Updated italian translation.

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2003-09-14 22:47:20 +00:00
parent 36ed0023da
commit d7ceae3df7
2 changed files with 78 additions and 187 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation
2003-09-14 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr@Latn.po: Updated Serbian Latin translation.

View File

@ -1,16 +1,18 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Naviga..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:124
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:143
msgid "Search by _Name"
msgstr ""
msgstr "Ricerca per _nome"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:126
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:145
@ -181,12 +183,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:211
msgid "_Search:"
msgstr ""
msgstr "Cerca:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Data:"
msgstr "Nome:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
#, fuzzy
@ -203,11 +204,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474
msgid "Help:"
msgstr ""
msgstr "Aiuto:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
msgstr "Ricerca per nome - attendere"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "Searching by blurb - please wait"
@ -215,21 +216,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
msgstr "Ricerca - attendere"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:669
msgid "No matches"
msgstr ""
msgstr "Nessun riscontro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/3D _outline..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/3D _outline..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Densità macchie Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi incandescenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow"
@ -904,16 +903,15 @@ msgstr "Larghezza margine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""
msgstr "Prepara per il formato GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""
msgstr "Velocità (punti/quadro)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/_Camuffamento..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
@ -1270,11 +1268,11 @@ msgstr "Colonne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr ""
msgstr "Cancella"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/Fill"
msgstr ""
msgstr "Cancella/Riempi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
@ -1370,41 +1368,36 @@ msgid "Scale Y"
msgstr "Scala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Mappa caratteri..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border (pixels)"
msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
msgstr "Bordo (punti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)"
msgstr ""
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels"
msgstr ""
msgstr "Etichette"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text"
msgstr ""
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/_Congelato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Congelato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Bordo Fuzzy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Bordo _fuzzy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add Shadow"
@ -1537,7 +1530,7 @@ msgstr "Ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
msgstr "Gradiente testo inverso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
@ -1597,16 +1590,15 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
msgstr ""
msgstr "Divisioni X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y Divisions"
msgstr ""
msgstr "Divisioni Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico HSV..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico _HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
@ -1960,17 +1952,16 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Rippling..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Nero"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Caratteristiche"
msgstr "Comportamento del bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of Frames"
msgstr "Numero di frame"
msgstr "Numero di quadri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
@ -2016,26 +2007,23 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/A pennello..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name"
msgstr ""
msgstr "Nome pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/A immagine"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/A _immagine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/Circolare..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione/Ci_rcolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
msgstr "Raggio relativo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Diapositive..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Diapo_sitive..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font Color"
@ -2051,12 +2039,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/SOTA Chrome..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Velocità..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Varie/Sfera..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Varie/_Sfera..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
@ -2071,13 +2058,12 @@ msgid "Sphere Color"
msgstr "Colore sfera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/globo ruotante..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Globo ruotante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
msgstr "Quadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
@ -2089,31 +2075,27 @@ msgstr "Gira da sinistra a destra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush"
msgstr ""
msgstr "Aerografo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Utilizza pennello"
msgstr "Pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Tile"
msgstr "Cerchio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Color Method"
msgstr "Colore 3"
msgstr "Metodo colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
msgstr "Quadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
@ -2125,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Hexagon"
msgstr ""
msgstr "Esagono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
@ -2138,60 +2120,56 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Lissajous"
msgstr ""
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Raggio (pixel)"
msgstr "Margine (punti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Outer Teeth"
msgstr "Bordo esterno"
msgstr "Dente esterno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgstr "Matita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Orientamento"
msgstr "Pentagono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
msgstr "Poligono a 10 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
msgstr "Poligono a 8 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
msgstr "Poligono a 8 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
msgstr "Poligono a 9 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
msgstr "Forma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Colore Pad"
msgstr "Colore pieno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
msgstr "Spyrograph"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Quadrati"
msgstr "Quadrato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
@ -2200,27 +2178,23 @@ msgstr "Angolo partenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Tool"
msgstr ""
msgstr "Strumento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Tile"
msgstr "Triangolo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo sfocatura"
msgstr "Tipo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Starburst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Esplosione di stella..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Esplosione di stella..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
@ -2228,21 +2202,19 @@ msgstr "Colore esplosione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Dimensione effetto (pixel * 30)"
msgstr "Dimensione effetto (punti * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Cielo stellato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Cielo stellato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Dimensione effetto (pixel * 4)"
msgstr "Dimensione effetto (punti * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
@ -2324,7 +2296,7 @@ msgstr "Terminazione sfumatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr ""
msgstr "Esagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic Tile Type"
@ -2332,7 +2304,7 @@ msgstr "Tipo di mosaico"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr ""
msgstr "Ottagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
@ -2552,88 +2524,3 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Bordo"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Caratteri"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Griglia X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Griglia Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Trochoid..."
#, fuzzy
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Raggio base (pixel)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Elimina prima di disegnare"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
#~ "Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Selezione ad immagine animata..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Filtro-Animazione per tutte le copie"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Riempi con colore sfondo"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Numero di copie"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Naviga..."
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Valori Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Script-fu Selezione File"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "NON CONFIGURATO"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgid ""
#~ "Script-Fu Error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore Script-Fu\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Background Gradient"
#~ msgstr "Gradiente sfondo"
#~ msgid "Script Toggle"
#~ msgstr "Selettore Script"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Color Cycling..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sfera..."