diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d35362cfac..e7d5ff8560 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 18:38+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Edytor tekstowy" msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw" -#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:117 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 @@ -2132,64 +2132,64 @@ msgstr "P_onów" msgid "_Fade..." msgstr "_Zanikanie..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "Wyczyszczenie historii działań" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Na pewno wyczyścić historię działań na obrazie?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Wyczyszczenie historii działań tego obrazu zwolni %s pamięci." -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Wycięto piksele do schowka" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Skopiowano piksele do schowka" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Brak danych obrazu w schowku do wklejenia." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "Wytnij nazwany" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tego bufora" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "Skopiuj nazwany" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Skopiuj widoczne nazwane " -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąć." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Bufor bez nazwy)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można skopiować." @@ -4089,146 +4089,146 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Modyfikuje deseń" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Ostatnio używane" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Roz_mycie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Szum" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Wykrywanie krawędzi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Uwydatnianie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Łą_czenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Ogólne" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Światło i cień" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Zniekształcenia" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artystyczne" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoracja" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "O_dwzorowania" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderowanie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Chmury" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Deseń" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "Strony _WWW" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "A_nimacja" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Przywróć _wszystkie filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Przywraca wszystkie wtyczki do ich ustawień domyślnych" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używaną wtyczkę z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanej wtyczki" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl ponownie \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" @@ -4431,59 +4431,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Zmniejsz od granic obrazu" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "_Zmiękcz krawędzie" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Blokowanie zaznaczenia do krawędzi obrazu" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia" @@ -4700,61 +4700,61 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu opcji narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Zapi_sz ustawienia narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Odśwież ustawienia na_rzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Usuń ustawienia narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Nowe ustawienia narzędzia..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "P_rzywróć domyślne opcje narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Przywraca domyślne wartości" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Przy_wróć domyślne opcje wszystkich narzędzi" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Przywraca domyślne opcje wszystkich narzędzi" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Opcje przywracania opcji narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich narzędzi?" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Opcje nowej ścieżki" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki" @@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr "I_nne (%s) ..." msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Powiększenie (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:585 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie dowolnego koloru wyściółki płótna" @@ -5628,59 +5628,59 @@ msgstr "Ekran %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Przenieś to okno na ekran %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:96 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Ostatnio zamknięte doki" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokowalne okna dialogowe" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Następny obraz" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Przełącza na następny obraz" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Poprzedni obraz" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Przełącza na poprzedni obraz" -#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Ukryj doki" -#: ../app/actions/windows-actions.c:119 +#: ../app/actions/windows-actions.c:118 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "Ukrywa doki oraz inne okna dialogowe, zostawiając tylko okna z obrazem." -#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Tryb jednego okna" -#: ../app/actions/windows-actions.c:126 +#: ../app/actions/windows-actions.c:125 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " @@ -7831,8 +7831,8 @@ msgstr "Tryb rysowania" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7843,17 +7843,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopia: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr "" "utworzyć katalog lub naprawić konfigurację w sekcji \"Katalogi\" okna " "\"Preferencji\"." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7875,12 +7875,12 @@ msgstr "" "wyszukiwania. Prawdopodobnie ręcznie zmodyfikowano plik gimprc. Proszę " "naprawić konfigurację w sekcji \"Katalogi\" okna \"Preferencji\"." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nie skonfigurowano zapisywalnego katalogu danych." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:911 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Podgląd może być nieaktualny)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -8905,17 +8905,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 ../app/gui/gui.c:493 msgid "About GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Witryna programu GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paweł Dziekoński, 1999-2000\n" @@ -8925,11 +8925,11 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2011, 2012\n" "Aviary.pl , 2011, 2012" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP został dostarczony przez" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590 msgid "This is an unstable development release." msgstr "To jest niestabilna wersja rozwojowa." @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgid "" msgstr "Na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:143 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat programu GIMP" @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Eksport obrazu" msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr "" "podstawie jego rozszerzenia. Proszę wpisać rozszerzenie pliku, które pasuje " "do podanego pliku lub nie wpisywać żadnego." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia \"Plik→Zapisz\", aby zapisać plik w formacie XCF " "programu GIMP." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia \"Plik→Wyeksportuj\", aby wyeksportować obraz do " "innych formatów." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9135,23 +9135,23 @@ msgstr "" "Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Proszę wpisać lub wybrać " "rozszerzenie z listy." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Niezgodność rozszerzeń" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Zapisać obraz pod tą nazwą mimo to?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 msgid "Saving canceled" msgstr "Anulowano zapisywanie" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9361,23 +9361,23 @@ msgstr "Tylko w pamięci" msgid "No longer available" msgstr "Niedostępny" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" @@ -10025,7 +10025,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 msgid "ppi" msgstr "ppi" @@ -11490,13 +11490,13 @@ msgstr "Obrót rysowania wzdłuż ścieżki" msgid "Flip path stroke" msgstr "Odbicie rysowania wzdłuż ścieżki" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 msgid "Add path stroke" msgstr "Dodanie rysowania wzdłuż ścieżki" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 msgid "Extend path stroke" msgstr "Rozszerzenie rysowania wzdłuż ścieżki" @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgstr "" "pchnąć w tę łódź jeża\n" "lub ośm skrzyń fig." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1397 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek." msgid "Empty Text Layer" msgstr "Pusta warstwa tekstowa" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -12304,19 +12304,19 @@ msgstr "Kliknięcie na dowolny obraz doda kolor do palety" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informacje o zakraplaczu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Przesunięcie punktu wzorcowego: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Usuń punkt wzorcowy" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Anuluj punkt wzorcowy" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Dodanie punktu wzorcowego: " @@ -13138,7 +13138,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Powiększenie: umożliwia dostosowanie powiększenia" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "_Powiększenie" @@ -13322,7 +13321,7 @@ msgid "Fade length" msgstr "Długość zanikania" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" @@ -13814,31 +13813,31 @@ msgstr "Pole:" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:189 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:943 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1508 ../app/tools/gimptexttool.c:1511 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 msgid "Create _New Layer" msgstr "Utwórz _nową warstwę" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1539 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13853,7 +13852,7 @@ msgstr "" "Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w " "oparciu o atrybuty obecnej." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" @@ -14028,128 +14027,128 @@ msgstr "Aktywna ścieżka jest zablokowana." msgid "Add Stroke" msgstr "Dodanie pociągnięcia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodanie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Wstawienie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Przeciągnięcie uchwytu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Przeciągnięcie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Przeciągnięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Przeciągnięcie krzywej" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Połączenie pociągnięć" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Przeciągnięcie ścieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Zmiana typu krawędzi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Usunięcie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Usunięcie odcinka" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "Przesunięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknięcie wybierze ścieżkę do modyfikacji" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknięcie utworzy nową ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknięcie utworzy nową składową ścieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie utworzy nowe zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zaczep" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zaczep symetrycznie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie zmieni kształt krzywej" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symetryczny" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści składową" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie wstawi zakotwiczenie w ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknięcie usunie zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknięcie połączy to zakotwiczenie z zaznaczonym punktem końcowym" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknięcie otworzy ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknięcie ustawi węzeł jako kanciasty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Usunięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." @@ -14537,11 +14536,11 @@ msgstr "Tylko indeksowane obrazy posiadają paletę kolorów." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mniejsze podglądy" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 msgid "Larger Previews" msgstr "Większe podglądy" @@ -14654,33 +14653,33 @@ msgstr "Gotowe" msgid "Available Controllers" msgstr "Dostępne urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktywne urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfiguruje zaznaczone urządzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Przesuwa zaznaczone urządzenie w górę" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Przesuwa zaznaczone urządzenie w dół" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych urządzeń" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych urządzeń" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14690,7 +14689,7 @@ msgstr "" "\n" "Jest już aktywny kontroler klawiatury na liście urządzeń." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14700,7 +14699,7 @@ msgstr "" "\n" "jest już aktywny kontroler kółka na liście urządzeń." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -14710,24 +14709,24 @@ msgstr "" "\n" "Jest już aktywny kontroler myszy na liście urządzeń." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" msgstr "Usunąć urządzenie?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" msgstr "Wyłącz urządzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" msgstr "Usuń urządzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Usunąć urządzenie \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14740,7 +14739,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie \"Wyłącz urządzenie\" wyłączy urządzenie bez usuwania go." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfiguracja urządzenia sterującego" @@ -14924,7 +14923,7 @@ msgid "Keys" msgstr "Klawisze" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 #, c-format msgid "none" msgstr "brak" @@ -14944,16 +14943,16 @@ msgstr "_Przywróć krzywe" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Oś \"%s\" nie ma krzywych" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Zapisuje stan urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Kolor pierwszoplanowy: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tło: %d, %d, %d" @@ -15001,7 +15000,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguruje tę kartę" @@ -15060,15 +15059,15 @@ msgstr "Wykrywanie automatyczne" msgid "By Extension" msgstr "Według rozszerzenia" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 msgid "All images" msgstr "Wszystkie obrazy" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Wybór _typu pliku (%s)" @@ -15351,22 +15350,22 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Liczba ścieżek:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseli/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 msgid "colors" msgstr "kolory" @@ -15520,7 +15519,7 @@ msgstr "proszę wprowadzić etykiety" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -15563,12 +15562,12 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być , a nie <%s>" @@ -15669,8 +15668,8 @@ msgstr "Zmiana aktywnego koloru" msgid "Change Background Color" msgstr "Zmiana koloru tła" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -15678,11 +15677,11 @@ msgstr "" "Aktywny obraz.\n" "Kliknięcie otworzy okno obrazu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Przeciągnięcie na menedżer plików obsługujący XDS zapisze obraz." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -15690,7 +15689,7 @@ msgstr "" "Aktywny pędzel.\n" "Kliknięcie otworzy okno pędzli." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -15698,7 +15697,7 @@ msgstr "" "Aktywny deseń.\n" "Kliknięcie otworzy okno deseni." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15770,7 +15769,7 @@ msgstr "Zastosuj zachowaną paletę" msgid "Apply stored font" msgstr "Zastosuj zachowaną czcionkę" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:290 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Ustawienia %s" @@ -15804,27 +15803,27 @@ msgstr "[ Obraz bazowy ]" msgid "Lock path strokes" msgstr "Zablokowanie rysowania wzdłuż ścieżki" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru pędzla" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru dynamiki" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru desenia" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru gradientu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otwarcie okna wyboru palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki" @@ -15953,7 +15952,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:334 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15961,14 +15960,14 @@ msgstr "" "Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko część pliku została wczytana, dlatego " "jest niekompletny." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:345 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie można było wczytać nawet części pliku." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:418 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"