mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
e8d10d2efb
commit
dcff1a3778
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 22:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 20:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 02:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation"
|
|||
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
|
||||
msgid "Start playback"
|
||||
msgstr "Inizia l'esecuzione"
|
||||
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Tentativo di visualizzazione di un livello non valido."
|
|||
msgid "Frame %d of %d"
|
||||
msgstr "Fotogramma %d di %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
|
||||
msgid "Stop playback"
|
||||
msgstr "Blocca l'esecuzione"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270 ../plug-ins/common/file-raw.c:849
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 ../plug-ins/common/file-xwd.c:435
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
|
||||
|
@ -1063,9 +1063,9 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:728
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Aggiunta scacchiera"
|
|||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr "Scacchiera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
|
||||
msgid "_Size:"
|
||||
msgstr "Dimen_sione:"
|
||||
|
@ -2989,8 +2989,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:526 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
|
||||
|
@ -3071,9 +3071,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
|
||||
|
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
|||
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgid "Type of colormap not supported"
|
|||
msgstr "Tipo di mappa colore non supportata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Larghezza immagine non specificata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Altezza immagine non specificata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -4498,9 +4498,9 @@ msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1361 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1462
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1620 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1832
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
|
||||
msgid "EOF encountered on reading"
|
||||
msgstr "EOF riscontrato in lettura"
|
||||
|
||||
|
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
|
|||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Canale TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -4661,48 +4661,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
|
||||
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#. compression
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1095
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Pack bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Deflate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
|
||||
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1139 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
|
||||
|
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Prefisso _identificativo: "
|
|||
msgid "_Write hot spot values"
|
||||
msgstr "_Scrivi valori punti caldi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
|
||||
msgid "Hot spot _X:"
|
||||
msgstr "Punto caldo _X:"
|
||||
|
||||
|
@ -4818,12 +4818,12 @@ msgstr "Sc_rivi file maschera extra"
|
|||
msgid "_Mask file extension:"
|
||||
msgstr "_Maschera estensione file:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044
|
||||
msgid "X11 Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Cursore del mouse X11"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot set the hot spot!\n"
|
||||
|
@ -4833,37 +4833,37 @@ msgstr ""
|
|||
"È necessario regolare i livelli in modo tale che tutti abbiano "
|
||||
"un'intersezione comune."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
|
||||
msgstr "\"%s\" non è un cursore X valido."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
|
||||
msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo largo per un cursore X."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
|
||||
msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo alto per un cursore X."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
|
||||
msgstr "non c'è blocco immagine in \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
|
||||
msgstr "\"%s\" è troppo largo per un cursore X."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
|
||||
msgstr "\"%s\" è troppo alto per un cursore X."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A read error occurred."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore di lettura."
|
||||
|
@ -4871,27 +4871,27 @@ msgstr "Si è verificato un errore di lettura."
|
|||
#.
|
||||
#. * parameter settings
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049
|
||||
msgid "XMC Options"
|
||||
msgstr "Opzioni XMC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077
|
||||
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
|
||||
"sinistra."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
|
||||
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
|
||||
"sinistra."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106
|
||||
msgid "_Auto-Crop all frames."
|
||||
msgstr "_Autoritaglia tutti i quadri."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the empty borders of all frames.\n"
|
||||
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
|
||||
|
@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri "
|
||||
"programmi."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the nominal size of frames.\n"
|
||||
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
|
||||
|
@ -4923,64 +4923,64 @@ msgstr ""
|
|||
"sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di "
|
||||
"\"gtk-cursor-theme-size\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159
|
||||
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata "
|
||||
"impostata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
|
||||
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
|
||||
msgstr "_Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri anche se già impostata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
|
||||
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199
|
||||
msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "_Ritardo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
|
||||
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato "
|
||||
"impostato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
|
||||
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già "
|
||||
"stato impostato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
|
||||
msgid ""
|
||||
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La parte delle informazioni di Copyright eccedente i 65535 caratteri è stata "
|
||||
"rimossa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
|
||||
msgid "Enter copyright information."
|
||||
msgstr "Inserire le informazioni di Copyright."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
|
||||
msgid "_Copyright:"
|
||||
msgstr "_Copyright:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
|
||||
msgid ""
|
||||
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata "
|
||||
"rimossa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
|
||||
msgid "Enter license information."
|
||||
msgstr "Inserire le informazioni sulla licenza."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
|
||||
msgid "_License:"
|
||||
msgstr "_Licenza:"
|
||||
|
||||
|
@ -4989,42 +4989,42 @@ msgstr "_Licenza:"
|
|||
#.
|
||||
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
|
||||
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279
|
||||
msgid "_Other:"
|
||||
msgstr "_Altro:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
|
||||
msgid "Enter other comment if you want."
|
||||
msgstr "Inserire altri commenti (opzionale)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "Il commento è limitato a %d caratteri."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo plugin può gestire solo file immagini RGBA con profondità di colore "
|
||||
"di 8bit."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
|
||||
msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo largo. Ridurre a non più di %dpx."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
|
||||
msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo alto. Ridurre a non più di %dpx."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
|
||||
msgstr "La larghezza e/o l'altezza del quadro \"%s\" è zero!"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
|
||||
|
@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o "
|
||||
"salvare senza l'autoritaglio."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
|
||||
|
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr ""
|
|||
"o larghezza è più di %ipx.\n"
|
||||
"In alcuni ambienti potrebbe sporcare lo schermo."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
|
||||
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
|
||||
|
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
|
|||
"salvataggio, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire nelle "
|
||||
"impostazioni di GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
|
|||
"è stata regolata tagliandola."
|
||||
|
||||
#. translators: the %i is *always* 8 here
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
|
||||
|
@ -5100,20 +5100,20 @@ msgstr "XPM"
|
|||
msgid "_Alpha threshold:"
|
||||
msgstr "Soglia _alfa:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
|
||||
msgid "X window dump"
|
||||
msgstr "Immagine X window"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
|
||||
msgid "Can't read color entries"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere i colori"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
||||
|
@ -5122,16 +5122,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d e bit per pixel %d. Attualmente "
|
||||
"non è supportato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:602
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1692 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XWD-file %s is corrupt."
|
||||
msgstr "Il file XWD %s è danneggiato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2224
|
||||
msgid "Error during writing indexed/gray image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2320
|
||||
msgid "Error during writing rgb image"
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine rgb"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue