mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
78c41aa68f
commit
d5bc000f4c
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-02-24 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2006-02-12 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
|
|
328
po-libgimp/it.po
328
po-libgimp/it.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This is the Italian catalog for The GIMP.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 09:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 08:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si è in procinto di salvare un canale (selezione salvata) con nome %s.\n"
|
||||
"Non verranno salvati i livelli visibili."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:126 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:177
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selezione caratteri"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:178
|
||||
msgid "Sans"
|
||||
msgstr "Senza grazie"
|
||||
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Senza grazie"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selezione gradiente"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Vuoto)"
|
||||
|
||||
|
@ -217,78 +217,78 @@ msgstr "Selezione tavolozza"
|
|||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selezione pattern"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
|
||||
msgid "by name"
|
||||
msgstr "per nome"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
|
||||
msgid "by description"
|
||||
msgstr "per descrizione"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
|
||||
msgid "by help"
|
||||
msgstr "per aiuto"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
|
||||
msgid "by author"
|
||||
msgstr "per autore"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
|
||||
msgid "by copyright"
|
||||
msgstr "per copyright"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
|
||||
msgid "by date"
|
||||
msgstr "per data"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:177
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
|
||||
msgid "by type"
|
||||
msgstr "per tipo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
|
||||
msgid "Searching by name"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per nome"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
|
||||
msgid "Searching by description"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per descrizione"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
|
||||
msgid "Searching by help"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per aiuto"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
|
||||
msgid "Searching by author"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per autore"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
|
||||
msgid "Searching by copyright"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per copyright"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:468
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
|
||||
msgid "Searching by date"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per data"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:475
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
|
||||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso per tipo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure"
|
||||
msgid_plural "%d procedures"
|
||||
msgstr[0] "%d procedure"
|
||||
msgstr[1] "%d procedure"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:494
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
|
||||
msgid "No matches for your query"
|
||||
msgstr "La ricerca non ha prodotto nessun riscontro"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:498
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr[0] "Trovata la corrispondenza di %d procedura"
|
|||
msgstr[1] "Trovata la corrispondenza di %d procedure"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:547 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nessun riscontro"
|
||||
|
||||
|
@ -648,19 +648,19 @@ msgstr "Avanti"
|
|||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Procedura interna di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:814
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Plug-in di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:817
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Estensione di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Procedura temporanea"
|
||||
|
||||
|
@ -889,26 +889,26 @@ msgstr "stringa UTF-8 non valida"
|
|||
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s' alla riga %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:183 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:201
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:310 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:337
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:448
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:405
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Errore modulo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:406
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Caricato"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:407
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Caricamento fallito"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:408
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Non caricato"
|
||||
|
||||
|
@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Fallita la creazione della cartella miniature '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Fallita la creazione delle miniature per %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:129
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Cerca:"
|
||||
|
||||
|
@ -952,55 +952,97 @@ msgstr "_Nero"
|
|||
msgid "_White"
|
||||
msgstr "_Bianco"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:129
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Scale"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:218
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "Corrente:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:240
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
|
||||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Vecchio:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:294
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
||||
msgstr "Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e nei CSS"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:299
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:268
|
||||
msgid "HTML _notation:"
|
||||
msgstr "_Notazione HTML:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:320
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleziona cartella"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:322
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleziona file"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kilobyte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gigabyte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
||||
#. Count label
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Selezione nulla"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Selezion_a tutto"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
|
||||
msgid "Select _range:"
|
||||
msgstr "Seleziona _range"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
|
||||
msgid "Open _pages as"
|
||||
msgstr "Apri _pagine come"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
|
||||
msgid "Page 000"
|
||||
msgstr "Pagine 000"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pagine %d"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
|
||||
msgid "One page selected"
|
||||
msgstr "Una pagina selezionata"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All %d pages selected"
|
||||
msgstr "Tutte le %d pagine selezionate"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pages selected"
|
||||
msgstr "%d pagine selezionate"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
msgstr "Scrivibile"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -1008,16 +1050,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Fare clic sul contagocce, poi fare clic su un colore qualsiasi sullo schermo "
|
||||
"per selezionare quel colore."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr "Controllo ampiezza"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr "Controllo stile"
|
||||
|
||||
#. toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Ante_prima"
|
||||
|
||||
|
@ -1105,19 +1147,19 @@ msgstr "_Ruota"
|
|||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Inclina"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Altri..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selezione delle unità"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:625
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
|
@ -1369,3 +1411,171 @@ msgstr "Acquerelli"
|
|||
#: ../modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressione"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:56
|
||||
msgid "Button 0"
|
||||
msgstr "Pulsante 0"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:57
|
||||
msgid "Button 1"
|
||||
msgstr "Pulsante 1"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
|
||||
msgid "Button 2"
|
||||
msgstr "Pulsante 2"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
|
||||
msgid "Button 3"
|
||||
msgstr "Pulsante 3"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
|
||||
msgid "Button 4"
|
||||
msgstr "Pulsante 4"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
|
||||
msgid "Button 5"
|
||||
msgstr "Pulsante 5"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
|
||||
msgid "Button 6"
|
||||
msgstr "Pulsante 6"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
|
||||
msgid "Button 7"
|
||||
msgstr "Pulsante 7"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
|
||||
msgid "Button 8"
|
||||
msgstr "Pulsante 8"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
|
||||
msgid "Button 9"
|
||||
msgstr "Pulsante 9"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
|
||||
msgid "Button Mouse"
|
||||
msgstr "Pulsante mouse"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
|
||||
msgid "Button Left"
|
||||
msgstr "Pulsante sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
|
||||
msgid "Button Right"
|
||||
msgstr "Pulsante destra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
|
||||
msgid "Button Middle"
|
||||
msgstr "Pulsante centrale"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
|
||||
msgid "Button Side"
|
||||
msgstr "Pulsante laterale"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
|
||||
msgid "Button Extra"
|
||||
msgstr "Pulsante extra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
|
||||
msgid "Button Forward"
|
||||
msgstr "Pulsante avanti"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
|
||||
msgid "Button Wheel"
|
||||
msgstr "Pulsante rotella"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
|
||||
msgid "Button Gear Down"
|
||||
msgstr "Pulsante rotella giù"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
|
||||
msgid "Button Gear Up"
|
||||
msgstr "Pulsante rotella su"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:87
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
msgstr "Rotella a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:88
|
||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||
msgstr "Rotella a destra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
|
||||
msgid "Dial Turn Left"
|
||||
msgstr "Tasto a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
msgid "Dial Turn Right"
|
||||
msgstr "Tasto a destra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:154
|
||||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:244
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:223
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:227
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
msgstr "Ingresso Linux"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:351
|
||||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:480
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Lettura da %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:462
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:523 ../modules/controller_midi.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:531
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:603
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Fine del file"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:166
|
||||
msgid "MIDI event controller"
|
||||
msgstr "Controllore eventi MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:235
|
||||
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
||||
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:238
|
||||
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
||||
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:253
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Canale:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||
"channels."
|
||||
msgstr "Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli eventi MIDI da tutti i canali."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:258
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:434
|
||||
msgid "MIDI Events"
|
||||
msgstr "Eventi MIDI"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-02-24 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2006-02-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-02-24 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2006-02-12 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This is the Italian catalog for The GIMP.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 23:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-24 08:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Script-Fu _Console"
|
|||
msgstr "_Console Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Linguaggi/Script-Fu"
|
||||
|
||||
|
@ -152,63 +152,72 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Linguaggi/Script-Fu"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Avvia _server..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:269
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP online"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "Manuale _utente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "P_ulsanti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotipi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Varie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Motivi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Test"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
|
||||
msgid "_Utils"
|
||||
msgstr "_Utilità"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "Temi per pagine _web"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Bagliore _alieno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "Motivo in _bassorilievo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classico gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa a _logotipo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Decorazioni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Render"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Rinfresca gli scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -2199,17 +2208,49 @@ msgid "_Weave..."
|
|||
msgstr "_Onda..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "Crea e utilizza le _selezioni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||
msgstr "Crea, apri e salva i _file"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "Come usare le finestre di dialogo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
|
||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
msgstr "_Registro dei plug-in"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
|
||||
msgid "Using _Paths"
|
||||
msgstr "Uso dei _tracciati"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr "Concetti _base"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "Sito web _degli sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "Sito web _principale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||
msgstr "_Preparazione delle immagini per Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
msgstr "Al la_voro con le foto digitali"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||||
msgstr "Spostamento ombra in X"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 09:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 09:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it> \n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-02-24 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2006-02-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue