Fixed a couple of strings in Spanish translation.

2003-02-11  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>

    * es.po: Fixed a couple of strings in Spanish translation.
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo 2003-02-19 16:08:32 +00:00 committed by Pablo del Campo
parent 06c918de57
commit c7c96b3640
2 changed files with 10 additions and 5 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-11 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Fixed a couple of strings in Spanish translation.
2003-02-11 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2003-02-11 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* gimp_tips.es.txt: removed. * gimp_tips.es.txt: removed.

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-09 19:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-19 03:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 12:53-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La mayoría de las extensiones trabajan sobre la capa actual de la imagen " "La mayoría de las extensiones trabajan sobre la capa actual de la imagen "
"actual. En algunos casos tendrá que combinar todas las capas (Imagen-&gt;" "actual. En algunos casos tendrá que combinar todas las capas (Imagen-&gt;"
"Aplanar la imagen) si quiere que la extensión funciones sobre toda la imagen." "Aplanar la imagen) si quiere que la extensión funcione sobre toda la imagen."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"stack of slides or filters, such that looking through them you see a " "stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
"composite of their contents." "composite of their contents."
msgstr "" msgstr ""
"El GIMP utilizar capas para permitirle organizar su imagen. Piense en ellas " "El GIMP utiliza capas para permitirle organizar su imagen. Piense en ellas "
"como una pila de diapositivas o filtros, de modo que al mirar a través de " "como una pila de diapositivas o filtros, de modo que al mirar a través de "
"ellos se ve una composición de sus contenidos." "ellos se ve una composición de sus contenidos."
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El diálogo de selección de archivos posee un modo de autocompletar la línea " "El diálogo de selección de archivos posee un modo de autocompletar la línea "
"de comando con <tt>Tab</tt>, del mismo modo que el interprete de comandos. " "de comando con <tt>Tab</tt>, del mismo modo que el interprete de comandos. "
"Escriba parte del nombre de un archivo, presione <tt>Tab</tt> y listo ... es " "Escriba parte del nombre de un archivo, presione <tt>Tab</tt> y listo: es "
"completado automáticamente." "completado automáticamente."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:20 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:20
@ -386,3 +386,4 @@ msgstr ""
"izquierda de la ventana de la imagen. Cambie su selección pintando sobre la " "izquierda de la ventana de la imagen. Cambie su selección pintando sobre la "
"imagen y haga clic sobre botón nuevamente para convertirla de nuevo en una " "imagen y haga clic sobre botón nuevamente para convertirla de nuevo en una "
"selección normal." "selección normal."