see plug-ins/perl/Changes

This commit is contained in:
Marc Lehmann 2000-06-25 19:10:00 +00:00
parent e85affd574
commit dfdac71ff4
14 changed files with 2157 additions and 4110 deletions

View File

@ -8,6 +8,7 @@ Revision history for Gimp-Perl extension.
- added ... to hopefully all plug-ins that open a dialog. - added ... to hopefully all plug-ins that open a dialog.
- make clean wrongly deleted po/Makefile. - make clean wrongly deleted po/Makefile.
- po/Makefile.PL left temporary files around. - po/Makefile.PL left temporary files around.
- trimmed examples/logulator down by two thirds.
1.2 Thu May 11 18:55:13 CEST 2000 1.2 Thu May 11 18:55:13 CEST 2000
- image types updated to reflect gimp's reality. - image types updated to reflect gimp's reality.

View File

@ -6,8 +6,6 @@ use File::Basename;
require Exporter; require Exporter;
warn "$0\n";
=head1 NAME =head1 NAME
Gimp::Fu - "easy to use" framework for Gimp scripts Gimp::Fu - "easy to use" framework for Gimp scripts

View File

@ -24,6 +24,8 @@ API generalization
gimp_desaturate -> drawable gimp_desaturate -> drawable
bugs bugs
STIFTUNG, FOUNDATION etc.. => ask.
* URGENT: deinit might block... tis'is bad, but not close'ing is also bad
* --enable-perl-prefix, --with-perl=, --with-perl-cc= * --enable-perl-prefix, --with-perl=, --with-perl-cc=
* URGENT: podperl doesn't work. * URGENT: podperl doesn't work.
* try to work around the redhat-undef $fh => no close problem. * try to work around the redhat-undef $fh => no close problem.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,19 +1,3 @@
2000-06-18 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
Tue Jun 13 19:56:45 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Fri Jun 9 15:29:26 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: addad finnish translation (far from complete)
2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru> 2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation. * ru.po: Updated russian translation.

View File

@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n" msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n"
@ -34,10 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..." msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation" msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
@ -63,9 +50,6 @@ msgstr "bliver kaldt som '%s', men '%s' er ikke registreret i pdb"
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "argument af type %s forventet (ikke %s)" msgstr "argument af type %s forventet (ikke %s)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Gloende hed"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gennemse" msgstr "Gennemse"
@ -104,9 +88,6 @@ msgstr ""
"pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler " "pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler "
"behøves" "behøves"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Indlæs" msgstr "Indlæs"
@ -234,9 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Bilde/Alfa/Alfa-til-farve..." msgstr "<Image>/Bilde/Alfa/Alfa-til-farve..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskud"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/SOTA krom" msgstr "<Image>/Filter/Logulator/SOTA krom"
@ -313,9 +291,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg" msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider" msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
@ -366,9 +341,6 @@ msgstr "PDB-udforsker - olof udgaven (stadig en alfa-version)"
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n" msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
@ -550,9 +522,6 @@ msgstr "kun guddommelige skalarv
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "dimensionsfejl, pdl har dimension %d men mindst %d dimensioner tillades" msgstr "dimensionsfejl, pdl har dimension %d men mindst %d dimensioner tillades"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Glittet"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL" msgstr "ADVARSEL"
@ -568,9 +537,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Tilpas tekst..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Kunne ikke konvertere en reference til type '%s'" msgstr "Kunne ikke konvertere en reference til type '%s'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE" msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE"
@ -595,9 +561,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Pikselkort..."
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerede ikke en værdi!" msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerede ikke en værdi!"
@ -641,12 +604,12 @@ msgstr "accepterer forbindelser p
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "perl-arraydef behøves som datatype for en gimp-array" msgstr "perl-arraydef behøves som datatype for en gimp-array"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Opret billeder"
msgid "required callback 'query' not found\n" msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "nødvendigt tilbagekald 'query' ikke fundet\n" msgstr "nødvendigt tilbagekald 'query' ikke fundet\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Opret billeder"
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
msgstr "Gem $name" msgstr "Gem $name"
@ -764,15 +727,9 @@ msgstr "NAVN"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Cool Metal"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skåret" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skåret"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard" msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard"
@ -795,19 +752,16 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Fart-Tekst"
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "kunne ikke forstå farvespecifikationen" msgstr "kunne ikke forstå farvespecifikationen"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér" msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter" msgstr "for mange argumenter"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Farveforløb"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
@ -876,9 +830,6 @@ msgstr "(UINITIALISERET)"
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørgseler på %g sekunder)" msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørgseler på %g sekunder)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
@ -893,9 +844,6 @@ msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "server version $Gimp::VERSION startede" msgstr "server version $Gimp::VERSION startede"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Autorisering unødvendig"
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
@ -903,6 +851,9 @@ msgstr ""
"$function: kald af $AUTOLOAD uden at specificere :auto import tag'en er " "$function: kald af $AUTOLOAD uden at specificere :auto import tag'en er "
"forældet!\n" "forældet!\n"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Autorisering unødvendig"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filter/Forbedr/Warp skarpning..." msgstr "<Image>/Filter/Forbedr/Warp skarpning..."
@ -942,12 +893,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl eksempel indstik"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Du kan ikke køre dette skript uden en ALFA KANAL!!" msgstr "Du kan ikke køre dette skript uden en ALFA KANAL!!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick" msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick"
@ -962,14 +907,11 @@ msgstr "<Image>/Udvalg/Afrund..."
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!" msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!"
msgid "export failed"
msgstr "Eksport fejlede"
msgid "Help for " msgid "Help for "
msgstr "Hjælp om " msgstr "Hjælp om "
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "export failed"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hug af" msgstr "Eksport fejlede"
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "Véd ikke hvordan argumenttype %d skal videresendes" msgstr "Véd ikke hvordan argumenttype %d skal videresendes"
@ -1012,9 +954,6 @@ msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd" msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast forbedring" msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast forbedring"
@ -1044,3 +983,64 @@ msgstr "ugyldig kommando modtaget, afbryder forbindelsen"
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Gloende hed"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskud"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Glittet"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Cool Metal"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Farveforløb"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hug af"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n" msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n"
@ -35,10 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF" msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
# Not too sure about this one. # Not too sure about this one.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
@ -66,9 +53,6 @@ msgstr "appel
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "le type d'argument attendu est %s, pas %s" msgstr "le type d'argument attendu est %s, pas %s"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Chauffé au rouge"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Parcourir" msgstr "Parcourir"
@ -105,9 +89,6 @@ msgstr ""
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Charger" msgstr "Charger"
@ -227,10 +208,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur" msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur"
# BOF
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Explosion laser"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Super Chrome" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Super Chrome"
@ -307,9 +284,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..." msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Guides/Supprimer les guides" msgstr "<Image>/Guides/Supprimer les guides"
@ -361,9 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,9 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr ""
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
@ -550,9 +518,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr ""
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "" msgstr ""
@ -578,9 +543,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr ""
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,10 +587,10 @@ msgstr ""
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images" msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "required callback 'query' not found\n" msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
@ -742,15 +704,9 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr ""
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "" msgstr ""
@ -774,17 +730,14 @@ msgstr ""
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer" msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
msgid "too many arguments" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
@ -849,9 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang" msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
@ -866,14 +816,14 @@ msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)" msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
@ -915,12 +865,6 @@ msgstr ""
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique" msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique"
@ -935,13 +879,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "export failed"
msgstr ""
msgid "Help for " msgid "Help for "
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "export failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
@ -989,9 +930,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Web/Perl-o-tine..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)" msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,5 +959,34 @@ msgstr ""
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Chauffé au rouge"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique II"
# BOF
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Explosion laser"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
#~ msgid "<Image>/Filters/" #~ msgid "<Image>/Filters/"
#~ msgstr "<Image>/Filtres" #~ msgstr "<Image>/Filtres"

View File

@ -11,15 +11,6 @@ msgstr ""
"Date: mer set 8 02:12:22 CEST 1999\n" "Date: mer set 8 02:12:22 CEST 1999\n"
"From: Marco Munari <mar@chiara.dei.unipd.it>\n" "From: Marco Munari <mar@chiara.dei.unipd.it>\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n" msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
@ -32,9 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF" msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle..." msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle..."
@ -59,9 +47,6 @@ msgstr "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "atteso argomento di tipo %s (non %s)" msgstr "atteso argomento di tipo %s (non %s)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glowing Hot"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Esplora" msgstr "Esplora"
@ -102,9 +87,6 @@ msgstr ""
"grandezza dei pixel non prevista, pdl ha %d pixel di canali ma sono richiesti %d " "grandezza dei pixel non prevista, pdl ha %d pixel di canali ma sono richiesti %d "
"canali" "canali"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carico" msgstr "Carico"
@ -195,7 +177,6 @@ msgstr " abbinando funzioni"
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!" # msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
# msgstr "Errore interno: impossibile convertire referenze in sv2net!" # msgstr "Errore interno: impossibile convertire referenze in sv2net!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1..."
@ -228,9 +209,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore" msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/SOTA Chrome" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/SOTA Chrome"
@ -304,9 +282,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine..."
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guide/A selezione..." msgstr "<Image>/Guide/A selezione..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
# msgid "Internal error: stashname too long, please report!" # msgid "Internal error: stashname too long, please report!"
# msgstr "Errore interno: stashname troppo lungo, please report!" # msgstr "Errore interno: stashname troppo lungo, please report!"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
@ -357,9 +332,6 @@ msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)"
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Font descriprion di default illegale per $function: $val\n" msgstr "Font descriprion di default illegale per $function: $val\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)"
@ -546,9 +518,6 @@ msgstr ""
"dimensione non prevista, pdl ha dimensione %d ma al piu` sono permesse %d " "dimensione non prevista, pdl ha dimensione %d ma al piu` sono permesse %d "
"dimensioni" "dimensioni"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE" msgstr "ATTENZIONE"
@ -564,9 +533,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Render/Riempi Testo..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Incapace di convertire un riferimento a tipo '%s'" msgstr "Incapace di convertire un riferimento a tipo '%s'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Particle Trace"
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "argomento incompatibile con tipo IMAGE" msgstr "argomento incompatibile con tipo IMAGE"
@ -591,9 +557,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Pixelmap..."
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Alien Glow"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "Avviso: canonicalize_colour non ha ricevuto nessun valore!" msgstr "Avviso: canonicalize_colour non ha ricevuto nessun valore!"
@ -639,12 +602,12 @@ msgstr "ora accetto connessioni alla porta $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "perl-arrayref richiesto come tipo di dati per gimp-array" msgstr "perl-arrayref richiesto come tipo di dati per gimp-array"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Crea_Immagine"
msgid "required callback 'query' not found\n" msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "callback 'query' richiesto e non trovato\n" msgstr "callback 'query' richiesto e non trovato\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Crea_Immagine"
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
msgstr "Salva $name" msgstr "Salva $name"
@ -761,15 +724,9 @@ msgstr "NOME"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Cool Metal"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato" msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato"
@ -791,18 +748,15 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Speed text"
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "impossibile accettare specificazione di colore" msgstr "impossibile accettare specificazione di colore"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e duplica..." msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e duplica..."
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti" msgstr "troppi argomenti"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Gradient Bevel"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
@ -870,9 +824,6 @@ msgstr "(NON INIZIALIZZATO)"
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "ora chiudo connessione %d (%d richiesto in %g secondi)" msgstr "ora chiudo connessione %d (%d richiesto in %g secondi)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Effetto oro..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Effetto oro..."
@ -885,9 +836,6 @@ msgstr "<Image>/Guide/Centra guide..."
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata" msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorizzazione non necessaria"
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
@ -895,6 +843,9 @@ msgstr ""
"$function: il richiamo a $AUTOLOAD senza specificare il tag di importazione " "$function: il richiamo a $AUTOLOAD senza specificare il tag di importazione "
":auto viene deprecato!\n" ":auto viene deprecato!\n"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorizzazione non necessaria"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtri/Avanzati/Warp Sharp..." msgstr "<Image>/Filtri/Avanzati/Warp Sharp..."
@ -931,12 +882,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Plug-in Perl di Esempio"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Non è possibile eseguire lo script senza un CANALE ALPHA!!" msgstr "Non è possibile eseguire lo script senza un CANALE ALPHA!!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick..." msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick..."
@ -949,14 +894,11 @@ msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata..."
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!" msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!"
msgid "export failed"
msgstr "esportazione fallita"
msgid "Help for " msgid "Help for "
msgstr "Aiuto per " msgstr "Aiuto per "
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "export failed"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chip Away" msgstr "esportazione fallita"
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "impossibile passare tipo di argomento %d" msgstr "impossibile passare tipo di argomento %d"
@ -999,9 +941,6 @@ msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut..." msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtri/Enhance/2x2 Rafforza Contrasto" msgstr "<Image>/Filtri/Enhance/2x2 Rafforza Contrasto"
@ -1033,6 +972,66 @@ msgstr "ricevuto comando illegale, chiudo connessione"
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(niente)" msgstr "(niente)"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline..."
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Particle Trace"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Alien Glow"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Cool Metal"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chip Away"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
#~ msgid "<Image>/Filters/" #~ msgid "<Image>/Filters/"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/" #~ msgstr "<Image>/Filtri/"

View File

@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr ""
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -32,10 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル" msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
@ -57,9 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,9 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr ""
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "読み込み" msgstr "読み込み"
@ -216,9 +197,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "" msgstr ""
@ -295,9 +273,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ" msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "" msgstr ""
@ -349,9 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr ""
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
@ -518,9 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr ""
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
@ -536,9 +505,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr ""
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "" msgstr ""
@ -564,9 +530,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr ""
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -610,12 +573,12 @@ msgstr ""
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/拡張/画像作成"
msgid "required callback 'query' not found\n" msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/拡張/画像作成"
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
msgstr "" msgstr ""
@ -727,15 +690,9 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr ""
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "" msgstr ""
@ -758,17 +715,14 @@ msgstr ""
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..." msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "too many arguments" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
@ -833,9 +787,6 @@ msgstr ""
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが" msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
@ -850,14 +801,14 @@ msgstr "<Image>/
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..." msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..."
@ -898,12 +849,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック" msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
@ -918,13 +863,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "export failed"
msgstr ""
msgid "Help for " msgid "Help for "
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "export failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
@ -968,9 +910,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル" msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "" msgstr ""
@ -998,3 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"

View File

@ -13,27 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATAL: kunne ikke opprette $tmp: $!\n" msgstr "FATAL: kunne ikke opprette $tmp: $!\n"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"string"
msgstr "" msgstr ""
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Legg til '*1' hvis du virkelig ønsket å " "Forventet en INT32 men fikk '%s'. Legg til '*1' hvis du virkelig ønsket å sende "
"sende en streng" "en streng"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/3D outline..."
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..." msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
@ -61,9 +48,6 @@ msgstr "blir kalt som '%s', men '%s' er ikke registrert i pdb"
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "argumenttype %s ventet (ikke %s)" msgstr "argumenttype %s ventet (ikke %s)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glødende het"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom" msgstr "Bla gjennom"
@ -73,12 +57,12 @@ msgstr "Nullstill alle verdier til sine utgangsverdier"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "ADVARSEL: klienten forsøkte å fjerne en lås uten å holde den" msgstr "ADVARSEL: klienten forsøkte å fjerne en lås uten å holde den"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'run' ikke funnet\n"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: ugyldig flagg, prøv $0 --help\n" msgstr "$_: ugyldig flagg, prøv $0 --help\n"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'run' ikke funnet\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Logoer/Glødende stål" msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Logoer/Glødende stål"
@ -97,15 +81,11 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Web/Perl-o-tine..."
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funksjonen '$exe' ikke funnet i dette skriptet (må være en av " msgstr "funksjonen '$exe' ikke funnet i dette skriptet (må være en av "
msgid "" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
"pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler " "pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler "
"behøves" "behøves"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Last" msgstr "Last"
@ -172,12 +152,12 @@ msgstr "tjeneren g
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "prøver å starte gimp med alternativene \"$opt\"\n" msgstr "prøver å starte gimp med alternativene \"$opt\"\n"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "forventet perl-tjener på andre siden av socketen, fant @r\n"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl høyde != regionhøyde" msgstr "pdl høyde != regionhøyde"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "forventet perl-tjener på andre siden av socketen, fant @r\n"
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "mottok AVSLUTT-forespørsel" msgstr "mottok AVSLUTT-forespørsel"
@ -202,8 +182,7 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n" " -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n" " -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" " -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " " --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bruk: $0 [gimp-arg..] [grensesnitt-arg..] [skript-arg..]\n" "Bruk: $0 [gimp-arg..] [grensesnitt-arg..] [skript-arg..]\n"
@ -225,9 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Bilde/Alpha/Alpha-til-farge..." msgstr "<Image>/Bilde/Alpha/Alpha-til-farge..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskudd"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/SOTA-krom" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/SOTA-krom"
@ -300,9 +276,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Bildeflis..."
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guider/Til utvalg..." msgstr "<Image>/Guider/Til utvalg..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider" msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
@ -351,15 +324,12 @@ msgstr "PDB-leser - olof utgaven (fremdeles en alpha-versjon)"
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n" msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Velg/Rundt rektangulært utvalg..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kritt"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Velg/Rundt rektangulært utvalg..."
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
"\n" "\n"
@ -387,16 +357,14 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II..." msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II..."
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"only 0-9, a-z and _" "0-9, a-z and _"
msgstr "" msgstr ""
"$function: funksjonsnavnet inneholder uvanlige tegn, god stil er å bruke kun " "$function: funksjonsnavnet inneholder uvanlige tegn, god stil er å bruke kun "
"0-9, a-z og _" "0-9, a-z og _"
msgid "" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" msgstr "menystien _må_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
msgstr ""
"menystien _må_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..." msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Lys opp kanter..." msgstr "<Image>/Filtre/Render/Lys opp kanter..."
@ -407,12 +375,12 @@ msgstr "Spinn lag DEST (250ms)"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "register kalt med for mange eller gale argumenter\n" msgstr "register kalt med for mange eller gale argumenter\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "params og return_vals må være tabellreferanser (selv om de er tomme)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ er ikke en gyldig import-tag for pakken $pkg" msgstr "$_ er ikke en gyldig import-tag for pakken $pkg"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "params og return_vals må være tabellreferanser (selv om de er tomme)!"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Tilegne til gradient..." msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Tilegne til gradient..."
@ -456,15 +424,13 @@ msgstr "<Image>/Bilde/Alpha/Nullstill alpha..."
msgid "" msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
msgstr "" msgstr "dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjon er nødvendig"
"dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjon er nødvendig"
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[uferdig]\n" msgstr "[uferdig]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr "kunne ikke koble til gimp tjeneren (forsikre deg om at Perl-Server kjører)"
"kunne ikke koble til gimp tjeneren (forsikre deg om at Perl-Server kjører)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krystall" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krystall"
@ -491,8 +457,7 @@ msgid "text string is empty"
msgstr "tekststrengen er tom" msgstr "tekststrengen er tom"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "" msgstr "tjeneren forespør autorisasjon, men ingen autorisasjon er tilgjengelig\n"
"tjeneren forespør autorisasjon, men ingen autorisasjon er tilgjengelig\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Visuell skripter..." msgstr "<Toolbox>/Utvd/Visuell skripter..."
@ -506,12 +471,12 @@ msgstr "Bildetyper"
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "Menysti" msgstr "Menysti"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"
msgid "9x15bold" msgid "9x15bold"
msgstr "9x15uthevet" msgstr "9x15uthevet"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"
msgid "Accelerator" msgid "Accelerator"
msgstr "Aksellerator" msgstr "Aksellerator"
@ -527,19 +492,15 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "only blessed scalars accepted here" msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr "kun velsignede skalarverdier aksepteres her" msgstr "kun velsignede skalarverdier aksepteres her"
msgid "" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjoner tillates" msgstr "dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjoner tillates"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glossy"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argumentet er ikke av type %d"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL" msgstr "ADVARSEL"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argumentet er ikke av type %d"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelse"
@ -549,9 +510,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilpass tekst..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Kunne ikke konvertere en referanse til type '%s'" msgstr "Kunne ikke konvertere en referanse til type '%s'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE" msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE"
@ -576,9 +534,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Pikselkart..."
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerte ikke en verdi!" msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerte ikke en verdi!"
@ -631,8 +586,7 @@ msgid "Save $name"
msgstr "Lagre $name" msgstr "Lagre $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "" msgstr "run_mode må være INTERACTIVE, NONINTERACTIVE eller RUN_WITH_LAST_VALS\n"
"run_mode må være INTERACTIVE, NONINTERACTIVE eller RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..." msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/VCR-konsoll..." msgstr "<Image>/Video/VCR-konsoll..."
@ -647,21 +601,20 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "grensesnitt=... tag er ikke støttet lenger\n" msgstr "grensesnitt=... tag er ikke støttet lenger\n"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"'use strict'" "strict'"
msgstr "" msgstr ""
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Kanskje du mente '%s' i stedet, og glemte " "Forventet en INT32 men fikk '%s'. Kanskje du mente '%s' i stedet, og glemte å "
"å 'bruk streng'" "'bruk streng'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..." msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gjennomsiktig logo..." msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gjennomsiktig logo..."
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
"PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
"feilformatert paramdef, forventet [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] " "feilformatert paramdef, forventet [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] eller "
"eller PARAM_TYPE" "PARAM_TYPE"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn" msgstr "Bakgrunn"
@ -691,8 +644,8 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "kunne ikke opprette lyttende tcp socket: $!\n" msgstr "kunne ikke opprette lyttende tcp socket: $!\n"
msgid "" msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"gimp-1.1 and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register støtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, oppgrader til " "gimp_pixel_rgns_register støtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, oppgrader til "
"gimp-1.1 og rapporter denne feilen" "gimp-1.1 og rapporter denne feilen"
@ -706,12 +659,12 @@ msgstr "Bumpmap"
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
msgstr "Lagrer '$filname' som COLORHTML..." msgstr "Lagrer '$filname' som COLORHTML..."
msgid "too many"
msgstr "for mange"
msgid "required callback 'net' not found\n" msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'net' ikke funnet\n" msgstr "nødvendig tilbakekall 'net' ikke funnet\n"
msgid "too many"
msgstr "for mange"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Legg til glød" msgstr "<Image>/Filtre/Render/Legg til glød"
@ -724,12 +677,12 @@ msgstr "Mer..."
msgid "arguments to main not yet supported!" msgid "arguments to main not yet supported!"
msgstr "argumenter til main er ikke støttet ennå!" msgstr "argumenter til main er ikke støttet ennå!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
msgid "Seth Spin..." msgid "Seth Spin..."
msgstr "Seth spin..." msgstr "Seth spin..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Xach vision..." msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Xach vision..."
@ -742,49 +695,39 @@ msgstr "NAVN"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kjølig metall"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skjært" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skjært"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ingen skrifttype spesifisert, bruker standard" msgstr "ingen skrifttype spesifisert, bruker standard"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementert ennå\n"
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data er ikke implementert ennå\n" msgstr "gimp_tile_get_data er ikke implementert ennå\n"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "" msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach skygger..."
"konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementert ennå\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach blokker..." msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach blokker..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach skygger..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hurtigtekst" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hurtigtekst"
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "kunne ikke forstå fargespesifikasjonen" msgstr "kunne ikke forstå fargespesifikasjonen"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du må ha minst 2 lag for å utføre prep4gif"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Rediger/Gjenta & dupliser..." msgstr "<Image>/Rediger/Gjenta & dupliser..."
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du må ha minst 2 lag for å utføre prep4gif"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter" msgstr "for mange argumenter"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gradient bevel"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
@ -796,8 +739,7 @@ msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Gjenopprett verdier til de tidligere" msgstr "Gjenopprett verdier til de tidligere"
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n" msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "" msgstr "<Image> tillegg kalt uten argumenter for både bilde og tegnbart objekt!\n"
"<Image> tillegg kalt uten argumenter for både bilde og tegnbart objekt!\n"
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr ", autorisasjon nødvendig" msgstr ", autorisasjon nødvendig"
@ -808,8 +750,7 @@ msgstr "<Image>/Filtre/St
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "kunne ikke opprette lyttende unix socket: $!\n" msgstr "kunne ikke opprette lyttende unix socket: $!\n"
msgid "" msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "" msgstr ""
"ugyldig GIMP_HOST: 'spawn' er ikke en gyldig forbindelsesmetode for tjeneren" "ugyldig GIMP_HOST: 'spawn' er ikke en gyldig forbindelsesmetode for tjeneren"
@ -842,8 +783,7 @@ msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Skrifttypevalg dialg ($desc)" msgstr "Skrifttypevalg dialg ($desc)"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr "%s: kjøring av prosedyredatabasen feilet på ugyldig argumenter for inndata"
"%s: kjøring av prosedyredatabasen feilet på ugyldig argumenter for inndata"
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(UINITIALISERT)" msgstr "(UINITIALISERT)"
@ -851,9 +791,6 @@ msgstr "(UINITIALISERT)"
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørseler på %g sekunder)" msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørseler på %g sekunder)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Gyllen middelverdi..." msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Gyllen middelverdi..."
@ -866,9 +803,6 @@ msgstr "<Image>/Guider/Sentreringsguide..."
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "tjener versjon $Gimp::VERSION startet" msgstr "tjener versjon $Gimp::VERSION startet"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorisasjon ikke nødvendig"
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
@ -876,6 +810,9 @@ msgstr ""
"$function: kall av $AUTOLOAD uten å spesifisere :auto import tag'en er " "$function: kall av $AUTOLOAD uten å spesifisere :auto import tag'en er "
"utdatert!\n" "utdatert!\n"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorisasjon ikke nødvendig"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/Warp sharp..." msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/Warp sharp..."
@ -906,17 +843,11 @@ msgstr "Ikke st
msgid "get current foreground colour from the gimp" msgid "get current foreground colour from the gimp"
msgstr "hent aktiv forgrunnsfarge fra gimp" msgstr "hent aktiv forgrunnsfarge fra gimp"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Du kan ikke kjøre dette skriptet uten en ALPHA KANAL!!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in" msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Perl eksempel tillegg" msgstr "<Toolbox>/Utvd/Perl eksempel tillegg"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Neon" msgstr "Du kan ikke kjøre dette skriptet uten en ALPHA KANAL!!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krom"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtre/Forskjellig/Magick..." msgstr "<Image>/Filtre/Forskjellig/Magick..."
@ -936,9 +867,6 @@ msgstr "Hjelp om "
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "eksport feilet" msgstr "eksport feilet"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hugg bort"
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "kan ikke sende argumenttype %d" msgstr "kan ikke sende argumenttype %d"
@ -978,21 +906,18 @@ msgstr "<Image>/Velg/Triangel..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Blåsinnut..." msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Blåsinnut..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Starscape" msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast enhance"
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..." msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Lag/Stable/Omorganiser lagene..." msgstr "<Image>/Lag/Stable/Omorganiser lagene..."
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast enhance"
msgid "" msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"a-z and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
"$function: argumentnavn 'p->[1]' inneholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ " "$function: argumentnavn 'p->[1]' inneholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ er "
"er tillatt" "tillatt"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Flamme..." msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Flamme..."
@ -1008,3 +933,63 @@ msgstr "ugyldig kommando mottatt, avbryter forbindelsen"
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/3D outline..."
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glødende het"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskudd"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kritt"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glossy"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kjølig metall"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gradient bevel"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Neon"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krom"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hugg bort"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Starscape"

View File

@ -12,32 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ $tmp: $!\n" msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ $tmp: $!\n"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/Seth Spin..."
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"string" msgstr ""
msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. äÏÂÁ×ØÔÅ '*1' ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" "ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. äÏÂÁ×ØÔÅ '*1' ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/Web/ðÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÄÌÑ GIF..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/Web/ðÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÄÌÑ GIF..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/3D ËÏÎÔÕÒ..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÅÔËÉ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÅÔËÉ..."
@ -57,9 +43,6 @@ msgstr "
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %s (Á ÎÅ %s)" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %s (Á ÎÅ %s)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
@ -69,10 +52,10 @@ msgstr "
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "required callback 'run' not found\n" msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
@ -93,13 +76,9 @@ msgstr "<Image>/
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
@ -130,6 +109,10 @@ msgstr "
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ëÉÒÐÉÞÉ..." msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ëÉÒÐÉÞÉ..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./áÎÉÍÁÃÉÑ/äÏÓËÁ ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÊ..."
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ Ã×ÅÔÁ" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ Ã×ÅÔÁ"
@ -163,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Gimp Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"$opt\"\n" msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Gimp Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"$opt\"\n"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ËÏÎÃÅ ÓÏËÅÔÁ ÏÖÉÄÁÌÓÑ perl-ÓÅÒ×ÅÒ, ÐÏÌÕÞÅÎÏ @r\n"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl-×ÙÓÏÔÁ != ×ÙÓÏÔÁ ÏÂÌÁÓÔÉ" msgstr "pdl-×ÙÓÏÔÁ != ×ÙÓÏÔÁ ÏÂÌÁÓÔÉ"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ËÏÎÃÅ ÓÏËÅÔÁ ÏÖÉÄÁÌÓÑ perl-ÓÅÒ×ÅÒ, ÐÏÌÕÞÅÎÏ @r\n"
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ×ÙÈÏÄ (QUIT)" msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ×ÙÈÏÄ (QUIT)"
@ -193,8 +176,7 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n" " -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n" " -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" " -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " " --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,9 +188,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ã×ÅÔ..." msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ã×ÅÔ..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÚÒÙ× Ú×ÅÚÄÙ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/SOTA ÈÒÏÍ" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/SOTA ÈÒÏÍ"
@ -274,8 +253,7 @@ msgstr "
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "" msgstr ""
"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÎÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ " "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÎÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
"ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..." msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Image Tile..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Image Tile..."
@ -283,9 +261,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ..." msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÏÍÉËÓ"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/õÄÁÌÉÔØ" msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
@ -334,15 +309,12 @@ msgstr "
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ $function: $val\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ $function: $val\n"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓËÒÕÇÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÅÌ"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ Gimp::Drawable × Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ Gimp::Drawable × Gimp::GDrawable (id %d)"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓËÒÕÇÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ..."
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
"\n" "\n"
@ -370,17 +342,15 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ II..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ II..."
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"only 0-9, a-z and _" "0-9, a-z and _"
msgstr "" msgstr ""
"$function: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÏÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÈÏÒÏÛÉÊ ÓÔÉÌØ - " "$function: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÏÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÈÏÒÏÛÉÊ ÓÔÉÌØ - "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ 0-9, a-z and _" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ 0-9, a-z and _"
msgid "" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
"ÐÕÔØ ÍÅÎÀ _ÄÏÌÖÅÎ_ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> ÉÌÉ " "ÐÕÔØ ÍÅÎÀ _ÄÏÌÖÅÎ_ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> ÉÌÉ <None>!"
"<None>!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..." msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ñÒËÉÅ ËÒÁÑ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ñÒËÉÅ ËÒÁÑ..."
@ -389,14 +359,15 @@ msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒ ×ÙÚ×ÁÎ ÓÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÉÌÉ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ\n" msgstr ""
"ÒÅÇÉÓÔÒ ×ÙÚ×ÁÎ ÓÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÉÌÉ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "params É return_vals ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÓÙÌËÁÍÉ ÎÁ ÍÁÓÓÉ× (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÙ)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "" msgstr ""
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "params É return_vals ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÓÙÌËÁÍÉ ÎÁ ÍÁÓÓÉ× (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÙ)!"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÇÒÁÄÉÅÎÔ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
@ -414,7 +385,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n" "EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n"
"\n" "\n"
msgstr "\n\n÷óôòïåîîáñ äïëõíåîôáãéñ ÷ æïòíáôå POD:\n\n" msgstr ""
"\n"
"\n"
"÷óôòïåîîáñ äïëõíåîôáãéñ ÷ æïòíáôå POD:\n"
"\n"
msgid "/Filters/Logulator" msgid "/Filters/Logulator"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ" msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ"
@ -443,7 +418,8 @@ msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ]\n" msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ gimp (ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ Perl-Server ÚÁÐÕÝÅÎ)" msgstr ""
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ gimp (ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ Perl-Server ÚÁÐÕÝÅÎ)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÒÉÓÔÁÌÌ" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÒÉÓÔÁÌÌ"
@ -484,12 +460,12 @@ msgstr "
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "ðÕÔØ ÍÅÎÀ" msgstr "ðÕÔØ ÍÅÎÀ"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr ""
msgid "9x15bold" msgid "9x15bold"
msgstr "9x15bold" msgstr "9x15bold"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr ""
msgid "Accelerator" msgid "Accelerator"
msgstr "õÓËÏÒÉÔÅÌØ" msgstr "õÓËÏÒÉÔÅÌØ"
@ -505,19 +481,15 @@ msgstr "
msgid "only blessed scalars accepted here" msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÌÑÎÅÃ"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÔÉÐÁ %s"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "÷îéíáîéå" msgstr "÷îéíáîéå"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÔÉÐÁ %s"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
@ -527,9 +499,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÌÅÄ ÞÁÓÔÉÃÙ"
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ÔÉÐÏÍ éúïâòáöåîéå" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ÔÉÐÏÍ éúïâòáöåîéå"
@ -554,9 +523,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ" msgstr "ã×ÅÔ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "æáôáìøîï: canonicalize_colour ÎÅ ×ÅÒÎÕÌÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ!" msgstr "æáôáìøîï: canonicalize_colour ÎÅ ×ÅÒÎÕÌÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ!"
@ -609,8 +575,7 @@ msgid "Save $name"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ $name" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "" msgstr "run_mode ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ INTERACTIVE, NONINTERACTIVE ÉÌÉ RUN_WITH_LAST_VALS\n"
"run_mode ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ INTERACTIVE, NONINTERACTIVE ÉÌÉ RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..." msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/÷ÉÄÅÏ/ðÕÌØÔ ×ÉÄÅÏÍÁÇÎÉÔÏÆÏÎÁ..." msgstr "<Image>/÷ÉÄÅÏ/ðÕÌØÔ ×ÉÄÅÏÍÁÇÎÉÔÏÆÏÎÁ..."
@ -625,16 +590,17 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "ÔÜÇ interface=... ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÔÜÇ interface=... ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"'use strict'" "strict'"
msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ '%s' ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ É ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÏ 'use strict'" msgstr ""
"ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ '%s' ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ É "
"ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÏ 'use strict'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..." msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÚÒÁÞÎÁÑ ÜÍÂÌÅÍÁ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÚÒÁÞÎÁÑ ÜÍÂÌÅÍÁ..."
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
"PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Background" msgid "Background"
@ -665,8 +631,8 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"gimp-1.1 and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..." msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
@ -678,12 +644,12 @@ msgstr ""
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ '$filename' ËÁË COLORHTML..." msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ '$filename' ËÁË COLORHTML..."
msgid "too many"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ"
msgid "required callback 'net' not found\n" msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "too many"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/äÏÂÁ×ÉÔØ Ó×ÅÞÅÎÉÅ" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/äÏÂÁ×ÉÔØ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
@ -696,12 +662,12 @@ msgstr "
msgid "arguments to main not yet supported!" msgid "arguments to main not yet supported!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÁÚÅÔÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
msgid "Seth Spin..." msgid "Seth Spin..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÁÚÅÔÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/Xach-×ÉÄÅÎÉÅ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/Xach-×ÉÄÅÎÉÅ..."
@ -714,53 +680,45 @@ msgstr "
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ÍÅÔÁÌ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÙÒÅÚËÁ" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÙÒÅÚËÁ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ôÅËÓÔÕÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ÛÒÉÆÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "ÛÒÉÆÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ë ÔÉÐÕ $pf_type2string{$type} ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÔÅÎÉ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÔÅÎÉ..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÂÌÏËÉ..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ë ÔÉÐÕ $pf_type2string{$type} ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óËÏÒÏÓÔÎÏÊ ÔÅËÓÔ" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óËÏÒÏÓÔÎÏÊ ÔÅËÓÔ"
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "÷ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÌÏÑ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ prep4gif"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒ É ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒ É ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "÷ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÌÏÑ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ prep4gif"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÊ ÓËÏÓ"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-*-*"
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ $Gimp::_PROT_VERSION, Á ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ $r[0]\n" msgstr ""
"ÏÖÉÄÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ $Gimp::_PROT_VERSION, Á ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ $r[0]\n"
msgid "Restore values to the previous ones" msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "" msgstr ""
@ -777,16 +735,15 @@ msgstr "<Image>/
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/÷ÉÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ..."
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÎÏÅ" msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÎÏÅ"
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/÷ÉÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ..."
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÑ" msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
@ -816,9 +773,6 @@ msgstr "(
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÏÒÏÚ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/úÏÌÏÔÁÑ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..." msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/úÏÌÏÔÁÑ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..."
@ -831,14 +785,14 @@ msgstr "<Image>/
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "ÚÁÐÕÝÅÎ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÓÉÉ $Gimp::VERSION" msgstr "ÚÁÐÕÝÅÎ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÓÉÉ $Gimp::VERSION"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/Warp Sharp..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/Warp Sharp..."
@ -875,12 +829,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÓËÒÉÐÔ ÂÅÚ áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ!!!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÓËÒÉÐÔ ÂÅÚ áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ!!!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/îÅÏÎ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/èÒÏÍ"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/æéÌØÔÒÙ/òÁÚÎÏÅ/íÁÇÉÑ..." msgstr "<Image>/æéÌØÔÒÙ/òÁÚÎÏÅ/íÁÇÉÑ..."
@ -899,9 +847,6 @@ msgstr "
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "ÓÂÏÊ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ÓÂÏÊ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Chip Away"
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ËÁË ÐÅÒÅÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %d" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ËÁË ÐÅÒÅÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %d"
@ -941,18 +886,15 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/BlowInOut..." msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/BlowInOut..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Starscape" msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/2È2 õÌÕÞÛÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ"
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..." msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ..." msgstr "<Image>/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ..."
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/2È2 õÌÕÞÛÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ"
msgid "" msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"a-z and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
@ -969,3 +911,66 @@ msgstr "
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)" msgstr "(ÎÅÔ)"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á I"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/3D ËÏÎÔÕÒ..."
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÚÒÙ× Ú×ÅÚÄÙ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÏÍÉËÓ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÅÌ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÌÑÎÅÃ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÌÅÄ ÞÁÓÔÉÃÙ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ÍÅÔÁÌ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ôÅËÓÔÕÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÊ ÓËÏÓ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÏÒÏÚ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/îÅÏÎ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/èÒÏÍ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Chip Away"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Starscape"
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/Seth Spin..."

View File

@ -12,15 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/úͦÛÁÎÉÊ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n" msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n"
@ -31,9 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..." msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ..."
@ -53,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ" msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
@ -92,9 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ II"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ" msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
@ -203,9 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò..." msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starburst"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/SOTA èÒÏÍ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/SOTA èÒÏÍ"
@ -279,9 +258,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Guides/To Selection..." msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ..." msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides" msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/÷ÉÄÁÌÉÔÉ" msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
@ -330,9 +306,6 @@ msgstr "
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÒÅÊÄÁ"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
@ -497,9 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÌÑÎÓ"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ðïðåòåäöåîîñ" msgstr "ðïðåòåäöåîîñ"
@ -515,9 +485,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/óÌ¦Ä ÞÁÓÔËÉ"
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,9 +509,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò" msgstr "ëÏ̦Ò"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/þÕÖÅ ÓÑÊ×Ï"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,12 +551,12 @@ msgstr ""
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./óÔ×ÏÒÉÔÉ_ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
msgid "required callback 'query' not found\n" msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./óÔ×ÏÒÉÔÉ_ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ $name" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ $name"
@ -700,15 +664,9 @@ msgstr "
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "äÏצÄËÁ" msgstr "äÏצÄËÁ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÏÌÏÄÎÉÊ ÍÅÔÁÌ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/÷ÉÒ¦ÚËÁ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/÷ÉÒ¦ÚËÁ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ" msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ"
@ -730,18 +688,15 @@ msgstr "<Image>/
msgid "unable to grok colour specification" msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..." msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ" msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ Ó˦Ó"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-koi8-u" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-koi8-u"
@ -801,9 +756,6 @@ msgstr "(
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..." msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..."
@ -816,14 +768,14 @@ msgstr "<Image>/
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ" msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÁ"
msgid "" msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n" "deprecated!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÁ"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "" msgstr ""
@ -860,12 +812,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/îÅÏÎ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..." msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ..."
@ -878,14 +824,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "export failed"
msgstr ""
msgid "Help for " msgid "Help for "
msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ " msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ "
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "export failed"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Chip Away" msgstr ""
msgid "dunno how to pass arg type %d" msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -926,9 +869,6 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..." msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/2È2 ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/2È2 ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ"
@ -954,3 +894,63 @@ msgstr "
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÍÁ¤)" msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/úͦÛÁÎÉÊ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ..."
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starburst"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÒÅÊÄÁ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÌÑÎÓ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/óÌ¦Ä ÞÁÓÔËÉ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/þÕÖÅ ÓÑÊ×Ï"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÏÌÏÄÎÉÊ ÍÅÔÁÌ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ Ó˦Ó"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/îÅÏÎ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Chip Away"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"