Converted to UTF-8.

2003-06-28  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
	no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
This commit is contained in:
Christian Rose 2003-06-27 22:30:54 +00:00 committed by Christian Rose
parent d02b7e520b
commit d555fe944f
13 changed files with 3234 additions and 3229 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# Gimp 1.2 script-fu finnish translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-fu Pattern Selection"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
msgid "Script-Fu Brush Selection"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878
msgid "Image Types:"
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
msgid "Re-read all available scripts"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Päiväys:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow Radius"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
@ -692,12 +692,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
@ -722,32 +722,32 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Diameter"
msgstr "Päiväys:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk Color"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
msgid "Offsets (pixels * 2)"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
msgid "Outline Color"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/Muokkaa/Kopioi näkyvä osa"
msgstr "<Image>/Muokkaa/Kopioi näkyvä osa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
@ -1364,17 +1364,17 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "AutoCrop"
msgstr "Tekijä:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark Color"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame Color"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land Height"
@ -1673,22 +1673,22 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Description"
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create Shadow"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower Color"
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
@ -1931,17 +1931,17 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Päiväys:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl Amount"
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base Color"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground Color"
@ -2421,18 +2421,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
#~ "Tarkista valintasi uudelleen.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#~ msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Palauta alkuarvot"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Irish Translations for gimp po script fu
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aschur SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "Current Command"
msgstr "Ordú Reatha"
msgstr "Ordú Reatha"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
msgid "Browse..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>, YEAR.
# Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Trenutna Naredba"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
msgid "Browse..."
msgstr "Traži..."
msgstr "Traži..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Serverski Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Traži..."
msgstr "Traži..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Datum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Zamućenje Y"
msgstr "Zamućenje Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/3D Prikaz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Pismo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Uzorak"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
@ -429,27 +429,27 @@ msgstr "Boja Pozadine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Veličina Bloka"
msgstr "Veličina Bloka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "End Blend"
msgstr "Kraj Miješanja"
msgstr "Kraj Miješanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "Broj X djelića"
msgstr "Broj X djelića"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Broj Y djelića"
msgstr "Broj Y djelića"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Start Blend"
msgstr "Početna Blenda"
msgstr "Početna Blenda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
@ -459,16 +459,16 @@ msgstr "Super Sempliranje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Gustoća"
msgstr "Gustoća"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Ukošeno..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Ukošeno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "Boja Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Veličina Ruba X"
msgstr "Veličina Ruba X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Veličina Ruba Y"
msgstr "Veličina Ruba Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgstr "Veličina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Visina Linije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Širina Linije"
msgstr "Širina Linije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Alien Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Alien Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
msgstr "Iščezavanje"
msgstr "Iščezavanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
@ -636,19 +636,19 @@ msgstr "Broj Veza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Širina Pojasa"
msgstr "Širina Pojasa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Širina Pukotina"
msgstr "Širina Pukotina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Visina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgstr "Širina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate Frames"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Petlja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Blended..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Razina Miješanja"
msgstr "Razina Miješanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
@ -838,17 +838,17 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Corona Width"
msgstr "Širina Vrpce"
msgstr "Širina Vrpce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fadeout"
msgstr "Širina Ruba"
msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Fadeout Width"
msgstr "Širina Ruba"
msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Kamuflaža..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Kamuflaža..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Granulacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina Slike"
msgstr "Veličina Slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/Carve-It..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve White Areas"
msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to Carve"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Chip Away..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
msgstr "Vrijednost Zamućenja"
msgstr "Vrijednost Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Amount"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Obratno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Keep Background"
msgstr "Zadrži Pozadinu"
msgstr "Zadrži Pozadinu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
@ -985,17 +985,17 @@ msgstr "Svjetlina Chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome Saturation"
msgstr "Zasićenje Chrome"
msgstr "Zasićenje Chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "Bijela područja Chrome"
msgstr "Bijela područja Chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment Map"
msgstr "Mapa Sučelja"
msgstr "Mapa Sučelja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Stvori Krug"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep Selection"
msgstr "Zadrži Odabir"
msgstr "Zadrži Odabir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No Background (only for separate layer)"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Veličina Uljene Maske"
msgstr "Veličina Uljene Maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Azimut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Zamućenje X"
msgstr "Zamućenje X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Zamućenje Y"
msgstr "Zamućenje Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Vanjska Boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Outline Size"
msgstr "Vanjska Veličina"
msgstr "Vanjska Veličina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Cool Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Rastezanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sjena/Kapljica sjene..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow Resizing"
msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Dozvoli Promjenu Veli
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur Radius"
msgstr "Polumjer Zamućenja"
msgstr "Polumjer Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Neprozirnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši sve ostale Retke..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši sve ostale Retke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Redova/Stupaca"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Iščezavanje..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Iščezavanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply Generated Layermask"
@ -1241,25 +1241,25 @@ msgstr "Prihvati generiranu masku sloja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border Size"
msgstr "Veličina Ruba"
msgstr "Veličina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade From %"
msgstr "Išezavanje Iz %"
msgstr "Išezavanje Iz %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade To %"
msgstr "Iščezavanje U %"
msgstr "Iščezavanje U %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Koristi Rastući Odabir"
msgstr "Koristi Rastući Odabir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr "Visina Slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image Width"
msgstr "Širina Slike"
msgstr "Širina Slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random Seed"
msgstr "Nasumična Kreacija"
msgstr "Nasumična Kreacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Omjer Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Frosty..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Čarobni Rub..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Čarobni Rub..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add Shadow"
@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "Dodaj Sjenu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur Border"
msgstr "Rub Zamućenja"
msgstr "Rub Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Težina Sjene (%)"
msgstr "Težina Sjene (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Drugog Dugmeta...."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Trećeg Dugmeta..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Trećeg Dugmeta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Glossy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Pattern (Outline)"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Glowing Hot..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
@ -1465,17 +1465,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Gradient Bevel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Posebni Gradijent..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Posebni Gradijent..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj HSV Graf..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj HSV Graf..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
@ -1516,15 +1516,15 @@ msgstr "Graph Skala"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "Početni X"
msgstr "Početni X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "Početni Y"
msgstr "Početni Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Boja Okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame Size"
msgstr "Veličina Okvira"
msgstr "Veličina Okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Prikaži Strukturu Slike..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Prikaži Strukturu Slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "Podloga za Prozirne regije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear Length"
msgstr "Dužina Striženja"
msgstr "Dužina Striženja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space Between Layers"
msgstr "Razmak Među Slojevima"
msgstr "Razmak Među Slojevima"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Hrapavost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Početak"
msgstr "Početak"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use Current Gradient"
@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr "Polumjer Ofseta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Nasumičnost"
msgstr "Nasumičnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan, Ispunjen..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan, Ispunjen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Pravokutan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Description"
msgstr "Pojašnjenje"
msgstr "Pojašnjenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Kreiraj Sjenu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Newsprint Text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Defokusiraj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Išaran"
msgstr "Išaran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Dugmad/Okruglo dugme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower Color"
msgstr "Niža Boja"
msgstr "Niža Boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not Pressed"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Podloga Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round Ratio"
msgstr "Zaokruživanje"
msgstr "Zaokruživanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text Color (Active)"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Render. Mapa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Ponašanje"
msgstr "Ponašanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Detalj u Sredini"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Tile"
msgstr "Djelić"
msgstr "Djelić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Umnožavanje..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Umnožavanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Ponašanje"
msgstr "Ponašanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Broj Okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
msgstr "Jačina Smežuravanja"
msgstr "Jačina Smežuravanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/U Sliku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Kružno..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Kružno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Koristi Kist"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Djelić"
msgstr "Djelić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy
@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Četverokuti"
msgstr "Četverokuti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle"
msgstr "Početni Kut"
msgstr "Početni Kut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Tool"
@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Djelić"
msgstr "Djelić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Vrsta Zamućenja"
msgstr "Vrsta Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Starburst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
msgstr "Pojačanje Boje"
msgstr "Pojačanje Boje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter Size"
msgstr "Veličina Četvrtine"
msgstr "Veličina Četvrtine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl Angle"
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Samo Rub"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge Width"
msgstr "Širina Ruba"
msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit Rate"
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Textured..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
msgstr "Završno Miješanje"
msgstr "Završno Miješanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Četverokuti"
msgstr "Četverokuti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting Blend"
msgstr "Počinjem Mješanje"
msgstr "Počinjem Mješanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text Pattern"
@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "Uzorak Teksta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto Zamućenje..."
msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto Zamućenje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Horizontalno Zamućenje"
msgstr "Horizontalno Zamućenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur Type"
msgstr "Vrsta Zamućenja"
msgstr "Vrsta Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Vertikalno Zamućenje"
msgstr "Vertikalno Zamućenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Boja Prednjeg Plana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Skini Oštrinu..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Skini Oštrinu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Neprozirna Maska"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
msgstr "Veličina Maske"
msgstr "Veličina Maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Razmak Vrpce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Širina Vrpce"
msgstr "Širina Vrpce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sjena/Xach-Effect..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop Shadow Color"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
@ -2369,16 +2369,16 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Sistem mreže..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Sistem mreže..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Mreže X"
#~ msgstr "Mreže X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Mreže Y"
#~ msgstr "Mreže Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Trochoid..."
@ -2388,13 +2388,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
#~ msgstr "Osnovni Polumjer (piksel)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Izbriši prije Crtanja"
#~ msgstr "Izbriši prije Crtanja"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Polumjer Kotača (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Polumjer Kotača (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Traži..."
#~ msgstr "Traži..."
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Vrati na standardno"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
#~ msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "NIJE PODEŠENO"
#~ msgstr "NIJE PODEŠENO"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"
@ -2442,5 +2442,5 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
#~ "Script-Fu Error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Script-Fu Greška\n"
#~ "Script-Fu Greška\n"
#~ "%s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
"La modalità console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
"La modalità console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Impossibile aprire un pipe SIOD di uscita"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Larghezza dell'intervallo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/ASCII a livello immagine..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/ASCII a livello immagine..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/ASCII a immagine..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/ASCII a immagine..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Blended..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modalità armonizzata"
msgstr "Modalità armonizzata"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
msgstr "Densità macchie X"
msgstr "Densità macchie X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
msgid "Spots density Y"
msgstr "Densità macchie Y"
msgstr "Densità macchie Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Colore 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
msgid "Granularity"
msgstr "Granularità"
msgstr "Granularità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Fattore di cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome Lightness"
msgstr "Luminosità cromatura"
msgstr "Luminosità cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Mappa ambiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight Balance"
msgstr "Bilanciamento luminosità"
msgstr "Bilanciamento luminosità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit Seed"
msgstr "Casualità circuiti"
msgstr "Casualità circuiti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Elevazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Macchie di caffè..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Macchie di caffè..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularità (1 è bassa)"
msgstr "Granularità (1 è bassa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth Horizontally"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Sposta Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
msgstr "Opacità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Larghezza immagine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random Seed"
msgstr "Seme casualità"
msgstr "Seme casualità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Scala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Mappa caratteri..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Mappa caratteri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Gradiente personale..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Gradiente personale..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico HSV..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
msgstr "Opacità sfondo"
msgstr "Opacità sfondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Dimensione frame"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Mostra struttura immagine..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Mostra struttura immagine..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Colore Pad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad Opacity"
msgstr "Opacità Pad"
msgstr "Opacità Pad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for Transparent Regions"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Ruvidità"
msgstr "Ruvidità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Raggio spostamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Casualità"
msgstr "Casualità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Dimensione celle (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Densità (%)"
msgstr "Densità (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Varie/Sfera..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Luminosità (angolazione)"
msgstr "Luminosità (angolazione)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Valore tonalità"
msgstr "Valore tonalità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Inner Teeth"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
msgstr "Maschera opacità"
msgstr "Maschera opacità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Larghezza nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Oscurità ombra"
msgstr "Oscurità ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow Depth"
@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "Definizione ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread Density"
msgstr "Densità filo"
msgstr "Densità filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread Intensity"
msgstr "Intensità filo"
msgstr "Intensità filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread Length"
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Colore ombra rilievo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "Opacità ombra rilievo"
msgstr "Opacità ombra rilievo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop Shadow X Offset"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Sposta Y ombra rilievo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Opacità illuminazione"
msgstr "Opacità illuminazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight X Offset"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
#~ "Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
#~ "Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Links"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Effectgrootte (pixels)"
# What does this function do?
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/Bewerken/Zichtbare kopiëren"
msgstr "<Image>/Bewerken/Zichtbare kopiëren"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Vervaging"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
msgstr "Spatiëring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Polygon: 10 sides"
@ -2421,13 +2421,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selectie naar animatiebeeld..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Vul met AG-kleur"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Aantal kopieën"
#~ msgstr "Aantal kopieën"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB-browser (init...)"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Bla gjennom..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
" %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Script-Fu feil under kjøring\n"
"Script-Fu feil under kjøring\n"
" %s\n"
"%s"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tjenerport:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Loggfil på tjener:"
msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "DB-leser"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
msgid "Search by _Name"
msgstr "Søk etter _navn"
msgstr "Søk etter _navn"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Søk etter _blurb"
msgstr "Søk etter _blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
msgstr "_Søk:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "Hjelp:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Søker etter navn - vennligst vent"
msgstr "Søker etter navn - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Søker etter blurb - vennligst vent"
msgstr "Søker etter blurb - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Søker - vennligst vent"
msgstr "Søker - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "No matches"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Skrifttype"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Radius for uskarpt omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgstr "Mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Blokkstørrelse"
msgstr "Blokkstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Tykkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til opphøyet kant..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til opphøyet kant..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Kantfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Rammens X-størrelse"
msgstr "Rammens X-størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Rammens Y-størrelse"
msgstr "Rammens Y-størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color"
msgstr "Farge for glød"
msgstr "Farge for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "Orientering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgstr "Høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgstr "Størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
msgstr "Høyde for søyle"
msgstr "Høyde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Lengde for søyle"
msgstr "Lengde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow Radius"
msgstr "Radius for glød"
msgstr "Radius for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Tekstfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed glød..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed glød..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed glød..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed glød..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)"
msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Fade ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
msgstr "Antall bånd"
msgstr "Antall bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Bredde for bånd"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "Bredde for mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Buffermengde (% høyde av tekst)"
msgstr "Buffermengde (% høyde av tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Kantbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-Right color"
msgstr "Farge nede til høyre"
msgstr "Farge nede til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Farge oppe til venstre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Pil..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Pil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
@ -717,15 +717,15 @@ msgstr "Diameter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Knapp..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Topptekst..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgstr "Høyde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Midlertidige rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Løkke"
msgstr "Løkke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Punkttetthet Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing"
msgstr "Legg til glød"
msgstr "Legg til glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow"
msgstr "Etterglød"
msgstr "Etterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid ""
@ -830,13 +830,13 @@ msgid ""
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr ""
"Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
"Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
" Et forgrunnstekstlag med gjennomsiktighet\n"
" og et bakgrunnslag."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width"
msgstr "Bredde på krone"
msgstr "Bredde på krone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Fadeut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr "Bredde på fade"
msgstr "Bredde på fade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Kamuflasje..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Kamuflasje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Granularitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse"
msgstr "Bildestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
@ -887,15 +887,15 @@ msgstr "Myk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skjær det..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skjær det..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve White Areas"
msgstr "Skjær hvite områder"
msgstr "Skjær hvite områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to Carve"
msgstr "Bilde som skal skjæres ut"
msgstr "Bilde som skal skjæres ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "Skjær ut hevet tekst"
msgstr "Skjær ut hevet tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Padding Around Text"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Fyll BG med mønster"
msgstr "Fyll BG med mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Invert"
@ -985,13 +985,13 @@ msgstr "Krom-metning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "Forkrom hvite områder"
msgstr "Forkrom hvite områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment Map"
msgstr "Miljøkart"
msgstr "Miljøkart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Ingen bakgrunn (kun for separat lag)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Dybde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Forhøyning"
msgstr "Forhøyning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Kun mørkere\n"
"Kun mørkere\n"
"(Bedre, men kun for bilder med mye hvitt)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
@ -1097,20 +1097,20 @@ msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Outline Size"
msgstr "Størrelse for omriss"
msgstr "Størrelse for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kjølig metall..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kjølig metall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kjølig metall..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kjølig metall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krystall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Nødutvalg..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Nødutvalg..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Spredning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Fallskygge..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow Resizing"
msgstr "Tillat endring av størrelse"
msgstr "Tillat endring av størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
@ -1230,17 +1230,17 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Visk ut omriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr "Påfør generert lagmaske"
msgstr "Påfør generert lagmaske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border Size"
msgstr "Kantstørrelse"
msgstr "Kantstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "Tøm ikke-valgt maskeområde"
msgstr "Tøm ikke-valgt maskeområde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
@ -1258,17 +1258,17 @@ msgstr "Bruk voksende utvalg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail Level"
msgstr "Detaljnivå"
msgstr "Detaljnivå"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image Height"
msgstr "Bildehøyde"
msgstr "Bildehøyde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Skala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border"
@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
msgstr "Automatisk beskjæring"
msgstr "Automatisk beskjæring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark Color"
msgstr "Mørk farge"
msgstr "Mørk farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
@ -1415,15 +1415,15 @@ msgstr "Blandingsgradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mønster (omriss)"
msgstr "Mønster (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mønster (overlegg)"
msgstr "Mønster (overlegg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Mønster (tekst)"
msgstr "Mønster (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
@ -1432,27 +1432,27 @@ msgstr "Skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Bruk overlegg av mønster"
msgstr "Bruk overlegg av mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Glødende het..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Glødende het..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glødende het..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glødende het..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
@ -1464,17 +1464,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Opphevet gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Høyde på forhøyning (skarphet)"
msgstr "Høyde på forhøyning (skarphet)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verktøy/Egendefinert gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verktøy/Egendefinert gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Tegn HSV-graf..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Tegn HSV-graf..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Slutt Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre"
msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "Graph Scale"
@ -1535,15 +1535,15 @@ msgstr "Rammefarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame Size"
msgstr "Rammestørrelse"
msgstr "Rammestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)"
msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create New Image"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr "Fyll for gjennomsiktige områder"
msgstr "Fyll for gjennomsiktige områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear Length"
@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr "Mellomrom mellom lag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land Height"
msgstr "Høyde på land"
msgstr "Høyde på land"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea Depth"
msgstr "Dybde på sjø"
msgstr "Dybde på sjø"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Røffhet"
msgstr "Røffhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Skarphet (grader)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fjærkost..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær, fjærkost..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Description"
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
msgstr "Fjær"
msgstr "Fjær"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Lag skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nyhetstekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Relativ avstand til horisonten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "Relativ lengde på skygge"
msgstr "Relativ lengde på skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper Color"
msgstr "Øvre farge"
msgstr "Øvre farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "Øvre farge (aktiv)"
msgstr "Øvre farge (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Render kart..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Render kart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
msgstr "Oppførsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Sort"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Kantoppførsel"
msgstr "Kantoppførsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "Antall rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
msgstr "Bølgestyrke"
msgstr "Bølgestyrke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Smør"
msgstr "Smør"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
#, fuzzy
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Forvreng"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runde hjørner..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runde hjørner..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add Background"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Kantradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Brush Name"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Hurtigtekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sfære..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sfære..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Radius (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere Color"
msgstr "Farge på sfære"
msgstr "Farge på sfære"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Indekser til n farger (0 = forbli RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush"
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Heksagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Rate for glød"
msgstr "Rate for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Inner Teeth"
@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Stjerneskudd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
msgstr "Farge på utbrudd"
msgstr "Farge på utbrudd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl Amount"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Mengde snurr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Antall ganger det skal snurres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter Size"
msgstr "Kvartstørrelse"
msgstr "Kvartstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl Angle"
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tekstur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
msgstr "Slutt på blanding"
msgstr "Slutt på blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Starter blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text Pattern"
msgstr "Tekstmønster"
msgstr "Tekstmønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Web titteltopptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground Color"
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Gjør masken mindre skarp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Gjør masken mindre skarp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "Ugjennomsiktighet for maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse"
msgstr "Maskestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Inverter retning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Bølgelengde"
msgstr "Bølgelengde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
@ -2239,15 +2239,15 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Vev..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "Mellomrom for bånd"
msgstr "Mellomrom for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Bredde for bånd"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Skyggemørkhet"
msgstr "Skyggemørkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow Depth"
@ -2255,15 +2255,15 @@ msgstr "Skyggedybde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread Density"
msgstr "Tetthet for tråd"
msgstr "Tetthet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread Intensity"
msgstr "Intensitet for tråd"
msgstr "Intensitet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread Length"
msgstr "Lengde på tråd"
msgstr "Lengde på tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
@ -2379,13 +2379,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgstr "Rutenett Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Trochoid..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Basisradius (piksler)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Slett før tegning"
#~ msgstr "Slett før tegning"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Penneradius / hjulradius [0.0:1.0]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff