move the current layer" msgstr "현재 레이어 이동" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 -#, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "선택 이동" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -#, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "이동할 경로 고르기" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 -#, fuzzy msgid "Move the current path" msgstr "현재 경로 이동" @@ -9565,22 +8695,19 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "레이어 선택 이동" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 -#, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "이동" +msgstr "이동(_M)" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmovetool.c:298 +#: app/tools/gimpmovetool.c:576 msgid "Move Guide: " -msgstr "안내선 이동" +msgstr "안내선 이동:" #: app/tools/gimpmovetool.c:570 -#, fuzzy msgid "Cancel Guide" -msgstr "취소" +msgstr "안내선 취소" #: app/tools/gimpmovetool.c:576 -#, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "안내선 더하기" @@ -9589,17 +8716,19 @@ msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "퍼지 브러시 따라 그리기" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 -#, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "페인트브러시" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 +#: app/widgets/gimpbrushselect.c:201 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 msgid "Opacity:" msgstr "불투명:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:374 +#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:325 msgid "Mode:" msgstr "모드:" @@ -9607,17 +8736,16 @@ msgstr "모드:" msgid "Brush:" msgstr "브러시:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 msgid "Gradient:" msgstr "그라디언트:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 -#, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "가장자리 딱딱하게" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -#, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" msgstr "압력 감도" @@ -9638,16 +8766,15 @@ msgid "Size" msgstr "크기" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 -#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "패이드 아웃" +msgstr "페이드 아웃" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 msgid "Length:" msgstr "길이:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 -#, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "그라디언트의 색상 사용" @@ -9656,9 +8783,8 @@ msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "가장자리가 딱딱한 픽셀로 그리기" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 -#, fuzzy msgid "Pe_ncil" -msgstr "연필" +msgstr "연필(_n)" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Perspective" @@ -9669,9 +8795,8 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "레이어나 선택의 원근법 바꾸기" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -#, fuzzy msgid "_Perspective" -msgstr "원근법" +msgstr "원근법(_P)" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 msgid "Perspective Transform Information" @@ -9686,9 +8811,8 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "이미지의 색상을 고정된 수로 줄이기" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -#, fuzzy msgid "_Posterize..." -msgstr "포스터화" +msgstr "포스터화(_P)" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -9699,18 +8823,16 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "포스터화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -#, fuzzy msgid "Posterize _levels:" -msgstr "포스터화 단계(_L):" +msgstr "포스터화 단계(_l):" #: app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Select rectangular regions" msgstr "사각 영역 선택" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy msgid "_Rect Select" -msgstr "사각 선택" +msgstr "사각 선택(_R)" #: app/tools/gimprectselecttool.c:224 msgid "Selection: ADD" @@ -9737,9 +8859,8 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "레이어나 선택 회전" #: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy msgid "_Rotate" -msgstr "회전" +msgstr "회전(_R)" #: app/tools/gimprotatetool.c:158 msgid "Rotation Information" @@ -9750,9 +8871,8 @@ msgid "Center X:" msgstr "X 중앙:" #: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy msgid "Center Y:" -msgstr "X 중앙:" +msgstr "Y 중앙:" #: app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale" @@ -9763,12 +8883,10 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "레이어나 선택 배율 조정" #: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy msgid "_Scale" -msgstr "배율 조정" +msgstr "배율 조정(_S)" #: app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy msgid "Scaling information" msgstr "배율 조정 정보" @@ -9777,27 +8895,22 @@ msgid "Original Width:" msgstr "원래 너비:" #: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy msgid "Current width:" msgstr "현재 너비:" #: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy msgid "Current height:" -msgstr "현재 너비:" +msgstr "현재 높이:" #: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy msgid "Scale ratio X:" msgstr "확대 비율 X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy msgid "Scale ratio Y:" msgstr "확대 비율 X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:196 -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -9817,27 +8930,24 @@ msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 +#: app/tools/gimptextoptions.c:447 msgid "Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 -#, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "가장자리 페더" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 -#, fuzzy msgid "Show interactive boundary" -msgstr "즉시 경계 보기" +msgstr "경계 바로 보기" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 -#, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "투명한 영역 선택" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 -#, fuzzy msgid "Auto shrink selection" msgstr "선택 자동 줄임" @@ -9850,21 +8960,18 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "레이어 또는 선택 기울이기" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 -#, fuzzy msgid "S_hear" -msgstr "기울이기" +msgstr "기울이기(_h)" #: app/tools/gimpsheartool.c:157 msgid "Shearing Information" msgstr "기울이기 정보" #: app/tools/gimpsheartool.c:167 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude X:" msgstr "기울이기 크기 X:" #: app/tools/gimpsheartool.c:174 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "기울이기 크기 X:" @@ -9873,21 +8980,16 @@ msgid "Smudge image" msgstr "이미지 문지르기" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -#, fuzzy msgid "_Smudge" -msgstr "문지르기" +msgstr "문지르기(_S)" #: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다." #: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" -"가능하다면, 글꼴의 힌트가 사용되지만 항상 자동 힌팅을 사용할 수 있습니다." +msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" +msgstr "가능하다면, 글꼴의 힌트가 사용되지만 항상 자동 힌팅을 사용할 수 있습니다." #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" @@ -9898,17 +9000,14 @@ msgid "Modify line spacing" msgstr "줄 간격 고치기" #: app/tools/gimptextoptions.c:419 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "글꼴(_F):" +msgstr "글꼴:" #: app/tools/gimptextoptions.c:431 -#, fuzzy msgid "Hinting" -msgstr "힌팅(_H)" +msgstr "힌팅" #: app/tools/gimptextoptions.c:438 -#, fuzzy msgid "Force auto-hinter" msgstr "항상 자동-힌팅 사용" @@ -9929,7 +9028,6 @@ msgid "Indent:" msgstr "들여쓰기:" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 -#, fuzzy msgid "" "Line\n" "spacing:" @@ -9938,7 +9036,6 @@ msgstr "" "간격:" #: app/tools/gimptextoptions.c:478 -#, fuzzy msgid "Create path from text" msgstr "텍스트에서 새 경로 만들기" @@ -9947,37 +9044,32 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "이미지에 텍스트 더하기" #: app/tools/gimptexttool.c:144 -#, fuzzy msgid "Te_xt" -msgstr "텍스트" +msgstr "텍스트(_x)" #: app/tools/gimptexttool.c:732 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "김프 텍스트 편집기" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: app/tools/gimptexttool.c:842 +#: app/tools/gimptexttool.c:845 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "텍스트 편집 확인" #: app/tools/gimptexttool.c:866 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 " -"레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다." +msgstr "선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "이미지를 임계값을 기준으로 두 개의 색상으로 줄입니다" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -#, fuzzy msgid "_Threshold..." -msgstr "임계값" +msgstr "임계값(_T)" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -10001,14 +9093,12 @@ msgstr "슈퍼샘플링" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -#, fuzzy msgid "Clip result" msgstr "결과 절단" #: app/tools/gimptransformoptions.c:367 -#, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "미리보기" +msgstr "미리보기:" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:413 @@ -10016,31 +9106,30 @@ msgid "Constraints" msgstr "제약 조건" #: app/tools/gimptransformoptions.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "15 degrees %s" msgstr "15도 %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep height %s" msgstr "높이 유지 %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep width %s" msgstr "너비 유지 %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep aspect %s" -msgstr "고정된 종횡비" +msgstr "종횡비 유지 %s" #: app/tools/gimptransformtool.c:253 msgid "Transforming..." msgstr "변형 중..." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 -#, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "다각형으로 편집 제한" @@ -10053,7 +9142,7 @@ msgid "Polygonal" msgstr "다각형" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" @@ -10063,15 +9152,13 @@ msgstr "" "경로를 선택으로\n" "%s 더하기\n" "%s 빼기\n" -"%s%s%s 교차하기" +"%s 교집합" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 -#, fuzzy msgid "Create selection from path" -msgstr "선택을 경로로" +msgstr "경로를 선택으로" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 -#, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "경로 따라 그리기" @@ -10192,9 +9279,8 @@ msgid "Click to make this node angular." msgstr "클릭으로 이 노드를 뾰족하게 만드십시오." #: app/tools/gimpvectortool.c:1751 -#, fuzzy msgid "Delete Anchors" -msgstr "고정점 지우기" +msgstr "고정점 삭제" #: app/tools/gimpvectortool.c:1918 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" @@ -10208,7 +9294,8 @@ msgstr "경로" msgid "Rename Path" msgstr "경로 이름 바꾸기" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimpvectors.c:373 msgid "Move Path" msgstr "경로 이동" @@ -10220,15 +9307,18 @@ msgstr "경로 배율 조정" msgid "Resize Path" msgstr "경로 크기 조정" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Flip Path" msgstr "경로 뒤집기" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimpvectors.c:508 msgid "Rotate Path" msgstr "경로 회전" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimpvectors.c:539 msgid "Transform Path" msgstr "경로 변형" @@ -10263,83 +9353,85 @@ msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpactionview.c:292 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 msgid "Action" -msgstr "더하기" +msgstr "동작" #: app/widgets/gimpactionview.c:317 -#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "키보드 단축키" +msgstr "단축키" #: app/widgets/gimpactionview.c:339 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "이름(_N):" +msgstr "이름" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: app/widgets/gimpactionview.c:479 +#: app/widgets/gimpactionview.c:672 msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "단축키 변경 실패" #: app/widgets/gimpactionview.c:519 msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "단축키 충돌" #: app/widgets/gimpactionview.c:525 msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "" +msgstr "단축키 재설정(_R)" #: app/widgets/gimpactionview.c:536 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" +msgstr "단축키 \"%s\" 은 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹) 에 할당되어 있습니다." #: app/widgets/gimpactionview.c:540 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "재설정된 단축키는 \"%s\" 에서 제거될 것입니다." #: app/widgets/gimpactionview.c:607 msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "단축키 제거 실패" #: app/widgets/gimpactionview.c:612 msgid "Invalid shortcut." -msgstr "" +msgstr "잘못된 단축키" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -#, fuzzy msgid "Spikes:" -msgstr "크기:" +msgstr "스파이크:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "경도:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "브러시 너비의 백분율" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:246 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 msgid "(None)" msgstr "(없음)" #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" +msgstr "새 가속키를 입력하세요. 백스페이스를 누르면 지워집니다." #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" +msgstr "새로운 가속기를 입력하세요." #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 msgid "Reorder Channel" @@ -10351,7 +9443,7 @@ msgstr "빈 채널" #: app/widgets/gimpclipboard.c:283 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 msgid "Add the current color to the color history" @@ -10386,17 +9478,15 @@ msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "선택한 필터 설정: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 -#, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "선택한 필터 없음" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy msgid "Configure selected filter" msgstr "선택한 필터 설정" @@ -10404,19 +9494,23 @@ msgstr "선택한 필터 설정" msgid "Index:" msgstr "색인:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "빨강:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "초록:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "파랑:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "값:" @@ -10453,14 +9547,12 @@ msgid "Alpha:" msgstr "알파:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 -#, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "색상 색인:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 -#, fuzzy msgid "HTML notation:" -msgstr "위치:" +msgstr "HTML 표기:" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" @@ -10472,311 +9564,300 @@ msgstr "더 큰 미리보기" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 msgid "Dump events from this controller" -msgstr "" +msgstr "이 제어기의 이벤트를 제거합니다." #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 msgid "Enable this controller" -msgstr "" +msgstr "이 제어기 사용" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "이름(_N):" +msgstr "이름:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 -#, fuzzy msgid "Event" -msgstr "환경" +msgstr "이벤트" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "" +msgstr "제어기의 이벤트 동작을 선택하세요." #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Key Up" -msgstr "" +msgstr "위쪽 화살표 키" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 화살표 키 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -#, fuzzy msgid "Key Down" -msgstr "아래로 합치기" +msgstr "아래 화살표 키" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Key Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 화살표 키" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#, fuzzy msgid "Key Right (Control)" -msgstr "/오른쪽 색상 저장(_V)" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 화살표 키 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -#, fuzzy msgid "Key Right" -msgstr "높이" +msgstr "오른쪽 화살표 키" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "키보드 단축키" +msgstr "키보드" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#, fuzzy msgid "Keyboard Events" -msgstr "키보드 단축키" +msgstr "키보드 이벤트" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "빨강" +msgstr "준비" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "위로 스크롤" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "아래로 스크롤" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 스크롤" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Shift + Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Control + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Shift + Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Shift + Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Alt)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Control)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 스크롤 (Shift)" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#, fuzzy msgid "Scroll Right" -msgstr "부드러운 조명" +msgstr "오른쪽으로 스크롤" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel" -msgstr "채널 이동" +msgstr "마우스 휠" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "채널 이동" +msgstr "마우스 휠 이벤트" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 msgid "Save" @@ -10800,22 +9881,19 @@ msgstr "전경: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "배경: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdock.c:348 +#: app/widgets/gimpdock.c:359 msgid "Close all tabs?" -msgstr "/탭 닫기(_C)" +msgstr "모든 탭을 닫으시겠습니까?" #: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy msgid "Close all Tabs" -msgstr "/탭 닫기(_C)" +msgstr "모든 탭 닫기" #: app/widgets/gimpdock.c:361 #, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" +msgid "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs." +msgstr "%d 탭이 열려 있습니다. 창을 닫으면 모든 탭이 닫혀집니다." #: app/widgets/gimpdock.c:474 msgid "You can drop dockable dialogs here." @@ -10825,48 +9903,44 @@ msgstr "도킹가능한 대화상자를 여기에 끌어다 놓으십시오." msgid "Close this Tab" msgstr "이 탭 닫기" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:252 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 메시지" #: app/widgets/gimperrordialog.c:229 msgid "Too many error messages!" -msgstr "" +msgstr "너무 많은 오류 메세지가 있습니다!" #: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "메시지를 한 번 반복합니다." #: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "자동 검출" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -#, fuzzy msgid "By Extension" -msgstr "/확장자로" +msgstr "확장자로" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "채우기 유형 %s" +msgstr "파일 유형 선택 (%s)" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "채우기 유형" +msgstr "파일 유형" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "/확장자로" +msgstr "확장자" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 msgid "Instant update" @@ -10888,9 +9962,9 @@ msgid "Position: %0.6f" msgstr "위치: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 #, c-format @@ -10898,11 +9972,12 @@ msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 불투명도: %0.3f" +msgstr "농도: %0.3f 불투명도: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" @@ -10920,7 +9995,8 @@ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "Background color set to:" msgstr "배경색 지정:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s끌기: 이동 & 압축" @@ -10929,21 +10005,26 @@ msgstr "%s%s끌기: 이동 & 압축" msgid "Drag: move" msgstr "끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s클릭: 선택 확장" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 msgid "Click: select" msgstr "클릭: 선택" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "클릭: 선택 끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "조절점 위치: %0.6f" @@ -10958,22 +10039,18 @@ msgid "Line _Style:" msgstr "선 형태(_S):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "모눈의 전경색 바꾸기" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "전경색(_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "모눈의 배경색 바꾸기" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" @@ -10981,43 +10058,39 @@ msgstr "배경색(_B):" msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "너비" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "높이" #: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy msgid "Help browser not found" -msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):" +msgstr "도움말 브라우저가 없습니다." #: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "김프 도움말 브라우저를 찾을 수 없습니다" #: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" +msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +msgstr "김프 도움말 브라우저 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다." #: app/widgets/gimphelp.c:213 -#, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):" +msgstr "도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다." #: app/widgets/gimphelp.c:214 -#, fuzzy msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다." +msgstr "김프 도움말 브라우저 플러그인을 시작할 수 없습니다." #: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy msgid "Use _web browser instead" -msgstr "웹 브라우저를 대신 사용하십시오" +msgstr "대신 웹 브라우저를 사용하십시오.(_w)" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Mean:" @@ -11048,8 +10121,7 @@ msgid "Auto" msgstr "자동" #: app/widgets/gimpimagedock.c:214 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "선택하면, 대화상자가 자동으로 현재 작업 중인 이미지를 반영합니다." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 @@ -11065,7 +10137,6 @@ msgid "Reorder Layer" msgstr "레이어 순서 조정" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -#, fuzzy msgid "Keep transparency" msgstr "투명도 유지" @@ -11082,7 +10153,8 @@ msgstr "메시지를 %d번 반복합니다." msgid "Message repeated once." msgstr "메시지를 한 번 반복합니다." -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" @@ -11111,47 +10183,40 @@ msgid "Invalid UTF-8" msgstr "잘못된 UTF-8" #: app/widgets/gimpsizebox.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d x %d dpi" -msgstr "%d x %d 픽셀" +msgstr "%d x %d dpi" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d dpi" -msgstr "dpi" +msgstr "%d dpi" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 -#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "레이어 너비:" +msgstr "선 너비:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 -#, fuzzy msgid "_Line Style" -msgstr "선 형태(_S):" +msgstr "선 스타일(_L):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -#, fuzzy msgid "_Cap style:" -msgstr "선 끝 형태(_C):" +msgstr "선 끝 스타일(_C):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -#, fuzzy msgid "_Join style:" -msgstr "선 결합 형태(_S):" +msgstr "선 결합 스타일(_J):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -#, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 -#, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "파선 무늬:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -#, fuzzy msgid "Dash preset:" msgstr "파선 견본:" @@ -11162,27 +10227,23 @@ msgstr "부드럽게 하기(_A)" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 #, c-format msgid "%p" -msgstr "" +msgstr "%p" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 -#, fuzzy msgid "_Advanced Options" -msgstr "저장된 선택사항" +msgstr "고급 선택사항(_A)" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 -#, fuzzy msgid "Color_space:" -msgstr "색상:" +msgstr "색공간(_s)" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 -#, fuzzy msgid "_Fill with:" -msgstr "흰색으로 채우기" +msgstr "채우기(_F):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 -#, fuzzy msgid "Comme_nt:" -msgstr "총계:" +msgstr "설명(_n):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 msgid "_Name:" @@ -11193,14 +10254,14 @@ msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d x %d dpi, %s" -msgstr "%d x %d 픽셀" +msgstr "%d x %d dpi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 #, c-format msgid "%d dpi, %s" -msgstr "" +msgstr "%d dpi, %s" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 #, c-format @@ -11211,20 +10272,21 @@ msgstr "" "미리보기를 갱신하려면 누르세요\n" "%s 미리보기가 최신이더라도 강제로 갱신하려면 누르세요" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:477 msgid "No selection" msgstr "선택 없음" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "썸네일 %d / %d" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating Preview ..." -msgstr "미리보기 읽는 중 ..." +msgstr "미리보기 생성 중 ..." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 msgid "Change Foreground Color" @@ -11235,13 +10297,12 @@ msgid "Change Background Color" msgstr "배경색 바꾸기" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 -#, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -"활성 무늬.\n" -"무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." +"활성화된 이미지.\n" +"클릭하면 이미지 대화상자가 열립니다." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" @@ -11268,13 +10329,8 @@ msgstr "" "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." #: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"전경색과 배경색. 작은 검정색과 흰색의 정사각형들은 전경색과 배경색을 초기화 " -"합니다. 화살표는 전경색과 배경색을 맞바꿉니다. 색 선택 대화상자를 열려면 더" -"블 클릭 하십시오." +msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +msgstr "전경색과 배경색. 작은 검정색과 흰색의 정사각형들은 전경색과 배경색을 초기화 합니다. 화살표는 전경색과 배경색을 맞바꿉니다. 색 선택 대화상자를 열려면 더블 클릭 하십시오." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 msgid "Save options to..." @@ -11290,18 +10346,17 @@ msgstr "저장된 선택사항 지우기..." #: app/widgets/gimpuimanager.c:495 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "" +msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :" #: app/widgets/gimpuimanager.c:497 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" +msgstr "메뉴 관련 XML 파일이 정상적으로 설치되었는지 확인하세요." #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 기본 이미지 ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy msgid "Reorder path" msgstr "경로 순서 조정" @@ -11326,9 +10381,8 @@ msgid "Reverse" msgstr "반대로" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 -#, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "무늬 대화상자 표시" +msgstr "색상표 선택 대화상자 열기" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 msgid "Open the font selection dialog" @@ -11349,7 +10403,6 @@ msgid "Behind" msgstr "뒤로" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy msgid "Color erase" msgstr "색상 지우기" @@ -11375,25 +10428,21 @@ msgstr "씌우기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy msgid "Hard light" -msgstr "강한 조명" +msgstr "강한 빛" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -#, fuzzy msgid "Soft light" -msgstr "부드러운 조명" +msgstr "부드러운 빛" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy msgid "Grain extract" msgstr "질감 드러내기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -#, fuzzy msgid "Grain merge" msgstr "질감 합치기" @@ -11409,13 +10458,11 @@ msgstr "더하기" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -#, fuzzy msgid "Darken only" msgstr "어둡게만" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy msgid "Lighten only" msgstr "밝게만" @@ -11455,7 +10502,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: app/widgets/widgets-enums.c:113 -#, fuzzy msgid "Pixel values" msgstr "픽셀 값" @@ -11469,19 +10515,17 @@ msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:171 msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "검정 & 흰색" #: app/widgets/widgets-enums.c:172 msgid "Fancy" -msgstr "" +msgstr "팬시" #: app/widgets/widgets-enums.c:199 -#, fuzzy msgid "GIMP help browser" -msgstr "도움말 브라우저" +msgstr "김프 도움말 브라우져" #: app/widgets/widgets-enums.c:200 -#, fuzzy msgid "Web browser" msgstr "웹 브라우저" @@ -11494,7 +10538,6 @@ msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: app/widgets/widgets-enums.c:262 -#, fuzzy msgid "Current status" msgstr "현재 상태" @@ -11503,48 +10546,40 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: app/widgets/widgets-enums.c:265 -#, fuzzy msgid "Icon & text" msgstr "아이콘과 글자" #: app/widgets/widgets-enums.c:266 -#, fuzzy msgid "Icon & desc" msgstr "아이콘과 설명" #: app/widgets/widgets-enums.c:267 -#, fuzzy msgid "Status & text" msgstr "상태와 글자" #: app/widgets/widgets-enums.c:268 -#, fuzzy msgid "Status & desc" msgstr "상태와 설명" #: app/widgets/widgets-enums.c:295 -#, fuzzy msgid "View as list" msgstr "목록으로 보기" #: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy msgid "View as grid" msgstr "모눈으로 표시" #: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy msgid "Normal window" msgstr "보통 창" #: app/widgets/widgets-enums.c:325 -#, fuzzy msgid "Utility window" msgstr "유틸리티 창" #: app/widgets/widgets-enums.c:326 msgid "Keep above" -msgstr "" +msgstr "상위 유지" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" @@ -11560,8 +10595,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 +#: app/xcf/xcf-save.c:157 +#: app/xcf/xcf-save.c:167 +#: app/xcf/xcf-save.c:177 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 +#: app/xcf/xcf-save.c:211 +#: app/xcf/xcf.c:342 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s" @@ -11571,15 +10610,17 @@ msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF 쓰기 오류: %s" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: app/xcf/xcf-seek.c:44 +#: app/xcf/xcf-seek.c:61 +#: app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 탐색 오류: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 -#, fuzzy +#: app/xcf/xcf.c:86 +#: app/xcf/xcf.c:143 msgid "GIMP XCF image" -msgstr "김프 메시지" +msgstr "김프 XCF 이미지" #: app/xcf/xcf.c:282 #, c-format @@ -11591,29 +10632,22 @@ msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "이미지나 사진을 만들고 편집합니다" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Image Editor" -msgstr "색상표 편집기" +msgstr "이미지 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "고정된 종횡비" - #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" - #~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." #~ msgstr "변형은 레이어 마스크를 포함한 레이어에서는 동작하지 않습니다." - #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "크기 바꾸기 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." - #~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "배율 조정 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." - #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "가운데(_E)" - #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "인덱스된 색상표 메뉴" @@ -11636,34 +10670,24 @@ msgstr "색상표 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "버퍼" - #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "레이어 이름(_N)" - #~ msgid "Set Indexed Palette" #~ msgstr "인덱스된 색상표 지정" - #~ msgid "Change Indexed Palette Entry" #~ msgstr "인덱스된 색상표 항목 바꾸기" - #~ msgid "Add Color to Indexed Palette" #~ msgstr "인덱스된 색상표에 색상 더하기" - #~ msgid "No preview available" #~ msgstr "미리보기 없음" - #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "인덱스된 색상표" - #~ msgid "Scale Layer Options" #~ msgstr "레이어 배율 조정 선택사항" - #~ msgid "Scale Image Options" #~ msgstr "이미지 배율 조정 선택사항" - #~ msgid "Pixel Dimensions" #~ msgstr "픽셀 단위 크기" - #~ msgid "Layer Boundary Size" #~ msgstr "레이어 경계 크기" @@ -11682,10 +10706,8 @@ msgstr "색상표 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "X 배율:" - #~ msgid "Constrain aspect ratio" #~ msgstr "종횡비 유지" - #~ msgid "Print Size & Display Unit" #~ msgstr "인쇄 크기와 화면 표시 단위" @@ -11696,20 +10718,16 @@ msgstr "색상표 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "해상도:" - #~ msgid "Stroke Options" #~ msgstr "따라 그리기 선택사항" - #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "크기(_S):" - #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "" #~ "새 채널\n" #~ "%s 새 채널 대화상자" - #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "채널 지우기" @@ -11736,14 +10754,12 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ msgstr "" #~ "전경에서 색상 더하기\n" #~ "배경에서 %s" - #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "인덱스된 색상 편집" #, fuzzy #~ msgid "Edit indexed image palette color" #~ msgstr "인덱스된 이미지 색상표의 색상 편집" - #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ "%s Raise window if already open\n" @@ -11752,7 +10768,6 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "선택한 항목을 열기\n" #~ "%s 이미 열려 있으면 창을 올리기\n" #~ "%s 이미지 대화상자 열기" - #~ msgid "" #~ "Recreate preview\n" #~ "%s Reload all previews\n" @@ -11769,28 +10784,24 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ msgstr "" #~ " 모든 오류 저장\n" #~ " %s 선택 저장" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Top" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s 맨 위로" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Bottom" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s 맨 아래로" - #~ msgid "" #~ "New Layer\n" #~ "%s New Layer Dialog" #~ msgstr "" #~ "새 레이어\n" #~ "%s 새 레이어 대화상자" - #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "레이어 지우기" @@ -11809,21 +10820,18 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ msgstr "" #~ "선택을 경로로\n" #~ "%s 고급 선택사항" - #~ msgid "" #~ "Reset to default values\n" #~ "%s Reset all Tool Options" #~ msgstr "" #~ "기본 값으로 초기화\n" #~ "%s 모든 도구 선택사항을 초기화" - #~ msgid "" #~ "Selection to Path\n" #~ "%s Advanced Options" #~ msgstr "" #~ "선택을 경로로\n" #~ "%s 고급 선택사항" - #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" #~ "\n" @@ -11840,26 +10848,20 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "\n" #~ "이 대화상자를 보고 싶지 않으시면 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기" #~ "\" 설정(현재 %s)를 늘이십시오." - #~ msgid "Image exceeds maximum image size" #~ msgstr "이미지가 최대 이미지 크기를 넘었습니다" - #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "레이어가 너무 작습니다" #, fuzzy #~ msgid "Positioned color dithering" #~ msgstr "Positioned Color Dithering" - #~ msgid "General Palette Options" #~ msgstr "일반 색상표 선택사항" - #~ msgid "Dithering Options" #~ msgstr "디더링 선택사항" - #~ msgid "[ Warning ]" #~ msgstr "[ 경고 ]" - #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " #~ "colors.\n" @@ -11869,7 +10871,6 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "알파 채널이 있는 이미지를 인덱스된 색상으로 변환하려고 합니다.\n" #~ "투명 또는 움직이는 GIF 파일을 만들려고 한다면 색상표는 255개 이상의 색상" #~ "을 가진 색상표를 만들지 마십시오." - #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" #~ "\n" @@ -11886,68 +10887,48 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "\n" #~ "이 대화상자를 표시하지 않으려면, 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기" #~ "\" 설정(현재 %s)을 늘이십시오." - #~ msgid "Extended" #~ msgstr "확장" - #~ msgid "File Saving" #~ msgstr "파일 저장" - #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "무늬:" - #~ msgid "Density:" #~ msgstr "밀도:" - #~ msgid "" #~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not " #~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed." #~ msgstr "" #~ "김프 도움말 브라우저 프로시져가 없습니다. GtkHtml2가 설치되어 있지 않았다" #~ "면 컴파일되지 않았을 수 있습니다." - #~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" #~ msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다" - #~ msgid "Internal" #~ msgstr "내부" - #~ msgid "Black" #~ msgstr "검정색" - #~ msgid "Move Floating Layer" #~ msgstr "떠있는 레이어 이동" - #~ msgid "Changes were made to '%s'." #~ msgstr "'%s'이(가) 바뀌었습니다." - #~ msgid "Unsaved changes will be lost." #~ msgstr "저장하지 않은 바뀐 내용을 잃게 됩니다." - #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "사용자 색상표 선택" - #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "밝은 격자" - #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "중간 격자" - #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "어두운 격자" - #~ msgid "White Only" #~ msgstr "흰색으로" - #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "회색으로" - #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "검정색으로" - #~ msgid "Configure input devices" #~ msgstr "입력 장치 설정" - #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" #~ "Too many open message dialogs.\n" @@ -11979,7 +10960,6 @@ msgstr "색상표 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" #~ msgstr "저장된 키보드 단축키 지금 지우기" - #~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" #~ msgstr "저장된 창 위치 지금 지움" @@ -11998,19 +10978,16 @@ msgstr "색상표 편집기" #, fuzzy #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "전경색(_F):" - #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "'%s'이(가) 존재합니다.\n" #~ "덮어쓰겠습니까?" - #~ msgid "" #~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." #~ msgstr "" #~ "글꼴 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." - #~ msgid "" #~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." @@ -12026,157 +11003,116 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "저장하지 않은 파일이 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "정말로 김프를 마치겠습니까?" - #~ msgid "" #~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "색상표 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료 했습니다." - #~ msgid "" #~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "무늬 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료 했습니다." - #~ msgid "Pointer Movement Feedback" #~ msgstr "포인터 이동 반응" - #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "임시 디렉토리 선택" #, fuzzy #~ msgid "Swap dir:" #~ msgstr "스왑 디렉토리:" - #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "스왑 디렉토리 선택" #, fuzzy #~ msgid "Don't show grid" #~ msgstr "모눈 표시 안함" - #~ msgid "Determine File _Type:" #~ msgstr "파일 유형 결정(_T):" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "창 크기에 맞춤" - #~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." #~ msgstr "알 수 없는 확장자를 가진 파일 '%s'에 기본 로더를 사용합니다." - #~ msgid "Set canvas padding color" #~ msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" - #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "창 크기에 맞춤" - #~ msgid "Show S_election" #~ msgstr "선택 표시(_E)" - #~ msgid "_Undo History Preview Size:" #~ msgstr "실행 취소 이력 미리보기 크기(_U):" - #~ msgid "Dialog Behavior" #~ msgstr "대화상자 동작" - #~ msgid "_Info Window Per Display" #~ msgstr "화면 표시 별로 정보 창 사용(_I)" - #~ msgid "Menus" #~ msgstr "메뉴" - #~ msgid "Enable _Tearoff Menus" #~ msgstr "메뉴 떼어내기 허용(_T)" - #~ msgid "Open _Recent Menu Size:" #~ msgstr "최근 파일 메뉴 크기(_R):" - #~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" #~ msgstr "\"F1\"으로 문맥에 맞는 도움말 보기(_H)" - #~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" #~ msgstr "완벽하지만 느린 포인터 추적(_P)" - #~ msgid "Enable Cursor _Updating" #~ msgstr "상황에 따른 커서 사용(_U)" - #~ msgid "8-Bit Displays" #~ msgstr "8비트 화면 표시" - #~ msgid "Minimum Number of Colors:" #~ msgstr "최소 색상 수:" - #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "컬러맵 설치" - #~ msgid "Monitor Resolution" #~ msgstr "모니터 해상도" - #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "모니터" - #~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "(현재 %d x %d dpi)" - #~ msgid "From _Windowing System" #~ msgstr "윈도 시스템 기본값(_W)" - #~ msgid "Conservative Memory Usage" #~ msgstr "신중한 메모리 사용" - #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "바뀌었을 때만" - #~ msgid "Always" #~ msgstr "항상" - #~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" #~ msgstr "\"파일 -> 저장\"으로 이미지 저장:" - #~ msgid "Session Management" #~ msgstr "세션 관리" - #~ msgid "Session" #~ msgstr "세션" - #~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." #~ msgstr "김프를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." - #~ msgid "" #~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " #~ "monitor resolution." #~ msgstr "" #~ "이미지를 원래 크기로 보여주려면, 김프가 사용하는 모니터의 해상도를 알아" #~ "야 합니다." - #~ msgid "" #~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " #~ "usually this does not give useful values." #~ msgstr "" #~ "김프는 윈도 시스템에서 이 정보를 얻을 수 있지만, 그다지 유용한 값은 아닙니" #~ "다." - #~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." #~ msgstr "그 대신, 모니터 해상도를 직접 지정할 수 있습니다." - #~ msgid "" #~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " #~ "you determine your monitor resolution interactively." #~ msgstr "" #~ "\"측정\" 단추를 창이 열리고, 거기에서 모니터 해상도를 정확하게 결정할 수 " #~ "있습니다." - #~ msgid "Calibrate" #~ msgstr "측정" - #~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" #~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/퍼지 선택(_Z)" - #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "임계값 범위:" - #~ msgid "" #~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" #~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -12185,885 +11121,592 @@ msgstr "색상표 편집기" #~ "종횡비를 유지하려면,\n" #~ "\"높이 유지\"와 \"너비 유지\"를\n" #~ "모두 선택하십시오." - #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "명암 범위:" - #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "투명" - #~ msgid "Spiral (anticlockwise)" #~ msgstr "나선형 (반시계방향)" - #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/도구 선택사항(_O)" - #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/장치 상태(_D)" - #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/레이어(_L)" - #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/채널(_C)" - #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/경로(_P)" - #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/인덱스된 색상표(_X)" - #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/히스토그램(_M)" - #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/선택 편집기(_S)" - #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/네비게이션(_V)" - #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/실행 취소 이력(_U)" - #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/색상(_R)" - #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/브러시(_H)..." - #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/무늬(_A)" - #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/그라디언트(_G)" - #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/색상표(_E)" - #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/글꼴(_F)" - #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/버퍼(_B)" - #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/이미지(_M)" - #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/문서 이력(_Y)" - #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/템플릿(_T)" - #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/도구(_O)" - #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/탭 더하기(A)/오류 콘솔(_N)" - #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 작게(_T)" - #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 작게(_X)" - #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/작게(_S)" - #~ msgid "/Preview Size/_Medium" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/보통(_M)" - #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/크게(_L)" - #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 크게(_T)" - #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 크게(_H)" - #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/거대하게(_E)" - #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 거대하게(_G)" - #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/탭 형태(T)/아이콘(_I)" - #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/탭 형태(T)/현재 상태(_S)" - #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/탭 형태(T)/글자(_T)" - #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/탭 형태(T)/아이콘과 글자(_C)" - #~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" #~ msgstr "/탭 형태(T)/상태와 글자(_A)" - #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "템플릿(_T):" - #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/오른쪽 끝점(_R)" - #~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" #~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/전경색(_F)" - #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/배경색(_B)" - #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/왼쪽 끝점(_L)" - #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/전경색(_F)" - #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/배경색(_B)" - #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/혼합 함수/선형(_L)" - #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/혼합 함수/곡선(_C)" - #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/혼합 함수/사인 곡선(_S)" - #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/혼합 함수/(변형)" - #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/배색 유형/_RGB" - #~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" #~ msgstr "/배색 유형/HSV (시계방향 색상)(_H)" - #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/배색 유형/(변형)" - #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "고정된 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" - #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/파일(F)/새 그림(_N)..." - #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/(없음)" - #~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" #~ msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/문서 이력(_H)" - #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/파일(F)/저장(_S)" - #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/파일(F)/원상 복구(_V)" - #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/파일(F)/닫기(_C)" - #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/편집(E)/실행 취소(_U)" - #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/편집(E)/재실행(_R)" - #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/편집(E)/실행 취소 이력(_H)" - #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/편집(E)/잘라내기(_T)" - #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/편집(E)/복사(_C)" - #~ msgid "/Edit/_Paste" #~ msgstr "/편집(E)/붙여 넣기(_P)" - #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/편집(E)/새 레이어으로 붙여 넣기(_I)" - #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/편집(E)/새 이미지로 붙여 넣기(_N)" - #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/편집(E)/버퍼(_B)" - #~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." #~ msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 잘라내기(_T)..." - #~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." #~ msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 복사(_C)..." - #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/편집(E)/지우기(_E)" - #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/편집(E)/전경색으로 채우기(_F)" - #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/편집(E)/배경색으로 채우기(_G)" - #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/편집(E)/무늬로 채우기(_A)" - #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/편집(E)/선택 따라 그리기(_S)..." - #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/편집(E)/경로 따라 그리기(_R)..." - #~ msgid "/Select/_All" #~ msgstr "/선택(S)/모두(_A)" - #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/선택(S)/없음(_N)" - #~ msgid "/Select/_Invert" #~ msgstr "/선택(S)/반전(_I)" - #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/선택(S)/띄우기(_F)" - #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/선택(S)/색상으로(_B)" - #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/선택(S)/선명하게(_S)" - #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/선택(S)/줄이기(_H)..." - #~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" #~ msgstr "/선택(S)/퀵마스크(_Q)" - #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "/선택(S)/경로로(_P)" - #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/보기(V)/새로운 보기(_N)" - #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/보기(V)/배율(_Z)" - #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/축소(_O)" - #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/확대(_I)" - #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/창 크기에 맞추기(_F)" - #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/보기(V)/정보 창(_F)" - #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/보기(V)/선택(_S)" - #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/보기(V)/레이어 경계(_L)" - #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/보기(V)/안내선(_G)" - #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/보기(V)/모눈(_H)" - #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/보기(V)/메뉴표시줄(_M)" - #~ msgid "/View/Show R_ulers" #~ msgstr "/보기(V)/눈금자(_U)" - #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/보기(V)/스크롤막대(_B)" - #~ msgid "/View/Show S_tatusbar" #~ msgstr "/보기(V)/상태표시줄(_T)" - #~ msgid "/View/Shrink _Wrap" #~ msgstr "/보기(V)/덮개 줄이기(_W)" - #~ msgid "/View/Move to Screen..." #~ msgstr "/보기(V)/화면으로 이동..." - #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/이미지(I)/모드(_M)" - #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/_RGB" - #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/그레이스케일(_G)" - #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/인덱스됨(_I)..." - #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/이미지(I)/변형(_T)" - #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" - #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" - #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" - #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/이미지(I)/캔버스 크기(_V)..." - #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/이미지(I)/이미지 배율 조정(_S)..." - #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/이미지(I)/이미지 자르기(_C)" - #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/이미지(I)/복제(_D)" - #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/이미지(I)/보이는 레이어 합치기(_L)..." - #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/이미지(I)/이미지 배경으로 합치기(_F)" - #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/이미지(I)/모눈 설정(_R)..." - #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/레이어(L)/새 레이어(_N)..." - #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 복제(_P)" - #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 고정(_L)" - #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/레이어(L)/아래로 합치기(_R)" - #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 지우기(_D)" - #~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" #~ msgstr "/레이어(L)/텍스트 정보 버리기(_T)" - #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 올리기(_R)" - #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 내리기(_L)" - #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 위로(_O)" - #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 아래로(_M)" - #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/레이어(L)/색상(_C)" - #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상 균형(_B)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상-채도(_S)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/이미지(L)/색상(C)/컬러화(_Z)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/명도-대비(_R)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/고대비(_T)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/레벨(_L)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/곡선(_C)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/포스터화(_P)..." - #~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/무채화(_D)" - #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/레이어/색상(C)/반전(_V)" - #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(_A)" - #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(A)/균등화(_E)" - #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/히스토그램(_H)" - #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(_M)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 더하기(_A)..." - #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 적용(_P)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 지우기(_D)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택을 마스크로(_M)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에 더하기(_A)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에서 빼기(_S)" - #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택과 교차하기(_I)" - #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(_A)" - #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파 채널 더하기(_A)" - #~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파를 선택으로(_P)" - #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에 더하기(_D)" - #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에서 빼기(_S)" - #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택과 교차하기(_I)" - #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/레이어(L)/변형(_T)" - #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" - #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" - #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" - #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/_180도 회전(_W)" - #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/옵셋(_O)..." - #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 경계 크기(_B)..." - #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/레이어(L)/레이어를 이미지 크기에 맞추기" - #~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 배율 조정(_S)..." - #~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" #~ msgstr "/레이어(L)/레이어 자르기(_O)" - #~ msgid "/Tools/Tool_box" #~ msgstr "/도구(T)/도구 상자(_B)" - #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(_P)" - #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" - #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" - #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/대화상자(D)/장치 상태(_D)" - #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/대화상자(D)/레이어(_L)" - #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/대화상자(D)/채널(_C)" - #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/대화상자(D)/경로(_P)" - #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_X)" - #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/대화상자(D)/히스토그램(_M)" - #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" - #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/대화상자(D)/네비게이션(_V)" - #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" - #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/대화상자(D)/색상(_R)" - #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/대화상자(D)/브러시(_H)" - #~ msgid "/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/대화상자(D)/무늬(_A)" - #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/대화상자(D)/그라디언트(_G)" - #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/대화상자(D)/색상표(_E)" - #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/대화상자(D)/글꼴(_F)" - #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/대화상자(D)/버퍼(_B)" - #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/대화상자(D)/이미지(_M)" - #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" - #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/대화상자(D)/템플릿(_T)" - #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/대화상자(D)/도구(_O)" - #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" - #~ msgid "/Filters/Repeat Last" #~ msgstr "/필터(R)/마지막 필터 반복" - #~ msgid "/Filters/Re-Show Last" #~ msgstr "/필터(R)/마지막 필터 다시 보여주기" - #~ msgid "/Filters/_Blur" #~ msgstr "/필터(R)/흐릿하게(_B)" - #~ msgid "/Filters/_Colors" #~ msgstr "/필터(R)/색상(_C)" - #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/필터(R)/색상/맵(_P)" - #~ msgid "/Filters/_Noise" #~ msgstr "/필터(R)/잡음(_N)" - #~ msgid "/Filters/_Generic" #~ msgstr "/필터(R)/일반(_G)" - #~ msgid "/Filters/_Map" #~ msgstr "/필터(R)/맵(_M)" - #~ msgid "/Filters/_Render" #~ msgstr "/필터(R)/렌더링(_R)" - #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/구름(_C)" - #~ msgid "/Filters/Render/_Nature" #~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/자연(_N)" - #~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" #~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/무늬" - #~ msgid "/Filters/_Web" #~ msgstr "/필터(R)/웹(_W)" - #~ msgid "/Filters/To_ys" #~ msgstr "/필터(R)/장난감(_Y)" - #~ msgid "Offset _X:" #~ msgstr "옵셋 X:" - #~ msgid "_Wrap" #~ msgstr "감싸기(_W)" - #~ msgid "Show reversed zoom ratio" #~ msgstr "역 확대 배율 표시" - #~ msgid "Window Type Hints" #~ msgstr "창 유형 힌트" - #~ msgid "Qmask Attributes" #~ msgstr "퀵마스크 속성" - #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "해상도 X:" - #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "따라 그리기" - #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/선택사항 저장(A)/새 항목(_N)..." - #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "/선택사항 복원(R)/(없음)" - #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(N)/(없음)" - #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/선택사항 지우기(D)/(없음)" - #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/파일(F)/기본 설정(_P)" - #~ msgid "/File/_Dialogs" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(_D)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/장치 상태(_D)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/레이어(_L)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/채널(_C)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/경로(_P)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_I)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/히스토그램(_M)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/네비게이션(_V)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상(_R)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/브러시(_H)" - #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/무늬(_A)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/그라디언트(_G)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상표(_E)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/글꼴(_F)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/버퍼(_B)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/이미지(_M)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" - #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/템플릿(_T)" - #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구(_O)" - #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" - #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/파일(F)/디버그(_D)" - #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/확장(X)/모듈 관리기(_M)" - #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/도움말(H)/도움말(_H)" - #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/도움말(H)/정보(_A)" - #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "설치 취소..." - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/에어브러시(_A)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/혼합(_D)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/명도-대비(_R)..." - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/영역 채우기(_B)" - #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/색상으로 선택(_B)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/복제(_C)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상 균형(_B)..." - #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/컬러화(_Z)..." - #~ msgid "/Tools/C_olor Picker" #~ msgstr "/도구(T)/색상 추출(_O)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/흐리게 선명하게(_V)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/자르기 & 크기 바꾸기(_C)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/곡선(_C)..." - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/피하기 태우기(_G)" - #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/타원형 선택(_E)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/지우개(_E)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/뒤집기(_F)" - #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" #~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/자유 선택(_F)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상/색상-채도(_S)..." - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/잉크(_K)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/레벨(_L)..." - #~ msgid "Allow Window Resizing" #~ msgstr "창 크기 조정을 허용" - #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/도구(T)/확대(_A)" - #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/도구(T)/측정(_M)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/이동(_M)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/페인트 브러시(_P)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/연필(_N)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/원근법(_P)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." #~ msgstr "/이미지/색상/포스터화(_P)..." - #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" #~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/사각 선택(_R)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/회전(_R)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/배율 조정(_S)" - #~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" #~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/기울이기(_H)" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/문지르기(_S)" - #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/도구(T)/텍스트(_X)" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." #~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/고대비(_T)..." - #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/도구(T)/경로(_P)" - #~ msgid "Delete" #~ msgstr "지우기" - #~ msgid "FG" #~ msgstr "FG" - #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" - #~ msgid "Edit Foreground Color" #~ msgstr "전경색 편집" - #~ msgid "New" #~ msgstr "새로 만들기" - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "새로 고치기" - #~ msgid "Stroke _Width:" #~ msgstr "따라 그리기 너비(_W):" - #~ msgid "Style" #~ msgstr "형태(_S):" - #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "이미지 설명" - #~ msgid "%s Options" #~ msgstr "%s 선택사항" +