diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5d450cd6a5..824d7a0d8e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This is the Italian catalog for The GIMP. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000-2002 -# Marco Ciampa , 2003-2018 +# Marco Ciampa , 2003-2018 # Alessandro Falappa , 2007-2008 # # Convenzioni adottate per GIMP: @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:12+0200\n" -"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,6 +100,106 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più " +"importanti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" +"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di " +"orientamento caratteri e righe)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" +"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare " +"verticalmente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" +"Le anteprime dello spazio di disegno vengono ora aggiornate in modo " +"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate " +"nelle preferenze" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" +"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il " +"numero delle operazioni asincrone attualmente attive" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" +"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/" +"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I " +"cambiamenti più importanti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" +"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati " +"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" +"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e " +"gradienti" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" +"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" +"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo " +"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." @@ -108,7 +208,7 @@ msgstr "" "in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di " "versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -120,7 +220,7 @@ msgstr "" "e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra " "politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -129,11 +229,11 @@ msgstr "" "nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " "sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -141,35 +241,35 @@ msgstr "" "Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " "parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " "l'importazione di PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -177,24 +277,24 @@ msgstr "" "Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " "simmetrico, pennelli MyPaint..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "And much, much more…" msgstr "E molto, molto altro ancora..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" @@ -202,7 +302,7 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" "gimp-2-10-0-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -213,21 +313,21 @@ msgstr "" "velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " "ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code." +"painting code" msgstr "" "Grande ottimizzazione del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " "comprendente la parallelizzazione del codice di disegno." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " "dell'immagine)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -236,7 +336,7 @@ msgstr "" "diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " "rimossi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -247,18 +347,18 @@ msgstr "" "fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " "rollio)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" "Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei " "plugin tramite l'opzione a riga di comando --stack-trace-mode non solo alla " "ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " "se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" @@ -266,7 +366,7 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" "gimp-2-10-rc2-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -276,12 +376,12 @@ msgstr "" "2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " "molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -289,35 +389,35 @@ msgstr "" "Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " "utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "Maschere di livello sui gruppi livello." +msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " "negli spazi di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " "piattaforme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" @@ -325,7 +425,7 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" "gimp-2-10-rc1-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -333,53 +433,53 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " "miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funzione di incolla sul posto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Many usability improvements" msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -623,28 +723,28 @@ msgstr "" "UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la " "variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:380 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -652,11 +752,11 @@ msgstr "Mappatura colore" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" @@ -677,7 +777,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -686,11 +786,11 @@ msgstr "Cronologia documenti" msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" @@ -699,7 +799,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -712,28 +812,28 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" @@ -746,50 +846,50 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -798,8 +898,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:799 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -811,16 +911,16 @@ msgstr "Strumento testo" msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308 -#: ../app/gui/gui.c:523 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/gui/gui.c:520 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:341 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -1353,7 +1453,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:789 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:788 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" @@ -1433,15 +1533,6 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Interseca tutti i pixel con questo colore con la selezione corrente" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Modifica voce mappa colore #%d" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Modifica voce mappa colore" - #: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" @@ -2664,97 +2755,204 @@ msgstr "Menu cruscotto" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +msgid "_Groups" +msgstr "_Gruppi" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Update Interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento" +msgid "_Update Interval" +msgstr "_Intervallo di aggiornamento" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" -msgid "History Duration" -msgstr "Durata cronologia" +msgid "_History Duration" +msgstr "_Durata cronologia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "Avvio/_stop registrazione..." #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "Avvio/stop registrazione del log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "_Aggiungi marcatore..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "Aggiungi un marcatore evento al log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "Aggiungi marcator_e vuoto" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "Aggiungi un marcatore evento vuoto al log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_Reimposta" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Reimposta dati cumulativi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Low Swap Space Warning" -msgstr "Avvertimento di poco spazio di scambio" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "_Avvertimento di poco spazio di scambio" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" "Alza il cruscotto quando lo spazio di scambio si avvicina al suo limite" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0.25 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0.5 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 secondi" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 secondi" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:415 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnulla" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "File di log (*.*)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Add Marker" +msgstr "Aggiungi marcatore" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore" + #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 #: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:611 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 ../app/widgets/gimptoolbox.c:683 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:748 ../app/widgets/gimptoolbox.c:683 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -2767,9 +2965,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1988 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2006 +#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Senzanome" @@ -3180,21 +3378,31 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "Gestione _estensioni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "Gestione estensioni: cerca, installa, disinstalla, aggiorna." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Alza il pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 msgid "New Toolbox" msgstr "Nuovo pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti" @@ -3462,62 +3670,6 @@ msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili" msgid "Clear Document History" msgstr "Cancella la cronologia documenti" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:415 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:243 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1678 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:939 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:322 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" - #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 msgid "Cl_ear" @@ -4211,7 +4363,7 @@ msgstr "Salvare il log degli errori su file" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -4433,7 +4585,7 @@ msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nessuna modifica da salvare" #: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" @@ -4891,334 +5043,344 @@ msgstr "_Livelli..." #: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "Picco_lo pianeta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "Ombra _lunga..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirinto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Sfocatura _mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mixer mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Disturbo _cella..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Disturbo CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Disturbo HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Casuale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Disturbo _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Prelievo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Disturbo _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Riduzione disturbo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Disturbo _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Di_sturbo pieno..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Dispe_rsione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "A _olio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proiezione panorama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Effetto _pixel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordinate p_olari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Trasformazione _ricorsiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Clip RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Inc_respature..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_urazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-appiattisci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Seppia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Ombre-Alteluci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoide..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Vicino più _simmetrico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sferici_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Soglia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Piastrelle di vetro..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Piastrelle di carta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Maschera di _contrasto..." +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "Affila (masc_hera di contrasto)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagazione _valore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradazione Vi_deo... " -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Pixelac_quarellati..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:715 +#: ../app/actions/filters-actions.c:725 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_i-mostra l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1049 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1050 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1088 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -5237,7 +5399,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Rileggi i caratteri installati" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5515,43 +5677,27 @@ msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Color_e del capo sinistro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo destro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 msgid "Replicate Segment" msgstr "Duplica il segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Duplica il segmento gradiente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 msgid "Replicate Selection" msgstr "Duplica la selezione" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Duplica il gradiente della selezione" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 msgid "_Replicate" msgstr "_Duplica" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5559,7 +5705,7 @@ msgstr "" "Seleziona quante volta\n" "duplicare il segmento selezionato." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5567,27 +5713,27 @@ msgstr "" "Seleziona quante volte\n" "duplicare la selezione." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Dividi il segmento uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Dividi i segmenti uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 msgid "_Split" msgstr "_Dividi" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5595,7 +5741,7 @@ msgstr "" "Seleziona in quante parti uniformi\n" "vuoi dividere il segmento selezionato." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5978,7 +6124,7 @@ msgstr "" "colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio " "lasciare abilitata la gestione del colore." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:445 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -5988,7 +6134,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Scala di _grigi" @@ -6138,103 +6284,99 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:438 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Scala di _grigi..." -#: ../app/actions/image-commands.c:558 +#: ../app/actions/image-commands.c:556 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:597 +#: ../app/actions/image-commands.c:595 msgid "Save Color Profile" msgstr "Salva il profilo colore" -#: ../app/actions/image-commands.c:645 +#: ../app/actions/image-commands.c:643 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Imposta la dimensione della superficie" -#: ../app/actions/image-commands.c:675 ../app/actions/image-commands.c:699 -#: ../app/actions/image-commands.c:1357 +#: ../app/actions/image-commands.c:673 ../app/actions/image-commands.c:697 +#: ../app/actions/image-commands.c:1344 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../app/actions/image-commands.c:732 +#: ../app/actions/image-commands.c:730 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" -#: ../app/actions/image-commands.c:798 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:133 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" -#: ../app/actions/image-commands.c:822 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:849 ../app/actions/layers-commands.c:796 +#: ../app/actions/image-commands.c:847 ../app/actions/layers-commands.c:796 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:887 +#: ../app/actions/image-commands.c:885 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:893 +#: ../app/actions/image-commands.c:891 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi " "contenuti." -#: ../app/actions/image-commands.c:1028 +#: ../app/actions/image-commands.c:1026 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Conversione a RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1066 +#: ../app/actions/image-commands.c:1064 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1128 +#: ../app/actions/image-commands.c:1126 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Conversione in colori indicizzati" -#: ../app/actions/image-commands.c:1216 +#: ../app/actions/image-commands.c:1214 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Conversione immagine a %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Assegna profilo colore" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1293 +#: ../app/actions/image-commands.c:1280 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Conversione a \"%s\"" -#: ../app/actions/image-commands.c:1399 +#: ../app/actions/image-commands.c:1386 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni di stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:1443 +#: ../app/actions/image-commands.c:1430 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1452 ../app/actions/layers-commands.c:1586 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/image-commands.c:1439 ../app/actions/layers-commands.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/tools/gimpscaletool.c:113 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -6409,12 +6551,12 @@ msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" -msgstr "Nuovo _gruppo livelli" +msgstr "Nuovo _gruppo di livelli" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Crea un nuovo gruppo livelli e aggiungilo all'immagine" +msgstr "Crea un nuovo gruppo di livelli e aggiungilo all'immagine" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" @@ -6499,12 +6641,12 @@ msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fondi il gruppo livelli" +msgstr "Fondi il gruppo di livelli" #: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Fonde i livelli gruppo livelli in un livello normale" +msgstr "Fonde i livelli gruppo di livelli in un livello normale" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" @@ -7105,7 +7247,7 @@ msgstr "Modifica attributi livello" #: ../app/actions/layers-commands.c:336 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:865 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -7280,14 +7422,6 @@ msgstr "Zoom _indietro" msgid "Zoom _All" msgstr "Zoom _totale" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Modifica colore tavolozza" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Modifica voce di colore tavolozza" - #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" @@ -7502,7 +7636,7 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:938 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:319 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -7918,6 +8052,46 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Da destra a sinistra" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "DAB-DDS" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "DAB-DDS-VERTIC" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "DAB-DSD" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "DAB-DSD-VERTIC" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" + #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" @@ -7934,10 +8108,10 @@ msgstr "_Apri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1679 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -8017,6 +8191,26 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Da destra a sinistra" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" @@ -9947,19 +10141,19 @@ msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:193 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Schermo %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#: ../app/actions/window-actions.c:195 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 @@ -9967,10 +10161,10 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:189 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:186 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:186 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10221,14 +10415,14 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:341 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:292 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" @@ -10244,13 +10438,13 @@ msgstr "" "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " "\"%s\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" @@ -10429,22 +10623,35 @@ msgstr "" "Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10452,23 +10659,23 @@ msgstr "" "Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura " "del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre " "trasformazioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10476,7 +10683,7 @@ msgstr "" "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10484,7 +10691,7 @@ msgstr "" "GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " "memoria di quella specificata qui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10494,7 +10701,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10504,7 +10711,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10513,7 +10720,7 @@ msgstr "" "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " "versioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10521,13 +10728,13 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " "in basso a destra della finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li " "supportano." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10537,7 +10744,15 @@ msgstr "" "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " "rallentare se si lavora con immagini molto grandi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" +"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei " +"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10545,11 +10760,11 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " "finestre di dialogo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10559,7 +10774,7 @@ msgstr "" "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà " "effetto solo in modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10568,13 +10783,13 @@ msgstr "" "si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in " "modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " "avvio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10583,13 +10798,13 @@ msgstr "" "dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno " "sullo schermo attualmente in uso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10598,7 +10813,7 @@ msgstr "" "dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al " "cambiare dello strumento di ingresso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10606,17 +10821,17 @@ msgstr "" "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " "dei documenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " "all'uscita di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -10624,7 +10839,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " "contorno del pennello corrente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10634,7 +10849,7 @@ msgstr "" "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " "ancora disponibile ma tramite il tasto F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -10642,7 +10857,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " "si usa uno strumento di disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10650,7 +10865,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10658,7 +10873,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10666,7 +10881,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10674,7 +10889,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10682,7 +10897,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10690,7 +10905,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10698,7 +10913,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10706,7 +10921,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10715,45 +10930,45 @@ msgstr "" "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Abilita simmetria sul disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10770,7 +10985,7 @@ msgstr "" "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10778,15 +10993,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10798,14 +11013,14 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " "profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10813,14 +11028,14 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " "conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10828,20 +11043,20 @@ msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " "di dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " "dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10849,7 +11064,7 @@ msgstr "" "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " "indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -10857,20 +11072,20 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " "dialogo \"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10878,148 +11093,148 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " "dialogo \"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " "di dialogo \"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensioni margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " "maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " "\"Aggiungi maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " "livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " "visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " "\"Fondi livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " "canale\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " "di dialogo \"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " "di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11027,25 +11242,25 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Allarga selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " "\"Riduci selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11054,13 +11269,13 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " "selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11069,19 +11284,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " "bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11089,7 +11304,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11102,33 +11317,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11136,7 +11351,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11145,7 +11360,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11156,21 +11371,21 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi fatale" @@ -11179,871 +11394,926 @@ msgstr "errore di analisi fatale" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" - -#: ../app/core/core-enums.c:91 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" - -#: ../app/core/core-enums.c:92 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Posizionato" - -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Smussata" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Mano libera" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: ../app/core/core-enums.c:266 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/core/core-enums.c:267 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/core/core-enums.c:268 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/core/core-enums.c:269 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:270 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "Luminanza" - -#: ../app/core/core-enums.c:271 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:299 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "Matting Global" - -#: ../app/core/core-enums.c:300 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "Matting Levin" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primo elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Livello attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canale attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:427 +#: ../app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Tracciato attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Tinta unita" +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Netto" -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Smussato" -#: ../app/core/core-enums.c:493 +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Sfumato" + +#: ../app/core/core-enums.c:149 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/core/core-enums.c:150 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:153 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:154 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:155 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:184 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Domanda cosa fare" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Mantieni il profilo incorporato" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito" + +#: ../app/core/core-enums.c:280 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/core/core-enums.c:281 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" + +#: ../app/core/core-enums.c:282 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" + +#: ../app/core/core-enums.c:283 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Posizionato" + +#: ../app/core/core-enums.c:342 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Smussata" + +#: ../app/core/core-enums.c:343 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Mano libera" + +#: ../app/core/core-enums.c:380 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:381 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../app/core/core-enums.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:382 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Trattini lunghi" -#: ../app/core/core-enums.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:383 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Trattini medi" -#: ../app/core/core-enums.c:497 +#: ../app/core/core-enums.c:384 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Trattini corti" -#: ../app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:385 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Punti sparsi" -#: ../app/core/core-enums.c:499 +#: ../app/core/core-enums.c:386 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punti normali" -#: ../app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:387 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Punti fitti" -#: ../app/core/core-enums.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:388 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntinatura" -#: ../app/core/core-enums.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:389 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Linea punto" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:390 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Linea punto punto" -#: ../app/core/core-enums.c:534 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "No" - -#: ../app/core/core-enums.c:535 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Tutti i livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:536 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Livelli a grandezza immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:537 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Tutti i livelli visibili" - -#: ../app/core/core-enums.c:538 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Tutti i livelli collegati" - -#: ../app/core/core-enums.c:573 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Piccolissima" - -#: ../app/core/core-enums.c:574 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Molto piccola" - -#: ../app/core/core-enums.c:575 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: ../app/core/core-enums.c:576 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: ../app/core/core-enums.c:577 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:578 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Molto grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:579 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Grandissima" - -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Enorme" - -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantesca" - -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Mostra come elenco" - -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Mostra come griglia" - -#: ../app/core/core-enums.c:639 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Senza miniature" - -#: ../app/core/core-enums.c:640 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normale (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:641 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Grande (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Debug di errori critici e crash" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Debug solo dei crash" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nessun debug di GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Scala immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:865 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Ridimensiona immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:866 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Rifletti immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:867 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Ruota immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:868 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Ritaglia immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:869 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Converti immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:870 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Rimuovi l'elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Riordino elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Fondi i livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Fondi tracciati" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Maschera veloce" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Guida" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Punto di campionamento" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Livello/Canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Livello/Modifica canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Maschera di selezione" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Visibilità elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Collega/Scollega elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Proprietà dell'elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Sposta elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:885 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Scala elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Ridimensiona elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Aggiungi livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Aggiungi maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Applica maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selezione fluttuante al livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Selezione fluttuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:892 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Àncora selezione fluttuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: ../app/core/core-enums.c:895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Trasforma" - -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Disegna" - -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Allega parasite" - -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Rimuovi parasite" - -#: ../app/core/core-enums.c:900 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Importa tracciati" - -#: ../app/core/core-enums.c:901 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/core/core-enums.c:902 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Tipo di immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Precisione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Dimensione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Cambio risoluzione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:907 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Cambio metadati" - -#: ../app/core/core-enums.c:908 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Rinomina elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Etichetta colore elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Blocca/sblocca la posizione" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Nuovo livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Cancella livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Imposta la modalità del livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Imposta l'opacità del livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:929 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "Sospendi la maschera del gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:931 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Riprendi la maschera del gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "Inizio trasformazione gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:933 -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:934 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Converti il gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Livello testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Modifica livello testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:937 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "Converti il livello di testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:939 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Elimina maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Mostra maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Nuovo canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Elimina canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Colore canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:945 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Nuovo tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:946 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Cancella tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Modifica tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:949 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "Griglia di trasformazione" - -#: ../app/core/core-enums.c:951 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Stilo" - -#: ../app/core/core-enums.c:952 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Seleziona primo piano" - -#: ../app/core/core-enums.c:955 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "Non annullabile" - -#: ../app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:509 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + +#: ../app/core/core-enums.c:510 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../app/core/core-enums.c:511 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:512 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../app/core/core-enums.c:513 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Durezza" + +#: ../app/core/core-enums.c:514 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +#: ../app/core/core-enums.c:515 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: ../app/core/core-enums.c:516 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../app/core/core-enums.c:517 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Tremolio" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Tinta unita" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:576 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Usa la selezione come ingresso" + +#: ../app/core/core-enums.c:577 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" + +#: ../app/core/core-enums.c:608 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1039 +#: ../app/core/core-enums.c:612 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:1040 +#: ../app/core/core-enums.c:613 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Colore di primo piano (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1043 +#: ../app/core/core-enums.c:616 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:617 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:620 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "SF" -#: ../app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:621 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Colore di sfondo (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "SF (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:737 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../app/core/core-enums.c:738 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/core/core-enums.c:739 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:740 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/core/core-enums.c:741 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:742 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "Luminanza" + +#: ../app/core/core-enums.c:743 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "No" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Tutti i livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Livelli a grandezza immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:777 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Tutti i livelli visibili" + +#: ../app/core/core-enums.c:778 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Tutti i livelli collegati" + +#: ../app/core/core-enums.c:806 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Matting Global" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Matting Levin" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../app/core/core-enums.c:1084 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../app/core/core-enums.c:1085 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../app/core/core-enums.c:1086 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "CRITICITÀ" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Domanda cosa fare" +#: ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Senza miniature" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Mantieni il profilo incorporato" +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normale (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito" +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Grande (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Non-lineare" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "Percettivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1131 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Scala immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Ridimensiona immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Rifletti immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Ruota immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Ritaglia immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Converti immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Rimuovi l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Riordino elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Fondi i livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Fondi tracciati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Maschera veloce" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Guida" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Punto di campionamento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Livello/Canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Livello/Modifica canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Maschera di selezione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Visibilità elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Collega/Scollega elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Proprietà dell'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Scala elemento" #: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Ridimensiona elemento" #: ../app/core/core-enums.c:1155 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" +#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Durezza" +#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selezione fluttuante al livello" #: ../app/core/core-enums.c:1159 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Forza" +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selezione fluttuante" #: ../app/core/core-enums.c:1160 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni" +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:492 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" +#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:710 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" #: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Tremolio" +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Trasforma" + +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Disegna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Allega parasite" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Rimuovi parasite" + +#: ../app/core/core-enums.c:1168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importa tracciati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo di immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Precisione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Dimensione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Cambio risoluzione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Cambio metadati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "Formato livello/canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Rinomina elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Etichetta colore elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Blocca/sblocca la posizione" #: ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "Usa la selezione come ingresso" +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Nuovo livello" #: ../app/core/core-enums.c:1193 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "Netto" +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Imposta la modalità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "Smussato" +#: ../app/core/core-enums.c:1195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Imposta l'opacità del livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1199 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1202 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converti il gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1204 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Livello testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1205 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modifica livello testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Converti il livello di testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Elimina maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Mostra maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1211 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Nuovo canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Elimina canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Colore canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1214 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nuovo tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Cancella tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modifica tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "Griglia di trasformazione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Stilo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Seleziona primo piano" #: ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "Sfumato" +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Non annullabile" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Piccolissima" + +#: ../app/core/core-enums.c:1260 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Molto piccola" + +#: ../app/core/core-enums.c:1261 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: ../app/core/core-enums.c:1263 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:1264 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Molto grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:1265 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Grandissima" + +#: ../app/core/core-enums.c:1266 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Enorme" + +#: ../app/core/core-enums.c:1267 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantesca" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Mostra come elenco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Mostra come griglia" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532 +#: ../app/core/gimp.c:510 ../app/core/gimp.c:540 msgid "Initialization" msgstr "Inizializzazione" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:512 +#: ../app/core/gimp.c:520 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedure interne" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:792 msgid "Looking for data files" msgstr "Inizializzazione" -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:792 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -12058,27 +12328,27 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:427 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:427 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Cronologia colore" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori" @@ -12095,6 +12365,83 @@ msgstr "Livello incollato" msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" +#: ../app/core/gimpextension.c:333 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "Gli AppData dell'estensione devono essere del tipo \"addon\", invece trovato \"%s\"." + +#: ../app/core/gimpextension.c:349 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "Gli AppData dell'estensione devono estendere \"org.gimp.GIMP\"." + +#: ../app/core/gimpextension.c:363 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "l'ID dell'AppData (\"%s\") e la cartella (\"%s\") devono essere uguali." + +#: ../app/core/gimpextension.c:378 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." +msgstr "Gli AppData dell'estensione devono dichiarare una versione in un marcatore ." + +#: ../app/core/gimpextension.c:412 +#, c-format +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr " \"%s\" non supportato (tipo %s)." + +#: ../app/core/gimpextension.c:427 +#, c-format +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "org.gimp.GIMP per il confronto di versione è obbligatorio." + +#: ../app/core/gimpextension.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "\"%s\" non è un percorso relativo." + +#: ../app/core/gimpextension.c:742 +#, c-format +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "\"%s:\" non è un figlio dell'estensione." + +#: ../app/core/gimpextension.c:756 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" non è una cartella." + +#: ../app/core/gimpextension.c:770 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "\"%s\" non è un file valido." + +#: ../app/core/gimpextension.c:811 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "Questo analizzatore non supporta le liste imbricate." + +#: ../app/core/gimpextension.c:832 +#, c-format +msgid "
  • must be inside
      or
        tags." +msgstr "
      • deve essere dentro i marcatori
          o
            ." + +#: ../app/core/gimpextension.c:837 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "Marcatore <%s> sconosciuto." + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:839 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "Salto estensione '%s': %s\n" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:847 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" nella cartella estensioni.\n" + #: ../app/core/gimp-gradients.c:64 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -12128,6 +12475,17 @@ msgstr "Da pp a trasparente" msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Attendere: %s\n" +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294 +#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": " + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\"" + #: ../app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" @@ -12185,49 +12543,62 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello: larghezza = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi nel file pennello: %dx%d supera la dimensione " +"massima." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato pennello non supportato" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" +"Dati di intestazione non validi in '%s': nome pennello troppo lungo=%lu" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:566 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12242,7 +12613,7 @@ msgstr "" "Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo " "come immagine e salvarlo nuovamente." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12253,42 +12624,42 @@ msgstr "" "profondita pennello non supportata %d\n" "I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello " "rovinato." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono " "supportati." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -12296,14 +12667,14 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione " "formato abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE " "danneggiati." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Spaziatura pennello" @@ -12315,23 +12686,53 @@ msgstr "Maschera appunti" msgid "Clipboard Image" msgstr "Immagine appunti" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Non è un file pennello di GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "Versione pennello di GIMP sconosciuta." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "Forma pennello di GIMP sconosciuta." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "Spaziatura pennello non è valida." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "Raggio pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "Conteggio punte pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "Durezza pennello non è valida." + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "Rapporto dimensioni pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "Angolo pennello non è valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "Nella riga %d del file pennello: " @@ -12347,19 +12748,19 @@ msgstr "Raggio pennello" msgid "Brush Spikes" msgstr "Punte pennello" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "Durezza pennello" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Rapporto dimensioni pennello" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "Angolo pennello" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." @@ -12379,7 +12780,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -12405,228 +12806,218 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Selezione per colore indicizzato" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1059 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordina il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Allaga canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:848 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:879 +#: ../app/core/gimpchannel.c:884 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1702 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1753 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1847 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/gimpcontext.c:673 +#: ../app/core/gimpcontext.c:683 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" -#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" -#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 +#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:290 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint Mode" msgstr "Modalità disegno" -#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 +#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 msgid "Brush" msgstr "Pennello" -#: ../app/core/gimpcontext.c:712 +#: ../app/core/gimpcontext.c:722 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 +#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "Pennello MyPaint" -#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 +#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 +#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 +#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 +#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764 msgid "Tool Preset" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": " - -#: ../app/core/gimpdata.c:604 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\"" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:699 ../app/core/gimpdatafactory.c:730 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:724 ../app/core/gimpdatafactory.c:755 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12637,22 +13028,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:414 ../app/core/gimpdatafactory.c:417 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:436 #: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:426 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpitem.c:557 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:600 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Caricamento font (potrebbe impiegarci del tempo...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:894 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:934 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12663,7 +13054,7 @@ msgstr "" "Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione \"cartelle\" " "della finestra di dialogo delle preferenze." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:953 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12675,27 +13066,27 @@ msgstr "" "gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della " "finestra di dialogo delle preferenze." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:923 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:963 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:462 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:480 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:468 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:486 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:478 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:496 ../app/xcf/xcf.c:439 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:538 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:556 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -12706,7 +13097,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:487 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:489 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -12734,11 +13125,11 @@ msgstr "Selezione fluttuante" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" @@ -12769,22 +13160,22 @@ msgstr "Spostamento area disegnabile" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Riflessione" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1070 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -12832,39 +13223,39 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Riempi con tinta unita" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 #, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Non è un file gradiente di GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "Il file è rovinato." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Rovinato segmento %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "I segmenti non coprono il campo 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Alla riga %d del file gradiente: " -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare." @@ -12938,99 +13329,109 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unità scostamento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 -msgid "Layer Group" -msgstr "Gruppo livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Rinomina gruppo livelli" - #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "Sposta gruppo livelli" +msgid "Layer Group" +msgstr "gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Scala gruppo livelli" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Rinomina gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Ridimensiona gruppo livelli" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Sposta gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Rifletti gruppo livelli" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Scala gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Ruota gruppo livelli" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Trasforma gruppo livelli" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Rifletti gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Ruota gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Trasforma gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:180 msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2215 +#: ../app/core/gimpimage.c:2233 msgid " (exported)" msgstr " (esportata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2219 +#: ../app/core/gimpimage.c:2237 msgid " (overwritten)" msgstr " (sovrascritta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2228 +#: ../app/core/gimpimage.c:2246 msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2402 ../app/core/gimpimage.c:2416 -#: ../app/core/gimpimage.c:2459 +#: ../app/core/gimpimage.c:2420 ../app/core/gimpimage.c:2434 +#: ../app/core/gimpimage.c:2477 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2474 +#: ../app/core/gimpimage.c:2492 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#: ../app/core/gimpimage.c:2499 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono stati aggiunti in %s" +msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2497 +#: ../app/core/gimpimage.c:2515 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2522 +#: ../app/core/gimpimage.c:2523 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "" +"La codifica di immagini ad alta profondità di colore è stata aggiustana in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2531 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2548 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "" -"Il supporto per i file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s" +msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2616 +#: ../app/core/gimpimage.c:2642 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2668 +#: ../app/core/gimpimage.c:2694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3552 +#: ../app/core/gimpimage.c:3581 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13038,47 +13439,47 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:3604 +#: ../app/core/gimpimage.c:3633 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3645 +#: ../app/core/gimpimage.c:3674 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4372 +#: ../app/core/gimpimage.c:4401 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4414 ../app/core/gimpimage.c:4445 +#: ../app/core/gimpimage.c:4443 ../app/core/gimpimage.c:4474 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4439 +#: ../app/core/gimpimage.c:4468 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:4606 +#: ../app/core/gimpimage.c:4635 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4634 ../app/core/gimpimage.c:4658 +#: ../app/core/gimpimage.c:4663 ../app/core/gimpimage.c:4687 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4714 +#: ../app/core/gimpimage.c:4743 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:4744 ../app/core/gimpimage.c:4751 +#: ../app/core/gimpimage.c:4773 ../app/core/gimpimage.c:4780 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" @@ -13088,12 +13489,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Disponi oggetti" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:125 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" "Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:134 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" @@ -13101,29 +13502,45 @@ msgstr "" "Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:190 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Validazione profilo ICC fallita: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:334 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " "colore scala di grigi" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" "Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " "colore RGB" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:403 +msgid "Assigning color profile" +msgstr "Assegnazione profilo colore" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 +msgid "Discarding color profile" +msgstr "Abbandono profilo colore" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:408 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Assegna il profilo colore" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 +msgid "Discard color profile" +msgstr "Abbandona il profilo colore" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:450 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\"" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:455 msgid "Color profile conversion" msgstr "Conversione profilo colore" @@ -13132,118 +13549,64 @@ msgstr "Conversione profilo colore" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Mappa colore dell'immagine #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Imposta mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Deseleziona mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Cambia voce mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converti immagine in indicizzata" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#, c-format msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 8 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 8 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 16 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 16 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 32 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 32 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Converti immagine a %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converti immagine in RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converti immagine in scala di grigi" @@ -13322,7 +13685,7 @@ msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli." +msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 msgid "The layer to merge down to is locked." @@ -13340,7 +13703,7 @@ msgstr "Fondi in basso" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fondi il gruppo livelli" +msgstr "Fondi il gruppo di livelli" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:410 msgctxt "undo-type" @@ -13373,23 +13736,28 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "Imposta modalità prelievo punto di campionamento" + #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -13423,7 +13791,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13470,7 +13838,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13483,76 +13851,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordina il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908 -#: ../app/core/gimplayermask.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1963 +#: ../app/core/gimplayermask.c:231 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:785 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13561,79 +13929,79 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1814 +#: ../app/core/gimplayer.c:1869 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1825 +#: ../app/core/gimplayer.c:1880 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1831 +#: ../app/core/gimplayer.c:1886 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1959 +#: ../app/core/gimplayer.c:2004 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:2115 +#: ../app/core/gimplayer.c:2167 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2116 +#: ../app/core/gimplayer.c:2168 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2218 +#: ../app/core/gimplayer.c:2270 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2219 +#: ../app/core/gimplayer.c:2271 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2295 +#: ../app/core/gimplayer.c:2347 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2369 +#: ../app/core/gimplayer.c:2421 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2404 +#: ../app/core/gimplayer.c:2457 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2425 +#: ../app/core/gimplayer.c:2478 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Sposta maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: ../app/core/gimplayermask.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera di livello a selezione" -#: ../app/core/gimplayermask.c:159 +#: ../app/core/gimplayermask.c:153 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." @@ -13650,32 +14018,37 @@ msgstr "Fallita deserializzazione pennello MyPaint." #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:213 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u ricorrenze)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Magic header mancante." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "Conteggio colonne non valido." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -13684,42 +14057,42 @@ msgstr "" "Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " "Uso il valore predefinito." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente ROSSA alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente VERDE alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente BLU alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": valori RGB fuori range alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": letti %d colori da file troncato: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Alla riga %d del file tavolozza: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\": " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 msgid "Premature end of file." msgstr "Fine file prematura." @@ -13731,12 +14104,12 @@ msgstr "Colore cronologia" msgid "File appears truncated: " msgstr "Il file sembra troncato: " -#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Versione formato motivo %d sconosciuta." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -13745,22 +14118,27 @@ msgstr "" "Profondità motivo %d non supportata.\n" "I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:98 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" "Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "Dati di intestazione non validi in '%s': nome motivo troppo lungo=%lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 msgid "File appears truncated." msgstr "Il file sembra troncato." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:123 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: " @@ -13771,90 +14149,90 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in " "corrispondente." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Riempi selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Restringi la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Rimuovi buchi" -#: ../app/core/gimpselection.c:305 +#: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nessuna selezione da riempire." -#: ../app/core/gimpselection.c:341 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare." -#: ../app/core/gimpselection.c:697 +#: ../app/core/gimpselection.c:700 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:819 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:844 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -13871,7 +14249,7 @@ msgstr "Metodo" msgid "Line width" msgstr "Spessore linea" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -13907,7 +14285,7 @@ msgstr "Emula le dinamiche del pennello" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:170 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -14032,57 +14410,55 @@ msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y" msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +#: ../app/core/gimptemplate.c:144 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimptemplate.c:153 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-" "punto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 msgid "Resolution X" msgstr "Risoluzione X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +#: ../app/core/gimptemplate.c:161 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:169 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine" -#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +#: ../app/core/gimptemplate.c:176 msgid "Resolution unit" msgstr "Unità risoluzione" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:182 +#: ../app/core/gimptemplate.c:183 msgid "Image type" msgstr "Tipo immagine" -#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 msgid "Precision" msgstr "Precisione" -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "Lineare/percettivo" -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +#: ../app/core/gimptemplate.c:215 msgid "Color managed" msgstr "Gestione del colore attiva" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 +#: ../app/core/gimptemplate.c:216 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." @@ -14091,19 +14467,19 @@ msgstr "" "del colore è equivalente a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio " "lasciare la gestione del colore attiva." -#: ../app/core/gimptemplate.c:223 +#: ../app/core/gimptemplate.c:225 msgid "Color profile" msgstr "Profilo colore" -#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:232 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Tipo riempimento" -#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:239 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../app/core/gimptemplate.c:244 +#: ../app/core/gimptemplate.c:246 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -14250,7 +14626,7 @@ msgstr "Blocca i _pixel" msgid "Lock position and _size" msgstr "Blocca posizione e dimen_sione" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inizializza dalla _selezione" @@ -14283,7 +14659,7 @@ msgstr "Converti l'immagine ad un profilo colore" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverti" @@ -14400,61 +14776,70 @@ msgstr "Converti immagine a indicizzata" msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Numero _massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Facendo il dithering su livelli di testo li si rende immodificabili" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Converti l'immagine a %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversione di precisione" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 msgid "Linear light" msgstr "Luce lineare" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +msgid "Non-Linear" +msgstr "Non-lineare" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Percettivo (sRGB)" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 msgid "_Layers:" msgstr "_Livelli:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 msgid "_Text Layers:" msgstr "Livelli di _testo:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Canali e maschere:" @@ -14473,79 +14858,108 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:183 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 msgid "GIMP Debug" msgstr "Debug di GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:264 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "Selection Editor" msgstr "Modifica la selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Disegno simmetrico" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#. "gimp-extensions-installed", +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +msgid "Installed Extensions" +msgstr "Estensioni installate" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +msgid "System Extensions" +msgstr "Estensioni di sistema" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +msgid "Install Extensions" +msgstr "Installa estensioni" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +msgid "Search extension:" +msgstr "Cerca estensioni:" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "Cerca estensioni con queste parole chiave" + #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" @@ -14557,7 +14971,7 @@ msgstr "Dissol_venza" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:274 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -14701,7 +15115,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -14733,9 +15147,9 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" @@ -14759,7 +15173,7 @@ msgid "Confirm Scaling" msgstr "Conferma scalatura" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 ../app/tools/gimpscaletool.c:114 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117 msgid "_Scale" msgstr "_Scala" @@ -14789,20 +15203,20 @@ msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 msgid "Color tag:" msgstr "Etichetta colore:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 msgid "Switches" msgstr "Interruttori" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:275 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" @@ -14873,40 +15287,40 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:809 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:837 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Scostamento X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:315 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Scostamento Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:379 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:436 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Fill with:" msgstr "_Riempi con:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Filtri attivi" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "Blocca _alfa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "Imposta il nome dal _testo" @@ -15017,7 +15431,7 @@ msgstr "Spostamento canale" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -15027,32 +15441,32 @@ msgstr "Scostamento" msgid "_Offset" msgstr "Sc_ostamento" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:189 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento dei bordi" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "W_rap around" msgstr "_Va a capo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 msgid "Fill with _background color" msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "Make _transparent" msgstr "Rendi _trasparente" @@ -15070,7 +15484,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -15122,7 +15536,7 @@ msgstr "I_ntervallo:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1235 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -15188,12 +15602,12 @@ msgstr "" "prossimo riavvio di GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." @@ -15481,12 +15895,12 @@ msgstr "Comportamento apertura file:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo filtri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" @@ -15504,58 +15918,71 @@ msgstr "Politiche di importazione" msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 msgid "Export Policies" msgstr "Politiche di esportazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +msgid "Export the image's color profile by default" +msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita" + +#. Translators: label for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati Exif quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#. Translators: label for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati XMP quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#. Translators: label for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati IPTC quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importatore immagini RAW" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Experimental Playground" msgstr "Terreno di gioco sperimentale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Playground" msgstr "Terreno di gioco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -15566,20 +15993,20 @@ msgstr "" "quello che si sta facendo o a meno che non si voglia contribuire al codice " "con una patch." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Insane Options" msgstr "Opzioni pazze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Strumento clone continuo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -15587,496 +16014,504 @@ msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Colore maschera veloce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Use dark theme variant if available" -msgstr "Usa la variante dark del tema se disponibile" +msgstr "Usa variante del tema dark se disponibile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleziona tema icone" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "Usa icone symbolic se disponibili" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -16084,15 +16519,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16101,453 +16536,453 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 ../app/display/gimpcursorview.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 ../app/display/gimpcursorview.c:214 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone" @@ -16711,7 +17146,7 @@ msgstr "_Verticale:" msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -16839,115 +17274,130 @@ msgstr "Blocca le delinea_ture del tracciato" msgid "Lock path _position" msgstr "Blocca la _posizione del tracciato" -#: ../app/display/display-enums.c:124 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Nessuna guida" -#: ../app/display/display-enums.c:125 +#: ../app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Centra le righe" -#: ../app/display/display-enums.c:126 +#: ../app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regola dei terzi" -#: ../app/display/display-enums.c:127 +#: ../app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Regola dei quinti" -#: ../app/display/display-enums.c:128 +#: ../app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Sezioni auree" -#: ../app/display/display-enums.c:129 +#: ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Righe diagonali" -#: ../app/display/display-enums.c:130 +#: ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Numero di righe" -#: ../app/display/display-enums.c:131 +#: ../app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Spaziatura righe" -#: ../app/display/display-enums.c:313 +#: ../app/display/display-enums.c:344 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/display/display-enums.c:314 +#: ../app/display/display-enums.c:345 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../app/display/display-enums.c:315 +#: ../app/display/display-enums.c:346 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../app/display/display-enums.c:316 +#: ../app/display/display-enums.c:347 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: ../app/display/display-enums.c:409 +#: ../app/display/display-enums.c:440 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Aggiungi / Trasforma" -#: ../app/display/display-enums.c:410 +#: ../app/display/display-enums.c:441 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/display/display-enums.c:411 +#: ../app/display/display-enums.c:442 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:471 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Progetta" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:472 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:473 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230 #: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/display/gimpcursorview.c:282 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:298 ../app/display/gimpcursorview.c:305 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:227 ../app/display/gimpcursorview.c:252 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:233 ../app/display/gimpcursorview.c:258 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -16957,47 +17407,46 @@ msgstr "Y" msgid "Units" msgstr "Unità" -#. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:264 -msgid "Selection Bounding Box" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 +msgid "The selection's bounding box" msgstr "Rettangolo della selezione" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:302 msgid "W" msgstr "L" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:309 msgid "H" msgstr "A" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:340 msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:460 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:464 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:584 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:609 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:628 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:688 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:691 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1357 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:240 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17090,18 +17539,20 @@ msgstr "Nuovo tracciato" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445 +#, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." +msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:330 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:333 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." @@ -17120,13 +17571,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:740 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:815 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:814 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -17148,7 +17599,7 @@ msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" @@ -17161,7 +17612,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:781 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -17197,8 +17648,8 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:877 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:902 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:906 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:931 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" @@ -17206,38 +17657,38 @@ msgstr "(nessuna)" msgid "not color managed" msgstr "gestione del colore non attiva" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:820 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:848 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:420 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:419 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:838 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:846 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" @@ -17256,7 +17707,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:582 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:587 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" @@ -17534,7 +17985,7 @@ msgstr "" msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2148 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150 msgid "Position: " msgstr "Posizione: " @@ -17620,80 +18071,103 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alpha" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Scala di grigi - alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Componente rossa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Componente verde" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Componente blu" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Componente alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa indicizzata" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" @@ -17883,51 +18357,51 @@ msgstr "Solo toni chiari (t)" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (legacy)" -msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "Tonalità HSV (tradizionale)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (l)" -msgstr "Tonalità (HSV) (t)" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "Tonalità HSV (l)" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (legacy)" -msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "Saturazione HSV (tradizionale)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (l)" -msgstr "Saturazione (HSV) (t)" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "Saturazione HSV (l)" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (legacy)" -msgstr "Colore (HSL) (tradizionale)" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "Colore HSL (tradizionale)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (l)" -msgstr "Colore (HSL) (t)" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "Colore HSL (l)" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (legacy)" -msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "Valore HSV (tradizionale)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (l)" -msgstr "Valore (HSV) (t)" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "Valore HSV (l)" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" @@ -18032,23 +18506,23 @@ msgstr "Sovrapposto" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (LCH)" -msgstr "Tonalità (LCH)" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh Hue" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" -msgid "Chroma (LCH)" -msgstr "Cromaticità (LCH)" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "Cromaticità LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (LCH)" -msgstr "Colore (LCH)" +msgid "LCh Color" +msgstr "Colore LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" -msgid "Lightness (LCH)" -msgstr "Luminosità (LCH)" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Luminosità LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" @@ -18097,23 +18571,23 @@ msgstr "Solo chiari" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV)" -msgstr "Tonalità (HSV)" +msgid "HSV Hue" +msgstr "Tonalità HSV" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Saturazione (HSV)" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Saturazione HSV" #: ../app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL)" -msgstr "Colore (HSL)" +msgid "HSL Color" +msgstr "Colore HSL" #: ../app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Valore (HSV)" +msgid "HSV Value" +msgstr "Valore HSL" #: ../app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" @@ -18295,36 +18769,40 @@ msgstr "Giallo-blu" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Preserva luminosità" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "Lavora su RGB percettivo o lineare" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Lavora su RGB lineare" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "The affected channel" msgstr "Il canale interessato" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "Curve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Scrittura file curve fallita: " @@ -18352,53 +18830,53 @@ msgstr "Luminosità" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" -msgstr "Sovrapposta" +msgstr "Sovrapponi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "Ingresso basso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "Ingresso alto" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "Limita l'ingresso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "Uscita bassa" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "Uscita alta" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "Limita l'uscita" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "Limita i valori finali d'uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937 msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Scrittura file livelli fallita: " @@ -18407,12 +18885,12 @@ msgstr "Scrittura file livelli fallita: " msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" "Calcola un insieme di coefficienti di buffer per lo strumento GIMP gabbia" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -18420,11 +18898,11 @@ msgstr "" "Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per " "lo strumento GIMP gabbia" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 msgid "Fill with plain color" msgstr "Riempi con tinta unita" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita" @@ -18494,19 +18972,19 @@ msgstr "" "Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " "valore di soglia " -#: ../app/gui/gui.c:313 +#: ../app/gui/gui.c:310 msgid "Image Recovery" msgstr "Recupero immagine" -#: ../app/gui/gui.c:315 +#: ../app/gui/gui.c:312 msgid "_Discard" msgstr "Abban_dona" -#: ../app/gui/gui.c:316 +#: ../app/gui/gui.c:313 msgid "_Recover" msgstr "_Recupera" -#: ../app/gui/gui.c:327 +#: ../app/gui/gui.c:324 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" @@ -18516,7 +18994,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:336 +#: ../app/gui/gui.c:333 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -18529,11 +19007,11 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:567 +#: ../app/gui/gui.c:564 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:135 +#: ../app/gui/splash.c:144 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -18554,11 +19032,11 @@ msgstr "Solo movimento" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." @@ -18607,20 +19085,20 @@ msgstr "Gomma" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Cerotto" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Stilo" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -18629,7 +19107,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Dimensione macchia stilo" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -18639,8 +19117,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinazione" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Taglio" @@ -18674,7 +19152,7 @@ msgstr "Raggio" msgid "Base Opacity" msgstr "Opacità base" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "Durezza" @@ -18695,168 +19173,168 @@ msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti" msgid "Paintbrush" msgstr "Pennello" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "Dimensione pennello" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 msgid "Brush Force" msgstr "Forza pennello" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 msgid "Link Size" msgstr "Dimensione collegamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Rapporto dimensioni collegamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" msgstr "Angolo collegamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 msgid "Link Spacing" msgstr "Spaziatura collegamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 msgid "Link Hardness" msgstr "Durezza collegamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Collega la durezza pennello all'originale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "Blocca il pennello alla vista" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "Mantieni l'aspetto del pennello bloccato relativamente alla vista" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "Incrementale" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Ogni timbro possiede una propria opacità" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "Margine netto" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignora le increspature del pennello corrente" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "Applica tremolio" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Distribuisci il pennello durante il disegno" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 msgid "Amount" msgstr "Intensità" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Distance of scattering" msgstr "Distanza della distribuzione" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 msgid "Dynamics Options" msgstr "Opzioni delle dinamiche" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Fade length" msgstr "Lunghezza dissolvenza " -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Distanza oltre la quale il tratto si dissolve" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Repeat" msgstr "Ripetizione" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 msgid "Blend Color Space" msgstr "Spazio colore sfumatura" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Che spazio colore usare quando si sfumano i segmenti del gradiente RGB" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" msgstr "Smussa delineatura" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Disegna tratteggi più smussati" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Profondità della smussatura" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Gravità della matita" @@ -18869,7 +19347,7 @@ msgstr "Matita" msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona in prospettiva" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Sfumino" @@ -18945,11 +19423,11 @@ msgstr "Fisso" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:499 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:502 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:938 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" @@ -19033,157 +19511,157 @@ msgstr "Scrittura file PDB \"%s\" fallita: %s" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Pennello \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Motivo \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Carattere \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " "un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad " "un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -19192,7 +19670,7 @@ msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di " "un albero elementi" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -19201,29 +19679,29 @@ msgstr "" "Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non " "sono parte dello stesso albero elementi" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:579 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è " "bloccato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" @@ -19231,37 +19709,37 @@ msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e " "dimensione sono bloccate." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:691 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo " "\"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -19270,22 +19748,22 @@ msgstr "" "L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una " "precisione \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:781 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:804 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:832 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" @@ -19350,12 +19828,12 @@ msgstr "Ridimensione trasformazione" msgid "Distance metric" msgstr "Metrica distanza" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -19364,7 +19842,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno " "\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -19373,7 +19851,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " "l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19383,7 +19861,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " "esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19393,7 +19871,7 @@ msgstr "" "\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19403,7 +19881,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " "non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19413,7 +19891,7 @@ msgstr "" "\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su " "un'immagine che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -19422,7 +19900,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " "tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -19431,7 +19909,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2336 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -19442,13 +19920,13 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" @@ -19460,300 +19938,305 @@ msgstr "Trasformazione 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:240 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Mappa a sbalzo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:312 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Sposta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Mappa aliena" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Applica tela" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Applica lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "Autoritaglio immagine" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 msgid "Autocrop layer" msgstr "Autoritaglio livello" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:706 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Ampliamento contrasto HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Ampliamento contrasto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer dei canali" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:983 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore a alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1029 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrice di convoluzione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1171 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1216 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Motivi di diffrazione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Contorni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Incisione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Scambio colore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Riflesso lenti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Piastrelle di vetro" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Disturbo HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1899 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1900 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1937 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2012 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2013 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2053 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Piastrella senza giunte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2119 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirinto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2202 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2203 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2287 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Sfocatura movimento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2387 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2540 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Piastrelle di carta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2580 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Effetto pixel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2674 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2675 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2729 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2768 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rimozione occhi rossi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2821 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2822 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Prelievo casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Macchia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3002 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Disturbo RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3072 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Increspature" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3197 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3198 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Disturba" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3242 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3285 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-appiattisci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3329 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3432 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusoide" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3479 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3480 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3540 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3541 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Disturbo pieno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3584 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3585 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dispersione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3625 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Soglia alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3671 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3672 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "Affila (maschera di contrasto)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3718 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3708 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3755 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inverti valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3812 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagazione valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3953 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3969 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4016 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4017 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e pizzico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4069 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4116 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vento" @@ -19817,17 +20300,18 @@ msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:627 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -19864,17 +20348,17 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Interpreti dei plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Ambiente plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:236 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:334 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:237 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:335 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" @@ -19884,40 +20368,70 @@ msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo file sconosciuto" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "Caricamento plugin estensione" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Ricerca plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:355 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" -msgstr "" -"Salto potenziale plug-in \"%s\": il plug-ins deve essere installato in " -"sottocartelle.\n" +msgstr "Salto plugin potenziale \"%s\": i plugin devono essere installati in sottocartelle.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:362 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" nella cartella del plug-in.\n" +msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" in cartella plugin.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:409 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurazione risorse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:445 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:496 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inizializzazione plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:569 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "RGB senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "RGB con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "Scala di grigi senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "Scala di grigi con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "Indicizzata senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "Indicizzata con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -19926,7 +20440,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -19935,22 +20449,22 @@ msgstr "" "Errore di esecuzione per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" @@ -20120,7 +20634,7 @@ msgstr "Seleziona colore primario da modificare" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 msgid "_Overlap" -msgstr "S_ovrapposta" +msgstr "S_ovrapponi" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 msgid "Adjust Selected Color" @@ -20146,23 +20660,22 @@ msgstr "R_eimposta il colore" msgid "Panorama Projection: " msgstr "Proiezione panorama:" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125 -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform-plus.c:315 -msgid "Recursive Transform: " -msgstr "Trasformazione ricorsiva:" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform-plus.c:259 +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 msgid "Add transform" msgstr "Aggiungi trasformazione" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform-plus.c:277 +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 msgid "Duplicate transform" msgstr "Duplica trasformazione" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform-plus.c:295 +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "Trasformazione ricorsiva:" + #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" @@ -20267,7 +20780,7 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche" msgid "New Seed" msgstr "Nuovo seme" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:377 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379 msgid "Pick color from the image" msgstr "Prelievo colore dall'immagine" @@ -20285,7 +20798,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:380 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -20295,57 +20808,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Parassita testo vuoto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rinomina livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Move Text Layer" msgstr "Sposta livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scala livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensiona livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Rifletti livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ruota livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:586 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:643 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:706 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Livello testo vuoto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:759 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20369,7 +20886,7 @@ msgstr "" "che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" "preoccupatevi di questo." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -20387,7 +20904,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:387 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -20580,7 +21097,7 @@ msgstr "" "uniformemente." #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" @@ -20638,10 +21155,10 @@ msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Riempimento colore" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:341 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Il livello attivo non è visibile." @@ -20735,15 +21252,15 @@ msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Raggio medio del prelievo colore" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -msgid "Pick Mode" -msgstr "Modalità prelievo" +msgid "Pick Target" +msgstr "Preleva tracciato" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what color picker will do" +msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Scegliere cosa farà il prelievo colore" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" msgstr "Usa la finestra informazioni" @@ -20757,8 +21274,8 @@ msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 #, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Modalità prelievo (%s)" +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "Obiettivo prelievo (%s)" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 @@ -20778,23 +21295,23 @@ msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine" msgid "C_olor Picker" msgstr "Prelievo c_olore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" @@ -20962,23 +21479,15 @@ msgstr "Ca_nale:" msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "Regola le curve in luce lineare" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "Regola le curve percettivamente" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:753 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" @@ -21047,7 +21556,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Nessun tracciato da spostare." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:372 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:375 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." @@ -21124,48 +21633,48 @@ msgid "Color _managed" msgstr "Colore _gestito" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:370 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opzioni colore avanzate" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore " "immagine corrente)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:625 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Fare clic per spostare la separazione" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: commuta originale e filtrato" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1299 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1301 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1304 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" @@ -21348,7 +21857,7 @@ msgstr "premere invio l'anteprima." msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231 msgid "Paint mask" msgstr "Maschera di disegno" @@ -21386,8 +21895,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:544 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:545 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" @@ -21400,63 +21909,63 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:486 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104 msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 msgid "Invalid transform" msgstr "Trasformazione non valida" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" msgstr "Metrica" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Metrica da usare per il calcolo delle distanze" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Sovracampionamento adattivo" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 msgid "Max depth" msgstr "Profondità max" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" msgstr "Modalità istantanea" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Imposta il gradiente istantaneamente" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 msgid "Modify active gradient" msgstr "Modifica il gradiente attivo" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 msgid "Edit this gradient" msgstr "Modifica questo gradiente" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Modalità istantanea (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -21604,25 +22113,25 @@ msgstr "Sposta appigli di trasformazione" msgid "Remove transform handles" msgstr "Rimuovi appigli di trasformazione" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "Trasformazione ad appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o " "il tracciato tramite appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "Trasformazione ad _appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:143 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" msgstr "Trasformazione ad appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:209 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Trasformazione ad appigli" @@ -21681,55 +22190,55 @@ msgstr "" "Mostra il segmento di selezione possibile appena si trascina un nodo di " "controllo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors" msgstr "Forbici" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente " "algoritmo di rilevamento bordi" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Forbici _intelligenti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 msgid "Click to remove this point" msgstr "Fare clic per rimuovere questo punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disabilita magnetismo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: rimuovere questo punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 msgid "Click to close the curve" msgstr "Fare clic per chiudere la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modifica curva forbici" @@ -21761,54 +22270,46 @@ msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali" msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "Regola i livelli in luce lineare" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Regola i livelli percettivamente" - #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 msgid "Clamp _input" msgstr "Limita l'_ingresso" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Livelli di uscita" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Limita l'usci_ta" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso _automatici" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:869 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1012 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calcolo istogramma..." @@ -21843,85 +22344,99 @@ msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "Rispetto a quale angolo viene misurato l'orientamento" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" "Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle " "misurazioni" +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Orientamento (%s)" + #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:134 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:144 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:336 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349 msgid "Straighten" msgstr "Raddrizza" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "" "Ruota il livello attivo, la selezione o il tracciato dell'angolo misurato" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:151 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgid "Straightening" msgstr "Raddrizzamento" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:170 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Clic-trascina per creare una linea" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:406 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422 msgid "Add Guides" msgstr "Aggiungi righelli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:729 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Preleva un livello o una guida" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Sposta il livello attivo" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 msgid "Move selection" msgstr "Sposta la selezione" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 -msgid "Pick a path" -msgstr "Prendi un tracciato" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 -msgid "Move the active path" -msgstr "Sposta il tracciato attivo" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 -msgid "Move:" -msgstr "Sposta:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:204 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commuta strumento (%s)" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Preleva un livello o una guida" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Sposta il livello attivo" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "Prendi un tracciato" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "Sposta il tracciato attivo" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:194 +msgid "Move:" +msgstr "Sposta:" + #: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 msgctxt "tool" msgid "Move" @@ -21977,7 +22492,7 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Mostra reticolo" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452 msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -22026,47 +22541,47 @@ msgstr "Strumento pennello: dipinge tratti smussati con un pennello" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 msgid "Edit this brush" msgstr "Modifica questo pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Reimposta alla dimensione nativa del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Reimposta il rapporto dimensioni originale del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Reimposta l'angolatura nativa del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Reimposta alla spaziatura nativa del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Reimposta alla durezza nativa del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Modifica questa dinamica" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Fade Options" msgstr "Opzioni di dissolvenza" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 msgid "Color Options" msgstr "Opzioni colore" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566 msgid "Link to brush default" msgstr "Collega al predefinito del pennello" @@ -22085,18 +22600,18 @@ msgstr "%s per prelevare un colore" #: ../app/tools/gimppainttool.c:275 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi livello." +msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:613 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:618 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per una riga diritta" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:815 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:820 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Il livello attivo non ha un canale alfa." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:825 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:830 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Il canale alfa del livello attivo è bloccato." @@ -22124,21 +22639,21 @@ msgstr "Clona in _prospettiva" msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:87 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o " "del tracciato" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "_Prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107 msgid "Perspective transformation" msgstr "Trasformazione di prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" @@ -22294,15 +22809,15 @@ msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 msgid "_Rotate" msgstr "_Ruota" @@ -22310,47 +22825,47 @@ msgstr "_Ruota" msgid "R_otate" msgstr "Ru_ota" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:177 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:219 msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238 msgid "Center _X:" msgstr "Centro _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:234 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:135 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -22401,42 +22916,52 @@ msgstr "Raggio di sfumatura" msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota." + #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 msgid "Shear" @@ -22450,34 +22975,34 @@ msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato" msgid "S_hear" msgstr "_Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 msgid "_Shear" msgstr "_Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:132 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Inclina verticalmente di %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:141 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g, verticalmente di %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:159 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Ampiezza inclinazione in _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:169 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Ampiezza inclinazione in _Y:" @@ -22595,43 +23120,43 @@ msgstr "Rettangolo:" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 msgid "Fonts are still loading" msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 msgid "Text box: " msgstr "Riquadro di testo: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -22646,7 +23171,7 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Modifica del testo di GIMP" @@ -22666,7 +23191,7 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" -#: ../app/tools/gimptool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptool.c:1194 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello" @@ -22676,7 +23201,7 @@ msgstr "Mostra anteprima immagine" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 msgid "Show a preview of the transform_grided image" -msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata_in_griglia" +msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata_a_griglia" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106 msgid "Image opacity" @@ -22803,12 +23328,12 @@ msgstr "Blocca" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:196 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201 msgid "_Transform" msgstr "_Trasforma" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:472 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:484 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491 msgid "Transform Step" msgstr "Passo di trasformazione" @@ -22832,57 +23357,57 @@ msgstr "Trasforma:" msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:348 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "La selezione non si interseca con il livello." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:355 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nessuna selezione da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:365 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:368 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:370 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:373 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:377 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "The current transform is invalid" msgstr "La trasformazione corrente non è valida" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84 msgid "Unified Transform" msgstr "Trasformazione unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o " "il tracciato" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 msgid "_Unified Transform" msgstr "Trasformazione _unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109 msgid "Unified transform" msgstr "Trasformazione unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:123 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Trasformazione unificata" @@ -23025,7 +23550,7 @@ msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi livello." +msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi di livelli." #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 msgid "No stroke events selected." @@ -23331,7 +23856,7 @@ msgid "Spikes" msgstr "Vertici" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" @@ -23340,7 +23865,7 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:508 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" @@ -23378,14 +23903,6 @@ msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" msgid "No filter selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:267 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce " -"accetta anche nomi di colore CSS." - #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:200 msgctxt "Coordinates" @@ -23405,142 +23922,151 @@ msgid "n/a" msgstr "n/d" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:754 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:845 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:873 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:905 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:939 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:755 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:791 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indice:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Esa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:833 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:899 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:927 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:997 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 msgid "HTML notation:" msgstr "Notazione HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Modifica voce mappa colore #%d" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Modifica voce mappa colore" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori." @@ -24033,164 +24559,304 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Riavvia GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:339 ../app/widgets/gimpdashboard.c:391 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:444 ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" -msgstr "Occupato" +msgstr "Occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:340 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:445 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Dimensione cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" +msgstr "Massima" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:350 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:359 ../app/widgets/gimpdashboard.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:360 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Limite dimensione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:368 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:369 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:378 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Hit/Miss" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:379 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Dimensione occupazione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:401 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 ../app/widgets/gimpdashboard.c:663 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:402 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 msgid "Swap file size" msgstr "Dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 msgid "Swap file size limit" msgstr "Limite dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +msgid "Queued" +msgstr "In coda" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:420 -msgid "Whether there is work queued for the swap file" -msgstr "Se c'è lavoro in coda per il file di scambio" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" +msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "Stalli in coda" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "" +"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa " +"della coda piena" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "Coda piena" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "Se la coda di scambio è piena" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "Lettura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "Totale dati letti dal file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "Volume di lettura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "Scrittura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "Volume di scrittura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "Rapporto di compressione file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 msgid "Total CPU usage" msgstr "Uso totale CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442 ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 ../app/widgets/gimpdashboard.c:631 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Se la CPU è attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "Usata" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "Memoria usata dal processo" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +msgid "Physical memory size" +msgstr "Dimensione fisica della memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "Asinc" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Cache riquadri in memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Scambio riquadri su disco" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:799 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:800 msgid "CPU usage" msgstr "Uso CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:835 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:836 +msgid "Memory usage" +msgstr "Uso memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:844 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:874 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Informazioni varie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1056 msgid "Select fields" msgstr "Seleziona campi" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2299 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3121 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2308 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3130 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4021 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2309 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3131 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4022 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3215 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4011 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4089 +msgid "N/A" +msgstr "n/d" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4406 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..." + #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 #, c-format msgid "%s (read only)" @@ -24222,13 +24888,13 @@ msgstr "" msgid "Pressure curve" msgstr "Curva pressione" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:862 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:887 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:891 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 msgid "(Device not present)" -msgstr "(Dispositivo non presente)" +msgstr "(dispositivo non presente)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:870 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:895 -msgid "(Virtual decvice)" -msgstr "(Dispositivo virtuale)" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:899 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:924 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(dispositivo virtuale)" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 @@ -24284,11 +24950,11 @@ msgstr "Sorgente:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:375 msgid "Vendor ID:" -msgstr "Vendor ID:" +msgstr "ID fabbricante:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 msgid "Product ID:" -msgstr "Product ID:" +msgstr "ID prodotto:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:385 msgid "Tool type:" @@ -24296,7 +24962,7 @@ msgstr "Tipo strumento:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:390 msgid "Tool serial:" -msgstr "Numero seriale strumento:" +msgstr "Seriale strumento:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:395 msgid "Tool hardware ID:" @@ -24315,7 +24981,7 @@ msgid "%s Curve" msgstr "Curve %s" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Reimposta la curva" @@ -24462,7 +25128,7 @@ msgstr "Esporta immagine" msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Per estensione" @@ -24470,31 +25136,23 @@ msgstr "Per estensione" msgid "All export images" msgstr "Tutte le immagini esportabili" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:743 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 +msgid "Show All Files" +msgstr "Mostra tutti i file" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:748 -msgid "All images" -msgstr "Tutte le immagini" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:947 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "Tipo di file" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "Riempi di colore" @@ -24503,84 +25161,100 @@ msgstr "Riempi di colore" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:786 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color_e del capo sinistro" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo destro" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fattore di zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:789 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:992 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1037 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1327 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Clic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1333 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1556 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" @@ -24676,42 +25350,38 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "Leggi _online" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +msgid "Linear/Preceptual" +msgstr "Lineare/percettivo" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Mean:" msgstr "Media:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Std dev:" msgstr "Dev. std:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Median:" msgstr "Mediana" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 msgid "Histogram channel" msgstr "Canale istogramma" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "Mostra valori nello spazio lineare" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:174 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo" - #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244 msgid "From File..." msgstr "Da file..." @@ -24832,7 +25502,7 @@ msgstr "Lingua di sistema" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" @@ -24851,14 +25521,22 @@ msgstr "Rilevato automaticamente" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:722 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 -msgid "Columns:" -msgstr "Colonne:" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "Imposta il numero di colonne" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Modifica colore tavolozza" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Modifica voce di colore tavolozza" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" @@ -24877,7 +25555,7 @@ msgstr "Plug-in" msgid "Progress" msgstr "Operazione in corso" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -24887,20 +25565,11 @@ msgstr "" "non ha\n" "punti di campionamento" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Tutte le immagini XCF" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -"file readable by older GIMP versions." -msgstr "" -"L'immagine usa caratteristiche della %s e non può essere salvata in XCF per " -"versioni più vecchie di GIMP." - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." @@ -24908,15 +25577,23 @@ msgstr "" "Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e " "successive." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgstr "Salva questo file XCF con la migliore ma più lenta compressione" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"L'immagine usa caratteristiche dalla %s e non potrà essere letta da versioni " +"più vecchie di GIMP." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" "I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "Salva questo file XCF con la migliore ma più lenta compressione" - #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" @@ -25055,40 +25732,40 @@ msgstr "_Spazio colore:" msgid "_Precision:" msgstr "_Precisione:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:416 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 msgid "Color _manage this image" msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Scegli un profilo colore" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:428 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profilo co_lore:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_nto:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:786 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:785 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:787 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -25103,68 +25780,68 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1783 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1768 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "_Usa il carattere selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1297 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 msgid "Change font of selected text" msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 msgid "Change size of selected text" msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 msgid "Change color of selected text" msgstr "Cambia il colore del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1289 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema" @@ -25182,20 +25859,20 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:599 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d di %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "Creazione anteprima..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:91 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -25207,11 +25884,11 @@ msgstr "" "Le frecce scambiano i colori.\n" "Fare clic per aprire la finestra di selezione colore." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:214 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Cambia il colore di primo piano" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 msgid "Change Background Color" msgstr "Cambia il colore di sfondo" @@ -25252,35 +25929,35 @@ msgstr "" "Gradiente attivo.\n" "Fare clic per la finestra gradienti." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:297 msgid "Raise this tool" msgstr "Alza questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:298 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Alza questo strumento fino in cima" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:305 msgid "Lower this tool" msgstr "Abbassa questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:306 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:313 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:197 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Salva le preimpostazioni dello strumento..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:215 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..." @@ -25289,15 +25966,15 @@ msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..." msgid "%s Preset" msgstr "Preimpostazioni %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:834 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:836 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:842 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -25343,42 +26020,42 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:592 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:592 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:610 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1630 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1657 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1637 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1664 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB incorporato (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1684 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi preferita (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1666 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1693 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferito (%s)" @@ -25403,107 +26080,72 @@ msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "RGB (0..255)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LCH" -msgstr "CIE LCH" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "CIE LAB" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Solo prelievo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Imposta il colore di primo piano" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Imposta il colore di sfondo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Aggiungi alla tavolozza" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Istogramma lineare" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Istogramma logaritmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Stato corrente" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stato e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stato e desc" @@ -25546,7 +26188,11 @@ msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -25555,7 +26201,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n" "I dati Exif non possono essere migrati: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:379 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -25563,7 +26209,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" "I dati XMP non possono essere migrati." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:399 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -25572,7 +26218,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" "I dati XMP non possono essere migrati: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:586 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -25580,7 +26226,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -25588,7 +26234,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:689 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -25598,7 +26244,7 @@ msgstr "" "correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n" "Sostituzione mappa in scala di grigi." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:189 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" @@ -25606,17 +26252,17 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:45 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:193 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" "Errore durante la scrittura XCF: fallita l'allocazione di %d byte di memoria." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr ""