mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=23518
This commit is contained in:
parent
2a12808445
commit
c33e380565
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-09-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2007-09-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Czech translation updated.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-01 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 22:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 20:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 20:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "_Fraktaler"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:643
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1244
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:528
|
||||
|
@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:997
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1091
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
|
|||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1251
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1199
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:549
|
||||
|
@ -3030,37 +3030,37 @@ msgstr "Konvolvering fungerar inte på lager som är mindre än 3x3 bildpunkter.
|
|||
msgid "Applying convolution"
|
||||
msgstr "Tillämpar konvolvering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:925
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
|
||||
msgid "Convolution Matrix"
|
||||
msgstr "Konvolveringsmatris"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:962
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
|
||||
msgid "Matrix"
|
||||
msgstr "Matris"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1000
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
|
||||
msgid "D_ivisor:"
|
||||
msgstr "N_ämnare:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
|
||||
msgid "O_ffset:"
|
||||
msgstr "O_ffset:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1055
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
|
||||
msgid "N_ormalise"
|
||||
msgstr "_Normalisera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
|
||||
msgid "A_lpha-weighting"
|
||||
msgstr "A_lfa-viktning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1086
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Kant"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1113
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:637
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
|
||||
|
||||
|
@ -5188,169 +5188,178 @@ msgstr "_Laplace"
|
|||
msgid "Cleanup"
|
||||
msgstr "Städa upp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
|
||||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Tilldela färgprofil..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
|
||||
msgid "Assign default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Tilldela standard-RGB-profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:231
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
|
||||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Konvertera till färgprofil..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
|
||||
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Konvertera till standard-RGB-profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:263
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
|
||||
msgid "Image Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Information om bildfärgsprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
|
||||
msgid "Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Information om färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:605
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
|
||||
msgid "Default RGB working space"
|
||||
msgstr "Standard RGB-arbetsrymd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
|
||||
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:743
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#. ICC color profile conversion
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:796
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1016
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1082
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1113
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
|
||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1118
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
|
||||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Behåll"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Konvertera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Fråga mig inte igen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1214
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Välj målprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1241
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1246
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1337
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1346
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Tilldela"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1363
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Aktuell färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
msgid "Convert to"
|
||||
msgstr "Konvertera till"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Tilldela"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1418
|
||||
# Klart osäker
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr "_Renderingsintention:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Svartpunkts_kompensation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
|
||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:143
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:115
|
||||
msgid "Corrects lens distortion"
|
||||
msgstr "Rättar till linsförvrängning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:148
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:120
|
||||
msgid "Lens Distortion..."
|
||||
msgstr "Linsförvrängning..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:813
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:383
|
||||
msgid "Lens distortion"
|
||||
msgstr "Linsförvrängning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:483
|
||||
msgid "Lens Distortion"
|
||||
msgstr "Linsförvrängning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:520
|
||||
msgid "_Main:"
|
||||
msgstr "Ö_vergripande:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:534
|
||||
msgid "_Edge:"
|
||||
msgstr "_Kant:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:998
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:548
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
|
||||
msgid "_Zoom:"
|
||||
msgstr "_Zooma:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:1012
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:562
|
||||
msgid "_Brighten:"
|
||||
msgstr "_Ljusare:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:1026
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:576
|
||||
msgid "_X shift:"
|
||||
msgstr "_X-skiftning:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:1040
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens.c:590
|
||||
msgid "_Y shift:"
|
||||
msgstr "_Y-skiftning:"
|
||||
|
||||
|
@ -6504,7 +6513,7 @@ msgstr "PPM-bild"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:692
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:697
|
||||
msgid "Premature end of file."
|
||||
msgstr "Oväntat slut på filen."
|
||||
|
||||
|
@ -6536,24 +6545,24 @@ msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera."
|
|||
msgid "Invalid maximum value."
|
||||
msgstr "Ogiltigt maximalt värde."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:745
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av fil."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
|
||||
msgid "Save as PNM"
|
||||
msgstr "Spara som PNM"
|
||||
|
||||
#. file save type
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
|
||||
msgid "Data formatting"
|
||||
msgstr "Dataformatering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Rå"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue