Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-05-22 13:50:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9886062dca
commit daa8ed3567
1 changed files with 100 additions and 102 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Navpične"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:758 plug-ins/common/file-pix.c:422
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:869
#: plug-ins/common/file-qoi.c:321 plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1080 plug-ins/common/file-tga.c:1114
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1083 plug-ins/common/file-tga.c:1117
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:270 plug-ins/common/file-xbm.c:912
#: plug-ins/common/film.c:812 plug-ins/common/smooth-palette.c:332
#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1229
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235
#: plug-ins/common/file-sunras.c:638 plug-ins/common/file-tga.c:1238
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332
@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3635
#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433
#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:759
#: plug-ins/common/file-tga.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
#: plug-ins/common/file-tga.c:448 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
#: plug-ins/common/file-xbm.c:750 plug-ins/common/file-xmc.c:658
#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226
@ -2067,10 +2067,10 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
#: plug-ins/common/file-sunras.c:447 plug-ins/common/file-tga.c:437
#: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: plug-ins/common/file-xpm.c:382 plug-ins/common/file-xwd.c:473
#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:473
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1114 plug-ins/common/file-pix.c:560
#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1635
#: plug-ins/common/file-ps.c:1338 plug-ins/common/file-qoi.c:375
#: plug-ins/common/file-sunras.c:626 plug-ins/common/file-tga.c:1227
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:699
#: plug-ins/common/file-sunras.c:629 plug-ins/common/file-tga.c:1230
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:705
#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333
#: plug-ins/file-fits/fits.c:640 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324
@ -2161,98 +2161,99 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Izvažanje »%s« ..."
#: plug-ins/common/file-csource.c:121
#: plug-ins/common/file-csource.c:122
msgid "C source code"
msgstr "Izvorna koda C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:124
#: plug-ins/common/file-csource.c:125
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
msgstr "Odvrzi slikovne podatke v obliki RGB(A) za izvorno kodo C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:126
#: plug-ins/common/file-csource.c:127
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
msgstr "CSource ni mogoče izvajati ne-interaktivno."
#: plug-ins/common/file-csource.c:141
#: plug-ins/common/file-csource.c:135
#, fuzzy
msgid "C-Source"
msgstr "Izvorna koda C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:144
msgid "_Prefixed name"
msgstr "Ime s _predpono"
#: plug-ins/common/file-csource.c:142
#: plug-ins/common/file-csource.c:145
msgid "Prefixed name"
msgstr "Ime s predpono"
#: plug-ins/common/file-csource.c:147
#: plug-ins/common/file-csource.c:150
msgid "Comme_nt"
msgstr "Kome_ntar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:148
#: plug-ins/common/file-csource.c:151
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:156
#: plug-ins/common/file-csource.c:159
msgid "Save comment to _file"
msgstr "Shrani komentar v _datoteko"
#: plug-ins/common/file-csource.c:157
#: plug-ins/common/file-csource.c:160
msgid "Save comment"
msgstr "Shrani komentar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:162
#: plug-ins/common/file-csource.c:165
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
msgstr "Uporabi vrste GLib (guint_8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:163
#: plug-ins/common/file-csource.c:166
msgid "Use GLib types"
msgstr "Uporabi vrste GLib"
#: plug-ins/common/file-csource.c:168
#: plug-ins/common/file-csource.c:171
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
msgstr "Shrani kanal alfa (RG_BA/RGB)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:169
#: plug-ins/common/file-csource.c:172
msgid "Save the alpha channel"
msgstr "Shrani kanal alfa"
#: plug-ins/common/file-csource.c:174
#: plug-ins/common/file-csource.c:177
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
msgstr "Shrani kot RGB565 (1_6-bitno)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:175
#: plug-ins/common/file-csource.c:178
msgid "Use RGB565 encoding"
msgstr "Uporabi kodiranje RGB565"
#: plug-ins/common/file-csource.c:180
#: plug-ins/common/file-csource.c:183
msgid "_Use macros instead of struct"
msgstr "_Uporabi makre namesto struct"
#: plug-ins/common/file-csource.c:181
#: plug-ins/common/file-csource.c:184
msgid "Use C macros"
msgstr "Uporabi makre C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:186
#: plug-ins/common/file-csource.c:189
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bitno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:187
#: plug-ins/common/file-csource.c:190
msgid "Use run-length-encoding"
msgstr "Uporabi kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:192
#: plug-ins/common/file-csource.c:195
msgid "Opaci_ty"
msgstr "Pre_krivnost"
#: plug-ins/common/file-csource.c:193
#: plug-ins/common/file-csource.c:196
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
#: plug-ins/common/file-csource.c:237
#: plug-ins/common/file-csource.c:240
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-csource.c:964
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "Arhiv gzip"
@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "R_azmik"
msgid "Spacing of the brush"
msgstr "Razmik čopiča"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:133
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:136
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
@ -3528,15 +3529,15 @@ msgstr ""
"Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
"ki jo izvažate, ima le eno plast."
#: plug-ins/common/file-pat.c:111
#: plug-ins/common/file-pat.c:112
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
#: plug-ins/common/file-pat.c:115
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)"
msgstr "Izvozi datoteko vzorca GIMP (.PAT)"
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
#: plug-ins/common/file-pat.c:117
msgid ""
"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place "
"with this plug-in."
@ -3544,18 +3545,18 @@ msgstr ""
"Nove vzorce GIMP lahko ustvarite tako, da jih izvozite na ustreznem mestu s "
"tem vstavkom."
#: plug-ins/common/file-pat.c:134
#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
#: plug-ins/common/file-pat.c:137
msgid "Short description of the pattern"
msgstr "Kratek opis vzorca"
#: plug-ins/common/file-pat.c:135
#: plug-ins/common/file-pat.c:138
msgid "GIMP Pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
#: plug-ins/common/file-pat.c:270
msgid "Export Image as Pattern"
msgstr "Izvozi sliko kot vzorec"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Slika ZSoft PCX"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "črno belo"
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:505
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Color"
msgstr "barvno"
@ -4858,41 +4859,45 @@ msgstr "_R, G, B (navadno)"
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
#: plug-ins/common/file-sunras.c:274 plug-ins/common/file-sunras.c:300
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Rastrska slika SUN"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:319
#: plug-ins/common/file-sunras.c:315
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:322
msgid "Data Formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:320
#: plug-ins/common/file-sunras.c:323
msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
msgstr "Uporabi navadni izhod (0) ali izhod, kodiran s tekočo dolžino (1)"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
#: plug-ins/common/file-sunras.c:407
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis SUNRAS ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
#: plug-ins/common/file-sunras.c:469
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
#: plug-ins/common/file-sunras.c:479
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
#: plug-ins/common/file-sunras.c:508
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
#: plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:838
#: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838
#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
#, c-format
msgid ""
@ -4902,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Širina slike ni določena"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:846
#: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846
#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
#, c-format
msgid ""
@ -4912,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:854
#: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854
#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
#, c-format
msgid ""
@ -4922,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Višina slike ni določena"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:862
#: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862
#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid ""
@ -4932,39 +4937,35 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
#: plug-ins/common/file-sunras.c:584
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ta globina slike ni podprta"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: plug-ins/common/file-sunras.c:613
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
#: plug-ins/common/file-sunras.c:624
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1651 plug-ins/common/file-sunras.c:1772
msgid "Write error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789
msgid "Export Image as SUNRAS"
msgstr "Izvozi sliko kot SUNRAS"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
msgid "S_tandard"
msgstr "_Navadno"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1796
msgid "R_un-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
@ -5092,54 +5093,54 @@ msgstr ""
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
#: plug-ins/common/file-tga.c:260 plug-ins/common/file-tga.c:286
msgid "TarGA image"
msgstr "Slika TarGA"
#: plug-ins/common/file-tga.c:302
#: plug-ins/common/file-tga.c:298
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#: plug-ins/common/file-tga.c:305
msgid "_Use RLE compression"
msgstr "_Uporabi stiskanje RLE"
#: plug-ins/common/file-tga.c:303
#: plug-ins/common/file-tga.c:306
msgid "Use RLE compression"
msgstr "Uporabi stiskanje RLE"
#: plug-ins/common/file-tga.c:308
#: plug-ins/common/file-tga.c:311
msgid "Ori_gin"
msgstr "I_zvor"
#: plug-ins/common/file-tga.c:309
#: plug-ins/common/file-tga.c:312
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
msgstr "Izvor slike (0 = levo zgoraj, 1 = desno spodaj)"
#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:442
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis TGA ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-tga.c:455
#: plug-ins/common/file-tga.c:458
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
#: plug-ins/common/file-tga.c:474
#: plug-ins/common/file-tga.c:477
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
#: plug-ins/common/file-tga.c:487
#: plug-ins/common/file-tga.c:490
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
msgid "Export Image as TGA"
msgstr "Izvozi sliko kot TGA"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1449
#: plug-ins/common/file-tga.c:1453
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1450
#: plug-ins/common/file-tga.c:1454
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
@ -5576,39 +5577,40 @@ msgstr ""
"Žal ta vstavek ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
"nominalnih velikosti."
#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
#: plug-ins/common/file-xpm.c:196 plug-ins/common/file-xpm.c:231
msgid "X PixMap image"
msgstr "Slika X PixMap "
#: plug-ins/common/file-xpm.c:256 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
#: plug-ins/common/file-xpm.c:252
#| msgid "PNM"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:259 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr "Pra_g"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:257
#: plug-ins/common/file-xpm.c:260
msgid "Alpha threshold"
msgstr "Prag alfe"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
#: plug-ins/common/file-xpm.c:342
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis XPM ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848
#: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:854
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854
#: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:860
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:689
#: plug-ins/common/file-xpm.c:695
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:881
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "Izvozi sliko kot XPM"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
msgid "X window dump"
msgstr "Izmet okna X"
@ -6233,10 +6235,6 @@ msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
#: plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683
msgid "_Undo"