Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-03-31 13:50:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 318148abca
commit da92021df6
1 changed files with 86 additions and 41 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -2064,52 +2064,97 @@ msgstr "Izvažanje »%s« ..."
msgid "C source code"
msgstr "Izvorna koda C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:124
#, fuzzy
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
msgstr "Snemi slikovne podatke v obliki RGB(A) za izvorno kodo C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:126
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
msgstr "CSource ni mogoče izvajati ne-interaktivno."
#: plug-ins/common/file-csource.c:141
#, fuzzy
msgid "_Prefixed name"
msgstr "Ime s _predpono"
#: plug-ins/common/file-csource.c:142
#, fuzzy
msgid "Prefixed name"
msgstr "Ime s predpono"
#: plug-ins/common/file-csource.c:147
msgid "Comme_nt"
msgstr "Kome_ntar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:148
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:156
msgid "Save comment to _file"
msgstr "Shrani komentar v _datoteko"
#: plug-ins/common/file-csource.c:157
msgid "Save comment"
msgstr "Shrani komentar"
#: plug-ins/common/file-csource.c:162
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
msgstr "Uporabi vrste GLib (guint_8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:163
msgid "Use GLib types"
msgstr "Uporabi vrste GLib"
#: plug-ins/common/file-csource.c:168
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
msgstr "Shrani kanal alfa (RG_BA/RGB)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:169
msgid "Save the alpha channel"
msgstr "Shrani kanal alfa"
#: plug-ins/common/file-csource.c:174
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
msgstr "Shrani kot RGB565 (1_6-bitno)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:175
msgid "Use RGB565 encoding"
msgstr "Uporabi kodiranje RGB565"
#: plug-ins/common/file-csource.c:180
msgid "_Use macros instead of struct"
msgstr "_Uporabi makre namesto struct"
#: plug-ins/common/file-csource.c:181
msgid "Use C macros"
msgstr "Uporabi makre C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:186
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bitno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:187
msgid "Use run-length-encoding"
msgstr "Uporabi kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:192
msgid "Opaci_ty"
msgstr "Pre_krivnost"
#: plug-ins/common/file-csource.c:193
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
#: plug-ins/common/file-csource.c:237
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-csource.c:968
#: plug-ins/common/file-csource.c:964
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C"
#: plug-ins/common/file-csource.c:986
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Predpona imena:"
#: plug-ins/common/file-csource.c:993
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentar:"
#: plug-ins/common/file-csource.c:999
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
#: plug-ins/common/file-csource.c:1005
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:1011
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
#: plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:1023
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:1034
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
#. Max Alpha Value
#.
#: plug-ins/common/file-csource.c:1039
msgid "Op_acity:"
msgstr "Pre_krivnost:"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "Arhiv gzip"