From c1c44527a5662b6738794aa844c44ddb7e64bf67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 15 Dec 2002 16:38:36 +0000 Subject: [PATCH] updated Vietnamese file --- po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 3302 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 1754 insertions(+), 1552 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3fb296d1bd..4180089ae5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-15 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + 2002-12-15 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ea7996bd8c..5b21085d5d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-head\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-24 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:41+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi Team \n" @@ -13,63 +13,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:108 +#: app/app_procs.c:114 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP không được cài đặt đúng cho người dùng hiện thời\n" -#: app/app_procs.c:109 +#: app/app_procs.c:115 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "Việc cài đặt cho người dùng bị bỏ qua vì gặp '--nointerface' flag\n" -#: app/app_procs.c:110 +#: app/app_procs.c:116 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Để thực hiện cài đặt cho người dùng, hãy chạy GIMP không có '--nointerface' " "flag\n" -#: app/gimprc.c:455 -#, c-format -msgid "parsing \"%s\"\n" -msgstr "đang phân tích cú pháp \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:472 -#, c-format -msgid "error parsing: \"%s\"\n" -msgstr "lỗi khi phân tích: \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:473 -#, c-format -msgid " at line %d column %d\n" -msgstr " tại dòng %d cột %d\n" - -#: app/gimprc.c:474 -#, c-format -msgid " unexpected token: %s\n" -msgstr " dấu hiệu không mong muốn: %s\n" - -#: app/gimprc.c:2004 -#, c-format -msgid "Can't open %s; %s" -msgstr "Không thể mở %s; %s" - -#: app/gimprc.c:2023 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -msgstr "Không thể đặt lại tên %s thành %s.cũ; %s" - -#: app/gimprc.c:2029 -#, c-format -msgid "Couldn't reopen %s\n" -msgstr "Đã không thể mở lại %s\n" - -#: app/gimprc.c:2041 -#, c-format -msgid "Can't write to %s; %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s; %s" - #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. @@ -192,223 +152,223 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Cửa sổ console này sẽ đóng sau 10 giây)\n" -#: app/undo.c:3572 +#: app/undo.c:3573 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Không thể hoàn tác %s" -#: app/undo.c:3598 +#: app/undo.c:3599 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/gui/resize-dialog.c:200 app/undo.c:3599 +#: app/gui/resize-dialog.c:201 app/undo.c:3600 msgid "Scale Image" msgstr "Cân đối Ảnh" -#: app/undo.c:3600 +#: app/undo.c:3601 msgid "Resize Image" msgstr "Đặt lại kích cỡ Ảnh" -#: app/undo.c:3601 +#: app/undo.c:3602 msgid "Convert Image" msgstr "Chuyển đổi Ảnh" -#: app/undo.c:3602 +#: app/undo.c:3603 msgid "Crop Image" msgstr "Xén Ảnh" -#: app/gui/image-commands.c:298 app/undo.c:3603 +#: app/gui/image-commands.c:308 app/undo.c:3604 msgid "Merge Layers" msgstr "Nhập các Lớp" -#: app/undo.c:3604 app/undo.c:3628 +#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629 +#: app/undo.c:3606 app/undo.c:3630 msgid "Guide" msgstr "Chỉ dẫn" -#: app/undo.c:3606 +#: app/undo.c:3607 msgid "Layer Properties" msgstr "Thuộc Tính Lớp" -#: app/gui/resize-dialog.c:192 app/undo.c:3607 +#: app/gui/resize-dialog.c:193 app/undo.c:3608 msgid "Scale Layer" msgstr "Cân đối Lớp" -#: app/undo.c:3608 +#: app/undo.c:3609 msgid "Resize Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/undo.c:3609 +#: app/undo.c:3610 msgid "Move Layer" msgstr "Di chuyển Lớp" -#: app/undo.c:3610 +#: app/undo.c:3611 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Áp dụng Mặt nạ Lớp" -#: app/undo.c:3611 +#: app/undo.c:3612 msgid "Linked Layer" msgstr "Lớp được Liên kết" -#: app/undo.c:3612 +#: app/undo.c:3613 msgid "Float Selection" msgstr "Chọn Lựa Nổi" -#: app/undo.c:3613 +#: app/undo.c:3614 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" -#: app/undo.c:3614 app/widgets/gimpbufferview.c:147 +#: app/undo.c:3615 app/widgets/gimpbufferview.c:147 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: app/undo.c:3615 +#: app/undo.c:3616 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: app/undo.c:3616 +#: app/tools/gimptexttool.c:150 app/undo.c:3617 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/undo.c:3617 app/undo.c:3650 +#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651 msgid "Transform" msgstr "Biến đổi" -#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651 +#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652 msgid "Paint" msgstr "Vẽ" -#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652 +#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653 msgid "Attach Parasite" msgstr "Đính kèm Parasite" -#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653 +#: app/undo.c:3621 app/undo.c:3654 msgid "Remove Parasite" msgstr "Gỡ bỏ Parasite" -#: app/undo.c:3621 +#: app/undo.c:3622 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3623 +#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3624 msgid "Image" msgstr "Ảnh" -#: app/undo.c:3624 +#: app/undo.c:3625 msgid "Image Mod" msgstr "Chế độ Ảnh" -#: app/gui/file-new-dialog.c:374 app/undo.c:3625 +#: app/gui/file-new-dialog.c:373 app/undo.c:3626 msgid "Image Type" msgstr "Loại Ảnh" #. Image size frame -#: app/gui/file-new-dialog.c:144 app/undo.c:3626 +#: app/gui/file-new-dialog.c:143 app/undo.c:3627 msgid "Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" -#: app/undo.c:3627 +#: app/undo.c:3628 msgid "Resolution Change" msgstr "Thay đổi Độ Phân Giải" -#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3630 +#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3631 msgid "Selection Mask" msgstr "Chọn lựa mặt nạ" -#: app/undo.c:3631 +#: app/undo.c:3632 msgid "Rename Item" msgstr "Đặt lại tên Mục" -#: app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 app/undo.c:3632 +#: app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 app/undo.c:3633 msgid "New Layer" msgstr "Lớp Mới" -#: app/undo.c:3633 +#: app/undo.c:3634 msgid "Delete Layer" msgstr "Xoá Lớp" -#: app/undo.c:3634 +#: app/undo.c:3635 msgid "Layer Mod" msgstr "Layer Mod" -#: app/gui/layers-commands.c:888 app/undo.c:3635 +#: app/gui/layers-commands.c:894 app/undo.c:3636 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" -#: app/undo.c:3636 +#: app/undo.c:3637 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Xoá Mặt Nạ Lớp" -#: app/undo.c:3637 +#: app/undo.c:3638 msgid "Layer Reposition" msgstr "Định vị lại Lớp" -#: app/undo.c:3638 +#: app/undo.c:3639 msgid "Layer Move" msgstr "Di Chuyển Lớp" -#: app/gui/channels-commands.c:314 app/gui/channels-commands.c:351 -#: app/undo.c:3639 +#: app/gui/channels-commands.c:322 app/gui/channels-commands.c:359 +#: app/undo.c:3640 msgid "New Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/undo.c:3640 +#: app/undo.c:3641 msgid "Delete Channel" msgstr "Xoá Kênh" -#: app/undo.c:3641 +#: app/undo.c:3642 msgid "Channel Mod" msgstr "Channel Mod" -#: app/undo.c:3642 +#: app/undo.c:3643 msgid "Channel Reposition" msgstr "Định vị lại Kênh" -#: app/undo.c:3643 +#: app/undo.c:3644 msgid "New Vectors" msgstr "Các Vector Mới" -#: app/undo.c:3644 +#: app/undo.c:3645 msgid "Delete Vectors" msgstr "Xoá các Vector" -#: app/undo.c:3645 +#: app/undo.c:3646 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectors Mod" -#: app/undo.c:3646 +#: app/undo.c:3647 msgid "Vectors Reposition" msgstr "Định vị lại các Vector" -#: app/undo.c:3647 +#: app/undo.c:3648 msgid "FS to Layer" msgstr "FS tới Lớp" -#: app/undo.c:3648 +#: app/undo.c:3649 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/undo.c:3649 +#: app/undo.c:3650 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/undo_history.c:468 +#: app/undo_history.c:470 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "Lược sử hoàn tác: %s" -#: app/undo_history.c:527 +#: app/undo_history.c:529 msgid "[ base image ]" msgstr "[ ảnh cơ sở ]" -#: app/undo_history.c:801 +#: app/undo_history.c:803 msgid "Undo History" msgstr "Lược sử hoàn tác" -#: app/undo_history.c:803 +#: app/undo_history.c:805 msgid "Image Undo History" msgstr "Lược sử Hoàn tác Ảnh" @@ -424,108 +384,112 @@ msgstr "Tuyến" msgid "Cubic (Best)" msgstr "Khối (Tốt nhất)" -#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 +#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: app/base/base-enums.c:90 +#: app/base/base-enums.c:93 msgid "Light Checks" msgstr "Kiểm Tra Độ Sáng" -#: app/base/base-enums.c:91 +#: app/base/base-enums.c:94 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:92 +#: app/base/base-enums.c:95 msgid "Dark Checks" msgstr "Kiểm Tra Độ Tối" -#: app/base/base-enums.c:93 +#: app/base/base-enums.c:96 msgid "White Only" msgstr "Chỉ màu trắng" -#: app/base/base-enums.c:94 +#: app/base/base-enums.c:97 msgid "Gray Only" msgstr "Chỉ màu xám" -#: app/base/base-enums.c:95 +#: app/base/base-enums.c:98 msgid "Black Only" msgstr "Chỉ màu đen" -#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:267 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:268 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:269 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 +#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482 msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" -#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:270 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 +#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483 msgid "Blue" msgstr "Xanh da trời" -#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:271 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486 +#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: app/base/base-enums.c:135 +#: app/base/base-enums.c:138 msgid "Shadows" msgstr "Bóng" -#: app/base/base-enums.c:136 +#: app/base/base-enums.c:139 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" -#: app/base/base-enums.c:137 +#: app/base/base-enums.c:140 msgid "Highlights" msgstr "Nổi bật" +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:193 app/config/gimpconfig.c:348 +#: app/config/gimpconfig.c:361 app/config/gimpscanner.c:307 +#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131 +msgid "fatal parse error" +msgstr "lỗi phân tích cú pháp trầm trọng" + #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:402 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "Mong đợi 'có' hay 'không' cho for dấu hiệu boolean %s, nhận '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:459 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "giá trị không hợp lệ '%s' cho dấu hiệu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:473 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "giá trị không hợp lệ '%ld' cho dấu hiệu %s" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:632 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "giá trị cho dấu hiệu %s không phải là chuỗi UTF-8 hợp lệ" -#: app/config/gimpconfig.c:221 +#: app/config/gimpconfig.c:222 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin tạm thời cho '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:245 +#: app/config/gimpconfig.c:246 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -534,7 +498,7 @@ msgstr "" "Lỗi khi ghi vào tập tin tạm cho '%s': %s\n" "Không đụng tới tập tin gốc." -#: app/config/gimpconfig.c:251 +#: app/config/gimpconfig.c:252 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -543,20 +507,25 @@ msgstr "" "Lỗi khi ghi vào tập tin tạm cho '%s': %s\n" "Không tạo một tập tin nào." -#: app/config/gimpconfig.c:267 +#: app/config/gimpconfig.c:274 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:341 app/config/gimpconfig.c:354 -#: app/config/gimpscanner.c:307 app/config/gimpscanner.c:370 -#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:167 app/plug-in/plug-in-rc.c:131 -msgid "fatal parse error" -msgstr "lỗi phân tích cú pháp trầm trọng" +#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:175 +#: app/gui/gui.c:186 +#, c-format +msgid "Parsing '%s'\n" +msgstr "Phân tích '%s'\n" -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:308 -#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1440 app/tools/gimplevelstool.c:1411 +#: app/config/gimprc.c:544 +#, c-format +msgid "Saving '%s'\n" +msgstr "Đang lưu '%s'\n" + +#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1890 +#: app/gui/paths-dialog.c:2015 app/tools/gimpcurvestool.c:1440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Không mở được tập tin: '%s': %s" @@ -574,7 +543,7 @@ msgstr "" "Lỗi khi phân tích '%s' trong dòng %d:\n" "%s" -#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68 +#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG thành BG (RGB)" @@ -582,7 +551,7 @@ msgstr "FG thành BG (RGB)" msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "FG thành BG (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83 +#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG thành Trong Suốt" @@ -622,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground" msgstr "Tiền cảnh" -#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177 +#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:178 msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -680,12 +649,12 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Xoắn ốc (ngược chiều kim đồng hồ)" #: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2292 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170 -#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:667 +#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 msgid "Grayscale" msgstr "Cân bằng xám" @@ -759,61 +728,77 @@ msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Lùi lại (để chỉnh sửa)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:523 +#: app/core/gimp.c:714 msgid "Procedural Database" msgstr "Cơ Sở Dữ Liệu Thủ Tục" +#: app/core/gimp.c:717 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Môi Trường plug-In" + #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:536 +#: app/core/gimp.c:730 msgid "Looking for data files" msgstr "Tìm các tập tin cơ sở dữ liệu" -#: app/core/gimp.c:536 +#: app/core/gimp.c:730 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:370 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 app/gui/preferences-dialog.c:2771 +#: app/core/gimp.c:734 app/gui/dialogs-constructors.c:371 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 app/gui/preferences-dialog.c:1791 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Bút lông" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:391 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 app/gui/preferences-dialog.c:2775 +#: app/core/gimp.c:738 app/gui/dialogs-constructors.c:392 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 app/gui/preferences-dialog.c:1795 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Mẫu" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:433 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:581 app/gui/preferences-dialog.c:2779 +#: app/core/gimp.c:742 app/gui/dialogs-constructors.c:434 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 app/gui/preferences-dialog.c:1799 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Bảng màu" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:552 app/gui/dialogs-constructors.c:412 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 app/gui/preferences-dialog.c:2783 +#: app/core/gimp.c:746 app/gui/dialogs-constructors.c:413 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 app/gui/preferences-dialog.c:1803 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Độ dốc" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:556 +#: app/core/gimp.c:750 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: app/core/gimp-gradients.c:73 +#: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:78 +#: app/core/gimp-gradients.c:80 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:510 +#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:318 +#: app/core/gimpgradient.c:338 app/core/gimppalette.c:299 +#: app/core/gimppattern.c:302 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "Không thể đọc %d byte từ '%s': %s" + +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" @@ -822,7 +807,7 @@ msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng (phiên bản không xác định %d):\n" "Tập tin vẽ '%s'" -#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578 +#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -831,28 +816,63 @@ msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin vẽ '%s' bị cụt." -#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:330 +#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:340 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin vẽ '%s'" -#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:332 -#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:345 app/core/gimppattern.c:346 +#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:342 +#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369 +#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppattern.c:368 msgid "Unnamed" msgstr "Không có tên" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:445 +#: app/core/gimpbrush.c:619 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported brush depth %d\n" +"in file '%s'.\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Không hỗ trợ độ sâu của bút vẽ %d\n" +"trong tập tin '%s'.\n" +"Các bút vẽ của GIMP phải là màu Xám hay RGBA." + +#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpbrushpipe.c:370 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:460 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" -"Brush pipe file '%s' is corrupt." +"Brush file '%s' is corrupt." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" -"Tập tin pipe để vẽ '%s' bị hỏng." +"Tập tin bút vẽ '%s' hỏng." -#: app/core/gimpdatafactory.c:326 +#: app/core/gimpdata.c:228 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "Không thể xóa '%s': %s" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Failed to save data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Cảnh báo: không lưu được dữ liệu:\n" +"%s" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:368 app/core/gimpdatafactory.c:371 +#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286 +msgid "copy" +msgstr "sao chép" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdrawable.c:295 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "sao chép %s" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:425 #, c-format msgid "" "Trying legacy loader on\n" @@ -863,30 +883,20 @@ msgstr "" "trên tập tin '%s'\n" "bằng sự mở rộng không xác định." -#: app/core/gimpdatafactory.c:344 +#: app/core/gimpdatafactory.c:450 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data from\n" -"'%s'" +"Warning: Failed to load data:\n" +"%s" msgstr "" -"Cảnh báo: không nạp được dữ liệu từ\n" -"'%s'" - -#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286 -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 -msgid "copy" -msgstr "sao chép" - -#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "sao chép %s" +"Cảnh báo: không nạp được dữ liệu:\n" +"%s" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Không có sẵn các mẫu cho thao tác." -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 msgid "Transformation" msgstr "Sự biến đổi" @@ -894,24 +904,35 @@ msgstr "Sự biến đổi" msgid "Pasted Layer" msgstr "Lớp được dán" -#: app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpgradient.c:347 +#, c-format +msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" +msgstr "" + +#: app/core/gimpgradient.c:367 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin gradient '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:430 +#: app/core/gimpgradient.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parsing error:\n" +"Gradient file '%s' is corrupt." +msgstr "" +"Lỗi phân tích trầm trọng:\n" +"Tập tin gradient '%s' hỏng." + +#: app/core/gimpgradient.c:445 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Đoạn hỏng %d trong tập tin gradient '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:470 +#: app/core/gimpgradient.c:487 app/core/gimpgradient.c:572 +#: app/core/gimppalette.c:498 #, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s':\n" -"%s" +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -"Không thể lưu '%s':\n" -"%s" #: app/core/gimpimage-mask.c:226 msgid "" @@ -929,7 +950,7 @@ msgstr "" "Không thể trôi nổi phần chọn vì\n" "vùng được chọn rỗng." -#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:821 +#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:827 msgid "Floating Selection" msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" @@ -969,32 +990,32 @@ msgstr "" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Không có đủ lớp nhìn thấy được để nhập lại." -#: app/core/gimpimage-new.c:113 +#: app/core/gimpimage-new.c:114 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Byte" -#: app/core/gimpimage-new.c:117 +#: app/core/gimpimage-new.c:118 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:121 +#: app/core/gimpimage-new.c:122 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:125 +#: app/core/gimpimage-new.c:126 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:129 +#: app/core/gimpimage-new.c:130 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" -#: app/core/gimpimage-new.c:133 +#: app/core/gimpimage-new.c:134 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" @@ -1003,33 +1024,33 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "Text Layer" msgstr "Lớp văn bản" -#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:203 -#: app/core/gimppalette.c:536 app/gui/palette-import-dialog.c:598 -#: app/pdb/image_cmds.c:3632 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 +#: app/core/gimpimage.c:1050 app/core/gimppalette-import.c:203 +#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591 +#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 msgid "Untitled" msgstr "Không có tiêu đề" -#: app/core/gimpimage.c:2814 +#: app/core/gimpimage.c:2824 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Không nâng được lớp lên cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:2838 +#: app/core/gimpimage.c:2848 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Không hạ thấp được lớp hơn nữa." -#: app/core/gimpimage.c:2859 +#: app/core/gimpimage.c:2869 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lớp đã ở trên cùng rồi." -#: app/core/gimpimage.c:2865 +#: app/core/gimpimage.c:2875 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Không thể nâng một lớp mà không có alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2889 +#: app/core/gimpimage.c:2899 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lớp đã ở đáy rồi." -#: app/core/gimpimage.c:2936 +#: app/core/gimpimage.c:2946 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1038,76 +1059,76 @@ msgstr "" "Lớp \"%s\" không có alpha.\n" "Đã đặt một lớp lên nó." -#: app/core/gimpimage.c:3079 +#: app/core/gimpimage.c:3089 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kênh không thể nâng cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3099 +#: app/core/gimpimage.c:3109 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kênh không thể hạ thấp hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3260 +#: app/core/gimpimage.c:3270 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3280 +#: app/core/gimpimage.c:3290 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." -#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964 +#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:965 #, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Không ghi được thumbnail cho '%s' là '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970 +#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:971 #, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Không lập được các quyền của thumbnail '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:658 +#: app/core/gimpimagefile.c:659 msgid "Remote image" msgstr "Ảnh ở xa" -#: app/core/gimpimagefile.c:663 +#: app/core/gimpimagefile.c:664 msgid "Failed to open" msgstr "Không mở được" -#: app/core/gimpimagefile.c:688 +#: app/core/gimpimagefile.c:689 msgid "No preview available" msgstr "Không xem trước được" -#: app/core/gimpimagefile.c:692 +#: app/core/gimpimagefile.c:693 msgid "Loading preview ..." msgstr "Đang nạp xem trước ...." -#: app/core/gimpimagefile.c:696 +#: app/core/gimpimagefile.c:697 msgid "Preview is out of date" msgstr "Xem trước quá hạn" -#: app/core/gimpimagefile.c:700 +#: app/core/gimpimagefile.c:701 msgid "Cannot create preview" msgstr "Không tạo được xem trước" -#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:637 +#: app/core/gimpimagefile.c:711 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:728 +#: app/core/gimpimagefile.c:729 msgid "1 Layer" msgstr "1 Lớp" -#: app/core/gimpimagefile.c:730 +#: app/core/gimpimagefile.c:731 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Lớp" -#: app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:810 #, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" msgstr "Không mở được tập tin thumbnail '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1058 +#: app/core/gimpimagefile.c:1059 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'." msgstr "Không tạo được thư mục thumbnail '%s'." @@ -1183,12 +1204,7 @@ msgstr "" "chọn nổi vì nó thuộc về một mask\n" "lớp hay một kênh." -#: app/core/gimppalette.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to open palette file '%s': %s" -msgstr "Không mở được tập tin bảng màu '%s': %s" - -#: app/core/gimppalette.c:307 +#: app/core/gimppalette.c:314 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1199,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Bảng màu hỏng: thiếu magic header\n" "Có phải tập tin này cần chuyển đổi từ DOS?" -#: app/core/gimppalette.c:311 +#: app/core/gimppalette.c:320 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1208,8 +1224,8 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Bảng màu hỏng: thiếu magic header" -#: app/core/gimppalette.c:325 app/core/gimppalette.c:350 -#: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppalette.c:450 +#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361 +#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1218,12 +1234,12 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Đọc thấy lỗi trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:344 +#: app/core/gimppalette.c:354 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bảng màu '%s'" -#: app/core/gimppalette.c:368 +#: app/core/gimppalette.c:378 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1233,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Số lượng cột không hợp lệ trong dòng %d." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: app/core/gimppalette.c:418 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1242,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:417 +#: app/core/gimppalette.c:425 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1251,7 +1267,7 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Thiếu thành phần màu Xanh Lá Cây (GREEN) trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:424 +#: app/core/gimppalette.c:432 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1260,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Thiếu thành phần màu Xanh Da Trời (BLUE) trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:433 +#: app/core/gimppalette.c:441 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1269,25 +1285,16 @@ msgstr "" "Đang nạp bảng màu '%s':\n" "Giá trị RGB nằm ngoài khoảng trong dòng %d." -#: app/core/gimppalette.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save palette '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể lưu bảng màu '%s':\n" -"%s" - -#: app/core/gimppalette.c:582 +#: app/core/gimppalette.c:589 msgid "Black" msgstr "Đen" -#: app/core/gimppattern.c:310 +#: app/core/gimppattern.c:329 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Phiên bản định dạng mẫu không xác định %d trong '%s'." -#: app/core/gimppattern.c:318 +#: app/core/gimppattern.c:338 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" @@ -1298,17 +1305,17 @@ msgstr "" "trong tập tin '%s'.\n" "Các Mẫu của GIMP phải là màu Xám hay RGB.\n" -#: app/core/gimppattern.c:332 +#: app/core/gimppattern.c:353 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Lỗi trong tập tin mẫu của GIMP '%s'." -#: app/core/gimppattern.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:360 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin mẫu '%s'." -#: app/core/gimppattern.c:356 +#: app/core/gimppattern.c:379 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "Lỗi phân tích trầm trọng: Tập tin mẫu '%s' bị cụt." @@ -1318,8 +1325,8 @@ msgstr "Lỗi phân tích trầm trọng: Tập tin mẫu '%s' bị cụt." msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:586 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimppainttool.c:565 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimppainttool.c:563 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -1373,67 +1380,99 @@ msgstr "" msgid "Crosshair only" msgstr "" +#: app/display/display-enums.c:33 +msgid "From Theme" +msgstr "Từ Theme" + +#: app/display/display-enums.c:34 +msgid "Light Check Color" +msgstr "Màu Kiểm Sáng" + +#: app/display/display-enums.c:35 +msgid "Dark Check Color" +msgstr "Màu Kiểm Tối" + +#: app/display/display-enums.c:36 +msgid "Custom Color" +msgstr "Tùy chọn Màu" + #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:623 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:667 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:676 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:643 -msgid "/Default Color" -msgstr "/Màu Mặc Định" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:688 +msgid "/From Theme" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:666 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:691 +msgid "/Light Check Color" +msgstr "/Màu Kiểm Sáng" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:694 +msgid "/Dark Check Color" +msgstr "/Màu Kiểm Tối" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:700 +msgid "/Select Custom Color..." +msgstr "/Chọn Màu Tùy Chọn..." + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 +msgid "/As in Preferences" +msgstr "/Như Trong Tùy thích" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:729 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Chốt QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1103 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1176 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Hoàn tác %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1106 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1179 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Làm lại %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1108 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1181 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Hoàn tác" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1109 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1182 msgid "Redo" msgstr "Làm lại" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2292 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2295 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2479 msgid "grayscale-empty" msgstr "cân bằng xám-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2295 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2479 msgid "grayscale" msgstr "cân bằng xám" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2298 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2482 msgid "indexed-empty" msgstr "chỉ mục-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2298 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2482 msgid "indexed" msgstr "chỉ mục" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2505 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2689 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Đóng %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2507 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2691 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1471,46 +1510,43 @@ msgid "Active Filters" msgstr "Trình lọc hoạt động" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289 -#, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Bỏ trình lọc được chọn ra khỏi danh sách các trình lọc hoạt động." +msgstr "Đặt lại trình lọc được chọn về các giá trị mặc định" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn" +msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn: %s" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668 -#, fuzzy msgid "No Filter Selected" -msgstr "Chọn Bezier" +msgstr "Không Có Trình Lọc Được Chọn" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672 -#, fuzzy msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 msgid "Layer Select" msgstr "Chọn Lớp" -#: app/display/gimpnavigationview.c:372 app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:32 +#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: app/display/gimpnavigationview.c:388 +#: app/display/gimpnavigationview.c:396 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Phóng 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:396 +#: app/display/gimpnavigationview.c:404 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Phóng vừa cửa sổ" -#: app/display/gimpnavigationview.c:404 +#: app/display/gimpnavigationview.c:412 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -1542,7 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-In đã không thể mở ảnh" -#: app/file/file-save.c:102 +#: app/file/file-save.c:103 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1551,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Không lưu được.\n" "%s: loại tập tin không xác định." -#: app/file/file-save.c:119 +#: app/file/file-save.c:120 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1560,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Không lưu được.\n" "%s không phải tập tin chính quy." -#: app/file/file-save.c:129 +#: app/file/file-save.c:130 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1573,132 +1609,83 @@ msgstr "" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Dãy ký tự không hợp lệ trong URI" -#: app/gui/about-dialog.c:132 +#: app/gui/about-dialog.c:135 msgid "About The GIMP" msgstr "Nói về GIMP" -#: app/gui/about-dialog.c:195 +#: app/gui/about-dialog.c:198 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Phiên bản %s được phân phối bởi" -#: app/gui/about-dialog.c:247 +#: app/gui/about-dialog.c:250 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Hãy tới http://www.gimp.org/ để biết thêm thông tin" -#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:126 +#: app/gui/brush-select.c:185 app/tools/paint_options.c:124 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "Độ đục:" -#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:147 -#: app/tools/selection_options.c:128 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 +#: app/gui/brush-select.c:202 app/tools/paint_options.c:145 +#: app/tools/selection_options.c:130 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ:" -#: app/gui/brush-select.c:358 +#: app/gui/brush-select.c:323 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/channels-commands.c:286 +#: app/gui/channels-commands.c:292 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Bản sao kênh rỗng" -#: app/gui/channels-commands.c:306 +#: app/gui/channels-commands.c:312 msgid "New Channel Color" msgstr "Màu Kênh Mới" -#: app/gui/channels-commands.c:316 +#: app/gui/channels-commands.c:324 msgid "New Channel Options" msgstr "Tùy Chọn Kênh Mới" -#: app/gui/channels-commands.c:353 app/gui/channels-commands.c:500 +#: app/gui/channels-commands.c:361 app/gui/channels-commands.c:510 msgid "Channel Name:" msgstr "Tên Kênh:" -#: app/gui/channels-commands.c:358 app/gui/channels-commands.c:505 +#: app/gui/channels-commands.c:366 app/gui/channels-commands.c:515 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Điền Tính Đục:" -#: app/gui/channels-commands.c:453 +#: app/gui/channels-commands.c:461 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Biên soạn màu Kênh" -#: app/gui/channels-commands.c:461 +#: app/gui/channels-commands.c:471 msgid "Channel Attributes" msgstr "Thuộc tính Kênh" -#: app/gui/channels-commands.c:463 +#: app/gui/channels-commands.c:473 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Biên soạn thuộc tính Kênh" -#. Hue -#: app/gui/color-notebook.c:249 -msgid "H" -msgstr "Màu sắc" - -#. Saturation -#: app/gui/color-notebook.c:251 -msgid "S" -msgstr "Bão hòa" - -#. Value -#: app/gui/color-notebook.c:253 -msgid "V" -msgstr "Giá trị" - -#. Red -#: app/gui/color-notebook.c:255 -msgid "R" -msgstr "Đỏ" - -#. Green -#: app/gui/color-notebook.c:257 -msgid "G" -msgstr "Xanh lá cây" - -#. Blue -#: app/gui/color-notebook.c:259 -msgid "B" -msgstr "Xanh da trời" - -#. Alpha -#: app/gui/color-notebook.c:261 -msgid "A" -msgstr "Alpha" - -#: app/gui/color-notebook.c:265 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hue" -msgstr "Màu sắc" - -#: app/gui/color-notebook.c:266 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Saturation" -msgstr "Bão Hoà" - -#: app/gui/color-notebook.c:431 +#: app/gui/color-notebook.c:380 msgid "Current:" msgstr "Hiện thời:" -#: app/gui/color-notebook.c:452 +#: app/gui/color-notebook.c:401 msgid "Old:" msgstr "Cũ:" -#: app/gui/color-notebook.c:474 +#: app/gui/color-notebook.c:422 msgid "Revert to old color" msgstr "Trở lại màu cũ" -#: app/gui/color-notebook.c:578 +#: app/gui/color-notebook.c:459 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Thêm màu hiện thời vào lược sử màu" -#: app/gui/color-notebook.c:638 -msgid "He_x Triplet:" -msgstr "Bộ ba He_x:" - #: app/gui/colormap-editor-commands.c:108 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Biên soạn màu phụ lục" @@ -1768,211 +1755,216 @@ msgstr "" "Không tạo một bảng màu có hơn 255 màu nếu bạn muốn tạo một tập tin GIF hoạt " "cảnh hoặc trong suốt." -#: app/gui/convert-dialog.c:530 +#: app/gui/convert-dialog.c:529 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Chọn Bảng Màu Tùy Chọn" -#: app/gui/device-status-dialog.c:125 +#: app/gui/device-status-dialog.c:123 msgid "Device Status" msgstr "Trạng Thái Thiết Bị" -#: app/gui/device-status-dialog.c:399 +#: app/gui/device-status-dialog.c:397 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Tiền cảnh: %d, %d, %d" -#: app/gui/device-status-dialog.c:413 +#: app/gui/device-status-dialog.c:411 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Nền: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:304 app/gui/preferences-dialog.c:2180 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2183 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:305 app/gui/preferences-dialog.c:1214 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1217 msgid "Tool Options" msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:324 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:325 msgid "Error Console" msgstr "Lỗi Console" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:324 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:325 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:348 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:349 msgid "Image List" msgstr "Danh Sách Ảnh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:348 app/gui/dialogs-constructors.c:496 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:349 app/gui/dialogs-constructors.c:497 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:370 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:371 msgid "Brush List" msgstr "Danh Sách Bút Lông" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:391 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:392 msgid "Pattern List" msgstr "Danh Sách Mẫu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:412 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:413 msgid "Gradient List" msgstr "Danh Sách Độ Dốc" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:433 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 msgid "Palette List" msgstr "Danh Sách Bảng Màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 msgid "Tool List" msgstr "Danh Sách Công Cụ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:600 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:601 msgid "Tools" msgstr "Công Cụ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:472 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 msgid "Buffer List" msgstr "Danh Sách Buffer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:472 app/gui/dialogs-constructors.c:620 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:621 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:496 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 msgid "Image Grid" msgstr "Kẻ ô của Ảnh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 msgid "Brush Grid" msgstr "Kẻ ô để Tô Màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 msgid "Pattern Grid" msgstr "Kẻ ô cho Mẫu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 msgid "Gradient Grid" msgstr "Kẻ ô Độ dốc" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:581 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 msgid "Palette Grid" msgstr "Kẻ ô Bảng Màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:600 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:601 msgid "Tool Grid" msgstr "Kẻ ô Công Cụ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:620 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:621 msgid "Buffer Grid" msgstr "Kẻ ô Buffer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:664 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:665 msgid "Layer List" msgstr "Danh Sách Lớp" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:664 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:665 msgid "Layers" msgstr "Lớp" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:703 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:704 msgid "Channel List" msgstr "Danh Sách Kênh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:703 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:704 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:758 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Paths List" msgstr "Danh Sách Đường Dẫn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:758 app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 app/pdb/internal_procs.c:154 msgid "Paths" msgstr "Đường Dẫn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:784 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:785 msgid "Old Path List" msgstr "Danh Sách Đường Dẫn Cũ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:784 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:785 msgid "Old Paths" msgstr "Đường Dẫn Cũ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:808 msgid "Indexed Palette" msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:808 msgid "Colormap" msgstr "Sơ đồ Màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:834 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:835 msgid "Selection Editor" msgstr "Trình biên tập Phần chọn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:834 app/gui/layers-commands.c:917 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:835 app/gui/layers-commands.c:923 msgid "Selection" msgstr "Sự chọn lựa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:858 +msgid "Color Editor" +msgstr "Trình Biên Soạn Màu" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:858 app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/tools/paint_options.c:392 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:879 msgid "Document History" msgstr "Lược sử Tài liệu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:879 msgid "History" msgstr "Lược sử" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:883 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:900 msgid "Brush Editor" msgstr "Trình biên soạn Vẽ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:910 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:927 msgid "Gradient Editor" msgstr "Trình biên soạn Độ dốc" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:954 msgid "Palette Editor" msgstr "Trình biên soạn Bảng màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:971 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:988 msgid "Display Navigation" msgstr "Duyệt Hiển Thị" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:971 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:988 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1159 app/gui/dialogs-constructors.c:1197 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Tùy chọn %s" - -#: app/gui/drawable-commands.c:72 +#: app/gui/drawable-commands.c:78 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:90 +#: app/gui/drawable-commands.c:96 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:108 +#: app/gui/drawable-commands.c:114 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:200 +#: app/gui/edit-commands.c:210 msgid "Cut Named" msgstr "Cắt với tên" -#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221 +#: app/gui/edit-commands.c:213 app/gui/edit-commands.c:231 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Nhập tên cho buffer này" -#: app/gui/edit-commands.c:218 +#: app/gui/edit-commands.c:228 msgid "Copy Named" msgstr "Sao chép với tên" -#: app/gui/edit-commands.c:297 app/gui/edit-commands.c:326 +#: app/gui/edit-commands.c:307 app/gui/edit-commands.c:336 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer không tên)" @@ -2006,12 +1998,12 @@ msgstr "" "%s" #. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:173 app/gui/file-save-dialog.c:438 +#: app/gui/file-commands.c:204 app/gui/file-save-dialog.c:441 #, c-format msgid "Saving '%s' failed." msgstr "Không lưu được '%s'." -#: app/gui/file-commands.c:215 +#: app/gui/file-commands.c:248 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -2019,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Không trở lại được.\n" "Không có tên tập tin liên quan đến ảnh này." -#: app/gui/file-commands.c:229 +#: app/gui/file-commands.c:262 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -2034,11 +2026,11 @@ msgstr "" "(Bạn sẽ mất toàn bộ các thay đổi\n" "đã làm cũng như thông tin hoàn tác)" -#: app/gui/file-commands.c:237 +#: app/gui/file-commands.c:270 msgid "Revert Image" msgstr "Cho ảnh về trạng thái cũ" -#: app/gui/file-commands.c:321 +#: app/gui/file-commands.c:359 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2051,56 +2043,56 @@ msgstr "" msgid "Determine File Type:" msgstr "Xác định Loại Tập Tin:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:117 app/gui/preferences-dialog.c:1861 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:977 +#: app/gui/preferences-dialog.c:980 msgid "New Image" msgstr "Ảnh Mới" -#: app/gui/file-new-dialog.c:119 +#: app/gui/file-new-dialog.c:118 msgid "Create a New Image" msgstr "Tạo Ảnh Mới" #. the pixel size labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:163 app/gui/file-new-dialog.c:181 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1014 app/tools/selection_options.c:400 +#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/selection_options.c:402 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:169 app/gui/file-new-dialog.c:187 -#: app/gui/layers-commands.c:645 app/gui/resize-dialog.c:284 -#: app/gui/resize-dialog.c:309 app/gui/resize-dialog.c:558 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1017 app/tools/gimpscaletool.c:192 -#: app/tools/gimpscaletool.c:201 app/tools/selection_options.c:413 +#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 +#: app/gui/layers-commands.c:651 app/gui/resize-dialog.c:285 +#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1012 app/tools/gimpscaletool.c:173 +#: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:415 msgid "Height:" msgstr "Cao:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:226 app/gui/preferences-dialog.c:1892 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/user-install-dialog.c:1237 +#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1014 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/user-install-dialog.c:1247 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #. the resolution labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:300 app/gui/resize-dialog.c:618 +#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619 msgid "Resolution X:" msgstr "Độ phân giải X:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:306 app/gui/info-window.c:165 -#: app/gui/resize-dialog.c:376 app/gui/resize-dialog.c:475 -#: app/gui/resize-dialog.c:624 app/gui/user-install-dialog.c:1250 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:213 -#: app/tools/gimpscaletool.c:219 app/tools/gimpsheartool.c:190 +#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 +#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 +#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638 +#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639 msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/file-new-dialog.c:389 app/gui/offset-dialog.c:198 +#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198 msgid "Fill Type" msgstr "Điền Loại" -#: app/gui/file-new-dialog.c:550 +#: app/gui/file-new-dialog.c:549 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" @@ -2127,15 +2119,15 @@ msgstr "" "(hiện thời là %s) trong hộp thoại\n" "các Tùy Thích." -#: app/gui/file-new-dialog.c:562 +#: app/gui/file-new-dialog.c:561 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Khẳng định kích cỡ ảnh" -#: app/gui/file-open-dialog.c:181 app/gui/file-open-dialog.c:198 +#: app/gui/file-open-dialog.c:209 app/gui/file-open-dialog.c:233 msgid "Open Image" msgstr "Mở Ảnh" -#: app/gui/file-open-dialog.c:244 +#: app/gui/file-open-dialog.c:279 msgid "" "Click to update preview\n" " Click to force update even if preview is up-to-date" @@ -2144,28 +2136,28 @@ msgstr "" "Nhấn để ép cập nhật sự kiện nếu ảnh xem trước là cập nhật" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:256 app/tools/gimpimagemaptool.c:225 +#: app/gui/file-open-dialog.c:291 app/tools/gimpimagemaptool.c:228 msgid "_Preview" msgstr "X_em trước" -#: app/gui/file-open-dialog.c:309 app/gui/file-open-dialog.c:428 +#: app/gui/file-open-dialog.c:344 app/gui/file-open-dialog.c:463 msgid "No Selection" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/gui/file-open-dialog.c:517 app/gui/file-open-dialog.c:547 +#: app/gui/file-open-dialog.c:552 app/gui/file-open-dialog.c:582 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d của %d" -#: app/gui/file-save-dialog.c:174 app/gui/file-save-dialog.c:234 +#: app/gui/file-save-dialog.c:169 app/gui/file-save-dialog.c:237 msgid "Save Image" msgstr "Lưu Ảnh" -#: app/gui/file-save-dialog.c:213 +#: app/gui/file-save-dialog.c:216 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Lưu bản sao của ảnh" -#: app/gui/file-save-dialog.c:371 +#: app/gui/file-save-dialog.c:374 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2174,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Tập tin '%s' tồn tại.\n" "Ghi đè lên nó?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:374 +#: app/gui/file-save-dialog.c:377 msgid "File Exists!" msgstr "Tập tin tồn tại!" @@ -2332,12 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "" -#. the shell -#: app/gui/gradient-select.c:123 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Sự Chọn Độ Dốc" - -#: app/gui/gradient-select.c:280 +#: app/gui/gradient-select.c:266 msgid "" "Unable to run gradient callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2350,16 +2337,16 @@ msgstr "" msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" -#: app/gui/gui.c:156 app/gui/gui.c:167 +#: app/gui/gui.c:449 #, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Phân tích '%s'\n" +msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +msgstr "Thêm theme '%s' (%s)\n" -#: app/gui/gui.c:369 +#: app/gui/gui.c:518 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Thoát khỏi GIMP?" -#: app/gui/gui.c:373 +#: app/gui/gui.c:522 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -2369,64 +2356,60 @@ msgstr "" "\n" "Thật sự muốn thoát khỏi GIMP?" -#: app/gui/gui.c:474 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Thêm theme '%s' (%s)\n" - -#: app/gui/image-commands.c:205 app/gui/layers-commands.c:289 +#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:295 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Không thể xén vì vùng chọn hiện thời rỗng." -#: app/gui/image-commands.c:300 +#: app/gui/image-commands.c:310 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" -#: app/gui/image-commands.c:325 +#: app/gui/image-commands.c:335 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Cuối cùng, Lớp được hợp nhất nên là:" -#: app/gui/image-commands.c:326 +#: app/gui/image-commands.c:336 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Cuối cùng, Lớp được neo lại nên là:" -#: app/gui/image-commands.c:331 +#: app/gui/image-commands.c:341 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Trải rộng khi cần" -#: app/gui/image-commands.c:334 +#: app/gui/image-commands.c:344 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:337 +#: app/gui/image-commands.c:347 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:377 +#: app/gui/image-commands.c:387 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Lỗi đặt lại kích thước: cả chiều rộng và chiều cao phải lớn hơn 0." -#: app/gui/image-commands.c:410 +#: app/gui/image-commands.c:420 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lớp Quá Nhỏ" -#: app/gui/image-commands.c:414 +#: app/gui/image-commands.c:424 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:497 app/tools/gimpscaletool.c:293 +#: app/gui/image-commands.c:507 app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling..." msgstr "Đang cân chỉnh..." -#: app/gui/image-commands.c:512 +#: app/gui/image-commands.c:522 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Lỗi cân chỉnh: chiều cao và chiều rộng phải lớn hơn 0." -#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:2060 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2154 +#. General +#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1188 msgid "General" msgstr "Chung" @@ -2450,20 +2433,20 @@ msgstr "Màu Thật" msgid "Direct Color" msgstr "Màu Trực Tiếp" -#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:473 +#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240 #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 -#: app/gui/info-window.c:481 app/gui/info-window.c:528 -#: app/gui/info-window.c:529 app/gui/info-window.c:532 -#: app/gui/info-window.c:556 app/tools/gimpcolorpickertool.c:595 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:596 app/tools/gimpcolorpickertool.c:597 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:598 app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:600 app/tools/gimpcolorpickertool.c:601 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:617 app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:642 app/tools/gimpcolorpickertool.c:663 +#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 +#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -2514,114 +2497,114 @@ msgid "Image Information" msgstr "Thông tin ảnh" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:348 +#: app/gui/info-window.c:347 msgid "Dimensions (W x H):" msgstr "Các chiều (Rộng x Cao):" -#: app/gui/info-window.c:352 +#: app/gui/info-window.c:351 msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: app/gui/info-window.c:354 +#: app/gui/info-window.c:353 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/gui/info-window.c:356 +#: app/gui/info-window.c:355 msgid "Display Type:" msgstr "Kiểu Hiển Thị:" -#: app/gui/info-window.c:358 +#: app/gui/info-window.c:357 msgid "Visual Class:" msgstr "Loại nhìn thấy:" -#: app/gui/info-window.c:360 +#: app/gui/info-window.c:359 msgid "Visual Depth:" msgstr "Độ sâu nhìn thấy:" #. image resolution -#: app/gui/info-window.c:650 +#: app/gui/info-window.c:649 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/gui/info-window.c:664 +#: app/gui/info-window.c:663 msgid "RGB Color" msgstr "Màu RGB" -#: app/gui/info-window.c:671 +#: app/gui/info-window.c:670 msgid "Indexed Color" msgstr "Màu Chỉ Thị" -#: app/gui/info-window.c:671 +#: app/gui/info-window.c:670 msgid "colors" msgstr "màu" -#: app/gui/layers-commands.c:575 +#: app/gui/layers-commands.c:581 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Bản sao lớp rỗng" -#: app/gui/layers-commands.c:603 +#: app/gui/layers-commands.c:609 msgid "Create a New Layer" msgstr "Tạo Lớp Mới" -#: app/gui/layers-commands.c:635 +#: app/gui/layers-commands.c:641 msgid "Layer _Name:" msgstr "Tê_n Lớp:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:639 +#: app/gui/layers-commands.c:645 msgid "Layer Width:" msgstr "Bề rộng của Lớp:" -#: app/gui/layers-commands.c:704 +#: app/gui/layers-commands.c:710 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:787 +#: app/gui/layers-commands.c:793 msgid "Layer Attributes" msgstr "Thuộc Tính Lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:790 +#: app/gui/layers-commands.c:796 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Biên Soạn Thuộc Tính Lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:824 +#: app/gui/layers-commands.c:830 msgid "Layer _Name" msgstr "Tê_n Lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:890 +#: app/gui/layers-commands.c:896 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Thêm mask vào lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:912 app/gui/layers-commands.c:939 +#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:945 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Sơ khởi Mask lớp cho:" -#: app/gui/layers-commands.c:919 +#: app/gui/layers-commands.c:925 msgid "Inverse Selection" msgstr "Đảo ngược phần chọn" -#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944 +#: app/gui/layers-commands.c:928 app/gui/layers-commands.c:950 msgid "Grayscale Copy of Layer" msgstr "Bản sao cân bằng xám của Lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:924 app/gui/layers-commands.c:946 +#: app/gui/layers-commands.c:930 app/gui/layers-commands.c:952 msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" msgstr "Nghịc đảo bản sao cân bằng xám của lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:927 app/gui/layers-commands.c:949 +#: app/gui/layers-commands.c:933 app/gui/layers-commands.c:955 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Trắng (Đục hết)" -#: app/gui/layers-commands.c:929 app/gui/layers-commands.c:951 +#: app/gui/layers-commands.c:935 app/gui/layers-commands.c:957 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Đen (Trong suốt hết)" -#: app/gui/layers-commands.c:931 app/gui/layers-commands.c:953 +#: app/gui/layers-commands.c:937 app/gui/layers-commands.c:959 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Kênh Alpha của Lớp" -#: app/gui/layers-commands.c:1023 app/gui/layers-commands.c:1112 +#: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/layers-commands.c:1118 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2630,1273 +2613,1311 @@ msgstr "" "Cả hai phải là số dương." #. /File -#: app/gui/menus.c:118 +#: app/gui/menus.c:124 msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" #. /File -#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:305 +#: app/gui/menus.c:126 app/gui/menus.c:331 msgid "/File/New..." msgstr "/Tệp/Mới..." -#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:310 +#: app/gui/menus.c:131 app/gui/menus.c:336 msgid "/File/Open..." msgstr "/Tệp/Mở..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:318 +#: app/gui/menus.c:139 app/gui/menus.c:344 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Tệp/Mở gần đây/(Không)" #. /File/Acquire -#: app/gui/menus.c:138 +#: app/gui/menus.c:144 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Tệp/Thu được" -#: app/gui/menus.c:142 +#: app/gui/menus.c:148 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Tệp/Tùy thích..." #. /File/Dialogs -#: app/gui/menus.c:150 +#: app/gui/menus.c:156 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Tệp/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:154 +#: app/gui/menus.c:160 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông, Mẫu & ..." -#: app/gui/menus.c:158 +#: app/gui/menus.c:164 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Tệp/Thoại/Tùy Chọn Công Cụ..." -#: app/gui/menus.c:163 +#: app/gui/menus.c:169 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Tệp/Thoại/Trạng thái thiết bị..." -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông..." - -#: app/gui/menus.c:175 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Tệp/Thoại/Mẫu..." +#: app/gui/menus.c:176 +msgid "/File/Dialogs/Layers..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Các Lớp..." #: app/gui/menus.c:180 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Tệp/Thoại/Độ dốc..." +msgid "/File/Dialogs/Channels..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Các Kênh..." -#: app/gui/menus.c:185 -msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng màu..." +#: app/gui/menus.c:184 +msgid "/File/Dialogs/Paths..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." -#: app/gui/menus.c:190 +#: app/gui/menus.c:188 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng mục Màu..." -#: app/gui/menus.c:195 -msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Tệp/Thoại/Buffers..." - -#: app/gui/menus.c:203 +#: app/gui/menus.c:193 msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Tệp/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." -#: app/gui/menus.c:208 +#: app/gui/menus.c:198 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Tệp/Thoại/Duyệt..." -#: app/gui/menus.c:213 +#: app/gui/menus.c:206 +msgid "/File/Dialogs/Colors..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Các Màu..." + +#: app/gui/menus.c:211 +msgid "/File/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông..." + +#: app/gui/menus.c:216 +msgid "/File/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Mẫu..." + +#: app/gui/menus.c:221 +msgid "/File/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Độ dốc..." + +#: app/gui/menus.c:226 +msgid "/File/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng màu..." + +#: app/gui/menus.c:231 +msgid "/File/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Tệp/Thoại/Buffers..." + +#: app/gui/menus.c:239 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." -#: app/gui/menus.c:217 +#: app/gui/menus.c:243 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." -#: app/gui/menus.c:222 +#: app/gui/menus.c:248 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Tệp/Thoại/Console Lỗi..." -#: app/gui/menus.c:252 app/gui/menus.c:350 +#: app/gui/menus.c:278 app/gui/menus.c:376 msgid "/File/Quit" msgstr "/Tệp/Thoát" #. /Xtns -#: app/gui/menus.c:260 +#: app/gui/menus.c:286 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Xtns" -#: app/gui/menus.c:262 +#: app/gui/menus.c:288 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Xtns/Trình duyệt Module..." #. /Help -#: app/gui/menus.c:271 +#: app/gui/menus.c:297 msgid "/_Help" msgstr "/_Giúp" -#: app/gui/menus.c:273 +#: app/gui/menus.c:299 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Giúp/Trợ giúp..." -#: app/gui/menus.c:278 +#: app/gui/menus.c:304 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Giúp/Trợ giúp theo ngữ cảnh..." -#: app/gui/menus.c:283 +#: app/gui/menus.c:309 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Giúp/Mẹo thường dùng..." -#: app/gui/menus.c:288 +#: app/gui/menus.c:314 msgid "/Help/About..." msgstr "/Giúp/Nói về..." -#: app/gui/menus.c:323 +#: app/gui/menus.c:349 msgid "/File/Save" msgstr "/Tệp/Lưu" -#: app/gui/menus.c:328 +#: app/gui/menus.c:354 msgid "/File/Save as..." msgstr "/Tệp/Lưu là..." -#: app/gui/menus.c:333 +#: app/gui/menus.c:359 msgid "/File/Save a Copy..." msgstr "/Tệp/Lưu bản sao..." -#: app/gui/menus.c:337 +#: app/gui/menus.c:363 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Tệp/Trở lại..." -#: app/gui/menus.c:345 +#: app/gui/menus.c:371 msgid "/File/Close" msgstr "/Tệp/Đóng" #. /Edit -#: app/gui/menus.c:360 +#: app/gui/menus.c:386 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Biên soạn/Hoàn tác" -#: app/gui/menus.c:365 +#: app/gui/menus.c:391 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Biên soạn/Làm lại" -#: app/gui/menus.c:373 +#: app/gui/menus.c:399 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Biên soạn/Cắt" -#: app/gui/menus.c:378 +#: app/gui/menus.c:404 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Biên soạn/Sao chép" -#: app/gui/menus.c:383 +#: app/gui/menus.c:409 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Biên soạn/Dán" -#: app/gui/menus.c:388 +#: app/gui/menus.c:414 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Biên soạn/Dán vào" -#: app/gui/menus.c:393 +#: app/gui/menus.c:419 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Biên soạn/Dán làm Mới" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/menus.c:401 +#: app/gui/menus.c:427 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Biên soạn/Buffer/Cắt với tên..." -#: app/gui/menus.c:406 +#: app/gui/menus.c:432 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Biên soạn/Buffer/Sao chép với tên..." -#: app/gui/menus.c:411 +#: app/gui/menus.c:437 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Biên soạn/Buffer/Dasn với tên..." -#: app/gui/menus.c:419 +#: app/gui/menus.c:445 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" -#: app/gui/menus.c:424 +#: app/gui/menus.c:450 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" -#: app/gui/menus.c:429 +#: app/gui/menus.c:455 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu BG" -#: app/gui/menus.c:434 +#: app/gui/menus.c:460 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "" #. /Select -#: app/gui/menus.c:444 +#: app/gui/menus.c:470 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Chọn/Đảo ngược" -#: app/gui/menus.c:449 +#: app/gui/menus.c:475 msgid "/Select/All" msgstr "/Chọn/Toàn bộ" -#: app/gui/menus.c:454 +#: app/gui/menus.c:480 msgid "/Select/None" msgstr "/Chọn/Không" -#: app/gui/menus.c:459 +#: app/gui/menus.c:485 msgid "/Select/Float" msgstr "/Chọn/Nổi" -#: app/gui/menus.c:466 +#: app/gui/menus.c:492 msgid "/Select/Feather..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:470 +#: app/gui/menus.c:496 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Chọn/Làm sắc nét" -#: app/gui/menus.c:474 +#: app/gui/menus.c:500 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Chọn/Co lại..." -#: app/gui/menus.c:479 +#: app/gui/menus.c:505 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Chọn/Lớn lên..." -#: app/gui/menus.c:484 +#: app/gui/menus.c:510 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Chọn/Viền..." -#: app/gui/menus.c:491 +#: app/gui/menus.c:517 msgid "/Select/Toggle QuickMask" msgstr "/Chọn/Chốt QuickMask" -#: app/gui/menus.c:496 +#: app/gui/menus.c:522 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Chọn/Lưu vào Kênh" #. /View -#: app/gui/menus.c:504 +#: app/gui/menus.c:530 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Xem/Phóng To" -#: app/gui/menus.c:509 +#: app/gui/menus.c:535 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Xem/Thu Nhỏ" -#: app/gui/menus.c:514 +#: app/gui/menus.c:540 msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Xem/Phóng vừa Cửa Sổ" -#: app/gui/menus.c:519 +#: app/gui/menus.c:545 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "" #. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:526 +#: app/gui/menus.c:552 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Xem/Phóng/16:1" -#: app/gui/menus.c:531 +#: app/gui/menus.c:557 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Xem/Phóng/8:1" -#: app/gui/menus.c:536 +#: app/gui/menus.c:562 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Xem/Phóng/4:1" -#: app/gui/menus.c:541 +#: app/gui/menus.c:567 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Xem/Phóng/2:1" -#: app/gui/menus.c:546 +#: app/gui/menus.c:572 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Xem/Phóng/1:1" -#: app/gui/menus.c:551 +#: app/gui/menus.c:577 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Xem/Phóng/1:2" -#: app/gui/menus.c:556 +#: app/gui/menus.c:582 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Xem/Phóng/1:4" -#: app/gui/menus.c:561 +#: app/gui/menus.c:587 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Xem/Phóng/1:8" -#: app/gui/menus.c:566 +#: app/gui/menus.c:592 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Xem/Phóng/1:16" -#: app/gui/menus.c:572 +#: app/gui/menus.c:598 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Xem/Điểm cho Điểm" -#: app/gui/menus.c:579 +#: app/gui/menus.c:605 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Xem/Cửa sổ thông tin..." -#: app/gui/menus.c:584 +#: app/gui/menus.c:610 msgid "/View/Navigation Window..." msgstr "/Xem/Cửa sổ Duyệt..." -#: app/gui/menus.c:589 +#: app/gui/menus.c:615 msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Xem/Trình Lọc Hiển Thị..." -#: app/gui/menus.c:596 +#: app/gui/menus.c:622 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Xem/Cố định Lựa chọn" -#: app/gui/menus.c:600 +#: app/gui/menus.c:626 msgid "/View/Toggle Layer Boundary" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:604 +#: app/gui/menus.c:630 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:608 +#: app/gui/menus.c:634 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:615 +#: app/gui/menus.c:641 +#, fuzzy +msgid "/View/Toggle Menubar" +msgstr "/Xem/Cố định Lựa chọn" + +#: app/gui/menus.c:645 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:619 +#: app/gui/menus.c:649 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:626 +#: app/gui/menus.c:656 msgid "/View/New View" msgstr "" #. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:634 +#: app/gui/menus.c:664 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Ảnh/Chế độ/RGB" -#: app/gui/menus.c:639 +#: app/gui/menus.c:669 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Ảnh/Chế độ/Cân bằng xám" -#: app/gui/menus.c:644 +#: app/gui/menus.c:674 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Ảnh/Chế độ/Chỉ thị..." #. /Image/Transform -#: app/gui/menus.c:654 +#: app/gui/menus.c:684 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" -#: app/gui/menus.c:660 +#: app/gui/menus.c:690 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Ảnh/Kích cỡ phông vẽ..." -#: app/gui/menus.c:665 +#: app/gui/menus.c:695 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Ảnh/Tỷ lệ Ảnh..." -#: app/gui/menus.c:670 +#: app/gui/menus.c:700 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/Ảnh/Xén Ảnh" -#: app/gui/menus.c:675 +#: app/gui/menus.c:705 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Ảnh/Nhân đôi" -#: app/gui/menus.c:683 +#: app/gui/menus.c:713 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." -#: app/gui/menus.c:687 +#: app/gui/menus.c:717 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" -#: app/gui/menus.c:694 +#: app/gui/menus.c:724 msgid "/Image/Undo History..." msgstr "/Ảnh/Lược sử Hoàn tác..." #. /Layer #. /Layer/Stack -#: app/gui/menus.c:703 +#: app/gui/menus.c:733 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:707 +#: app/gui/menus.c:737 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:711 +#: app/gui/menus.c:741 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:716 +#: app/gui/menus.c:746 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:721 +#: app/gui/menus.c:751 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:726 +#: app/gui/menus.c:756 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:734 +#: app/gui/menus.c:764 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Lớp/Lớp Mới..." -#: app/gui/menus.c:739 +#: app/gui/menus.c:769 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Lớp/Nhân đôi Lớp" -#: app/gui/menus.c:744 +#: app/gui/menus.c:774 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Lớp/Neo Lớp" -#: app/gui/menus.c:749 +#: app/gui/menus.c:779 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:754 +#: app/gui/menus.c:784 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" -#: app/gui/menus.c:762 +#: app/gui/menus.c:792 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:767 +#: app/gui/menus.c:797 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:772 +#: app/gui/menus.c:802 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Lớp/Tỷ lệ Lớp..." -#: app/gui/menus.c:777 +#: app/gui/menus.c:807 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/Lớp/Xén Lớp" -#: app/gui/menus.c:787 +#: app/gui/menus.c:817 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." -#: app/gui/menus.c:798 +#: app/gui/menus.c:828 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:803 +#: app/gui/menus.c:833 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Lớp/Màu/Đảo ngược" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:813 +#: app/gui/menus.c:843 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" #. /Layer/Mask -#: app/gui/menus.c:822 +#: app/gui/menus.c:852 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:826 +#: app/gui/menus.c:856 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:830 +#: app/gui/menus.c:860 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:835 +#: app/gui/menus.c:865 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "" #. /Layer/Alpha -#: app/gui/menus.c:843 +#: app/gui/menus.c:873 msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Lớp/Alpha/Thêm Kênh Alpha" -#: app/gui/menus.c:847 +#: app/gui/menus.c:877 msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "/Lớp/Alpha/Alpha cho Phần chọn" #. /Tools -#: app/gui/menus.c:859 +#: app/gui/menus.c:889 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Công cụ/Hộp Công Cụ" -#: app/gui/menus.c:863 +#: app/gui/menus.c:893 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Công cụ/Màu Mặc Định" -#: app/gui/menus.c:868 +#: app/gui/menus.c:898 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Công cụ/Màu Hoán đổi" -#: app/gui/menus.c:873 +#: app/gui/menus.c:903 msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "/Công cụ/Ngữ cảnh Hoán đổi" -#: app/gui/menus.c:880 +#: app/gui/menus.c:910 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn" -#: app/gui/menus.c:881 +#: app/gui/menus.c:911 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ" -#: app/gui/menus.c:882 +#: app/gui/menus.c:912 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" #. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:886 +#: app/gui/menus.c:916 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:890 +#: app/gui/menus.c:920 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." -#: app/gui/menus.c:894 +#: app/gui/menus.c:924 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Thoại/Tùy chọn Công cụ..." -#: app/gui/menus.c:899 +#: app/gui/menus.c:929 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Thoại/Trạng thái Thiết bị..." -#: app/gui/menus.c:906 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Thoại/Bút vẽ..." +#: app/gui/menus.c:936 +msgid "/Dialogs/Layers..." +msgstr "/Thoại/Các Lớp..." -#: app/gui/menus.c:911 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Thoại/Mẫu..." +#: app/gui/menus.c:940 +msgid "/Dialogs/Channels..." +msgstr "/Thoại/Các Kênh..." -#: app/gui/menus.c:916 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Thoại/Độ dốc..." +#: app/gui/menus.c:944 +msgid "/Dialogs/Paths..." +msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." -#: app/gui/menus.c:921 -msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Thoại/Bảng màu..." - -#: app/gui/menus.c:926 +#: app/gui/menus.c:948 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Thoại/Bảng màu chỉ thị..." -#: app/gui/menus.c:931 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Thoại/Buffers..." - -#: app/gui/menus.c:939 +#: app/gui/menus.c:953 msgid "/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." -#: app/gui/menus.c:944 +#: app/gui/menus.c:958 msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Thoại/Duyệt..." -#: app/gui/menus.c:949 +#: app/gui/menus.c:966 +msgid "/Dialogs/Colors..." +msgstr "/Thoại/Các Màu..." + +#: app/gui/menus.c:971 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Thoại/Bút vẽ..." + +#: app/gui/menus.c:976 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Thoại/Mẫu..." + +#: app/gui/menus.c:981 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Thoại/Độ dốc..." + +#: app/gui/menus.c:986 +msgid "/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Thoại/Bảng màu..." + +#: app/gui/menus.c:991 +msgid "/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Thoại/Buffers..." + +#: app/gui/menus.c:999 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Thoại/Ảnh..." -#: app/gui/menus.c:953 +#: app/gui/menus.c:1003 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Thoại/Lược sử Tài liệu..." -#: app/gui/menus.c:958 +#: app/gui/menus.c:1008 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Thoại/Console Lỗi..." #. /Filters -#: app/gui/menus.c:968 +#: app/gui/menus.c:1018 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Trình Lọc/Nhắc lại Lần cuối" -#: app/gui/menus.c:973 +#: app/gui/menus.c:1023 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:981 +#: app/gui/menus.c:1031 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Trình Lọc/Độ mờ" -#: app/gui/menus.c:982 +#: app/gui/menus.c:1032 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Trình lọc/Màu" -#: app/gui/menus.c:983 +#: app/gui/menus.c:1033 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Trình lọc/Độ ồn" -#: app/gui/menus.c:984 +#: app/gui/menus.c:1034 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:985 +#: app/gui/menus.c:1035 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Trình lọc/Nâng cao" -#: app/gui/menus.c:986 +#: app/gui/menus.c:1036 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Trình lọc/Chung" -#: app/gui/menus.c:990 +#: app/gui/menus.c:1040 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Thủy tinh" -#: app/gui/menus.c:991 +#: app/gui/menus.c:1041 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Ánh sáng" -#: app/gui/menus.c:992 +#: app/gui/menus.c:1042 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Trình lọc/Chỗ méo mó" -#: app/gui/menus.c:993 +#: app/gui/menus.c:1043 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Trình lọc/Tính nghệ thuật" -#: app/gui/menus.c:994 +#: app/gui/menus.c:1044 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Trình lọc/Bản đồ" -#: app/gui/menus.c:995 +#: app/gui/menus.c:1045 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" -#: app/gui/menus.c:996 +#: app/gui/menus.c:1046 msgid "/Filters/Text" msgstr "/Trình lọc/Văn bản" -#: app/gui/menus.c:997 +#: app/gui/menus.c:1047 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Trình lọc/Web" -#: app/gui/menus.c:1001 +#: app/gui/menus.c:1051 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Trình lọc/Hoạt cảnh" -#: app/gui/menus.c:1002 +#: app/gui/menus.c:1052 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Trình lọc/Tổ hợp" -#: app/gui/menus.c:1006 +#: app/gui/menus.c:1056 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Trình lọc/Đồ chơi" -#: app/gui/menus.c:1014 +#: app/gui/menus.c:1064 msgid "/Automatic" msgstr "/Tự động" -#: app/gui/menus.c:1027 +#: app/gui/menus.c:1077 msgid "/By Extension" msgstr "/Bằng phần mở rộng" -#: app/gui/menus.c:1040 +#: app/gui/menus.c:1090 msgid "/New Layer..." msgstr "/Lớp mới..." -#: app/gui/menus.c:1046 +#: app/gui/menus.c:1096 msgid "/Raise Layer" msgstr "/Nâng Lớp" -#: app/gui/menus.c:1051 +#: app/gui/menus.c:1101 msgid "/Layer to Top" msgstr "/Lớp trên Đỉnh" -#: app/gui/menus.c:1056 +#: app/gui/menus.c:1106 msgid "/Lower Layer" msgstr "/Hạ thấp Lớp" -#: app/gui/menus.c:1061 +#: app/gui/menus.c:1111 msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Lớp ở Đáy" -#: app/gui/menus.c:1067 +#: app/gui/menus.c:1117 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Nhân đôi Lớp" -#: app/gui/menus.c:1072 +#: app/gui/menus.c:1122 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Neo Lớp" -#: app/gui/menus.c:1077 +#: app/gui/menus.c:1127 msgid "/Merge Down" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1082 +#: app/gui/menus.c:1132 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Xóa Lớp" -#: app/gui/menus.c:1090 +#: app/gui/menus.c:1140 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1095 +#: app/gui/menus.c:1145 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1100 +#: app/gui/menus.c:1150 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Tỷ lệ Lớp..." -#: app/gui/menus.c:1108 +#: app/gui/menus.c:1158 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Thêm Mask Lớp..." -#: app/gui/menus.c:1112 +#: app/gui/menus.c:1162 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Thêm Mask Lớp" -#: app/gui/menus.c:1116 +#: app/gui/menus.c:1166 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Xoá Mask Lớp" -#: app/gui/menus.c:1121 +#: app/gui/menus.c:1171 msgid "/Mask to Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1129 +#: app/gui/menus.c:1179 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Thêm Kênh Alpha" -#: app/gui/menus.c:1133 +#: app/gui/menus.c:1183 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1141 +#: app/gui/menus.c:1191 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Lớp..." -#: app/gui/menus.c:1153 +#: app/gui/menus.c:1203 msgid "/New Channel..." msgstr "/Kênh Mới..." -#: app/gui/menus.c:1158 +#: app/gui/menus.c:1208 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Nâng Kênh" -#: app/gui/menus.c:1163 +#: app/gui/menus.c:1213 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Hạ thấp Kênh" -#: app/gui/menus.c:1168 +#: app/gui/menus.c:1218 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Nhân đôi Kênh" -#: app/gui/menus.c:1176 +#: app/gui/menus.c:1226 msgid "/Channel to Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1181 app/gui/menus.c:1247 +#: app/gui/menus.c:1231 app/gui/menus.c:1297 msgid "/Add to Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1186 app/gui/menus.c:1252 +#: app/gui/menus.c:1236 app/gui/menus.c:1302 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1191 app/gui/menus.c:1257 +#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1307 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1199 +#: app/gui/menus.c:1249 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Xoá Kênh" -#: app/gui/menus.c:1207 +#: app/gui/menus.c:1257 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Kênh..." -#: app/gui/menus.c:1219 +#: app/gui/menus.c:1269 msgid "/New Path..." msgstr "/Đường dẫn Mới..." -#: app/gui/menus.c:1224 +#: app/gui/menus.c:1274 msgid "/Raise Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1229 +#: app/gui/menus.c:1279 msgid "/Lower Path" msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1234 app/gui/menus.c:1329 +#: app/gui/menus.c:1284 app/gui/menus.c:1379 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Nhân đôi Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1242 app/gui/menus.c:1334 +#: app/gui/menus.c:1292 app/gui/menus.c:1384 msgid "/Path to Selection" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1263 app/gui/menus.c:1339 +#: app/gui/menus.c:1313 app/gui/menus.c:1389 msgid "/Selection to Path" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1268 app/gui/menus.c:1344 +#: app/gui/menus.c:1318 app/gui/menus.c:1394 msgid "/Stroke Path" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1276 app/gui/menus.c:1357 +#: app/gui/menus.c:1326 app/gui/menus.c:1407 msgid "/Copy Path" msgstr "/Sao chép Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1281 app/gui/menus.c:1362 +#: app/gui/menus.c:1331 app/gui/menus.c:1412 msgid "/Paste Path" msgstr "/Dán Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1286 app/gui/menus.c:1367 +#: app/gui/menus.c:1336 app/gui/menus.c:1417 msgid "/Import Path..." msgstr "/Nhập Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:1291 app/gui/menus.c:1372 +#: app/gui/menus.c:1341 app/gui/menus.c:1422 msgid "/Export Path..." msgstr "/Xuất Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:1299 app/gui/menus.c:1349 +#: app/gui/menus.c:1349 app/gui/menus.c:1399 msgid "/Delete Path" msgstr "/Xóa Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1307 +#: app/gui/menus.c:1357 msgid "/Path Tool" msgstr "/Công cụ Đường dẫn" -#: app/gui/menus.c:1312 app/gui/menus.c:1380 +#: app/gui/menus.c:1362 app/gui/menus.c:1430 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:1324 +#: app/gui/menus.c:1374 msgid "/New Path" msgstr "/Đường dẫn Mới" -#: app/gui/menus.c:1399 +#: app/gui/menus.c:1449 msgid "/Select Tab" msgstr "/Chọn Tab" -#: app/gui/menus.c:1402 -msgid "/Add Tab/Layers..." -msgstr "/Thêm Tab/Lớp..." - -#: app/gui/menus.c:1403 -msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/Thêm Tab/Kênh..." - -#: app/gui/menus.c:1404 -msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/Thêm Tab/Đường dẫn..." - -#: app/gui/menus.c:1405 +#: app/gui/menus.c:1452 msgid "/Add Tab/Tool Options..." msgstr "/Thêm Tab/Tùy chọn Công cụ..." -#: app/gui/menus.c:1410 -msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/Thêm Tab/Bút vẽ..." +#: app/gui/menus.c:1457 +msgid "/Add Tab/Layers..." +msgstr "/Thêm Tab/Lớp..." -#: app/gui/menus.c:1412 -msgid "/Add Tab/Patterns..." -msgstr "/Thêm Tab/Mẫu..." +#: app/gui/menus.c:1458 +msgid "/Add Tab/Channels..." +msgstr "/Thêm Tab/Kênh..." -#: app/gui/menus.c:1414 -msgid "/Add Tab/Gradients..." -msgstr "/Thêm Tab/Độ dốc..." +#: app/gui/menus.c:1459 +msgid "/Add Tab/Paths..." +msgstr "/Thêm Tab/Đường dẫn..." -#: app/gui/menus.c:1416 -msgid "/Add Tab/Palettes..." -msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu..." - -#: app/gui/menus.c:1418 +#: app/gui/menus.c:1460 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu Phụ lục..." -#: app/gui/menus.c:1420 -msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/Thêm Tab/Buffers..." - -#: app/gui/menus.c:1425 +#: app/gui/menus.c:1462 msgid "/Add Tab/Selection Editor..." msgstr "/Thêm Tab/Trình biên tập phần chọn..." -#: app/gui/menus.c:1427 +#: app/gui/menus.c:1464 msgid "/Add Tab/Navigation..." msgstr "/Thêm Tab/Duyệt..." -#: app/gui/menus.c:1429 +#: app/gui/menus.c:1469 +msgid "/Add Tab/Colors..." +msgstr "/Thêm Tab/Màu..." + +#: app/gui/menus.c:1471 +msgid "/Add Tab/Brushes..." +msgstr "/Thêm Tab/Bút vẽ..." + +#: app/gui/menus.c:1473 +msgid "/Add Tab/Patterns..." +msgstr "/Thêm Tab/Mẫu..." + +#: app/gui/menus.c:1475 +msgid "/Add Tab/Gradients..." +msgstr "/Thêm Tab/Độ dốc..." + +#: app/gui/menus.c:1477 +msgid "/Add Tab/Palettes..." +msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu..." + +#: app/gui/menus.c:1479 +msgid "/Add Tab/Buffers..." +msgstr "/Thêm Tab/Buffers..." + +#: app/gui/menus.c:1484 msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "/Thêm Tab/Ảnh..." -#: app/gui/menus.c:1430 +#: app/gui/menus.c:1485 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." -#: app/gui/menus.c:1432 +#: app/gui/menus.c:1487 msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Thêm Tab/Console Lỗi..." -#: app/gui/menus.c:1437 +#: app/gui/menus.c:1492 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." -#: app/gui/menus.c:1438 +#: app/gui/menus.c:1493 msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "/Thêm Tab/Đường dẫn Cũ..." -#: app/gui/menus.c:1440 +#: app/gui/menus.c:1495 msgid "/Remove Tab" msgstr "/Bỏ Tab" -#: app/gui/menus.c:1448 +#: app/gui/menus.c:1504 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ xíu" -#: app/gui/menus.c:1453 +#: app/gui/menus.c:1509 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất nhỏ" -#: app/gui/menus.c:1454 +#: app/gui/menus.c:1510 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ" -#: app/gui/menus.c:1455 +#: app/gui/menus.c:1511 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Trung bình" -#: app/gui/menus.c:1456 +#: app/gui/menus.c:1512 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Lớn" -#: app/gui/menus.c:1457 +#: app/gui/menus.c:1513 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất lớn" -#: app/gui/menus.c:1458 +#: app/gui/menus.c:1514 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Đồ sộ" -#: app/gui/menus.c:1459 +#: app/gui/menus.c:1515 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Cực lớn" -#: app/gui/menus.c:1460 +#: app/gui/menus.c:1516 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Khổng lồ" -#: app/gui/menus.c:1462 +#: app/gui/menus.c:1518 msgid "/View as List" msgstr "/Xem theo Danh sách" -#: app/gui/menus.c:1465 +#: app/gui/menus.c:1521 msgid "/View as Grid" msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" -#: app/gui/menus.c:1471 +#: app/gui/menus.c:1527 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" -#: app/gui/menus.c:1474 +#: app/gui/menus.c:1530 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Tự động theo Ảnh hoạt động" -#: app/gui/menus.c:1487 +#: app/gui/menus.c:1543 msgid "/New Brush" msgstr "/Bút vẽ Mới" -#: app/gui/menus.c:1492 +#: app/gui/menus.c:1548 msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Nhân đôi Bút vẽ" -#: app/gui/menus.c:1497 +#: app/gui/menus.c:1553 msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Biên soạn Bút vẽ..." -#: app/gui/menus.c:1502 +#: app/gui/menus.c:1558 msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Xoá Bút vẽ..." -#: app/gui/menus.c:1510 +#: app/gui/menus.c:1566 msgid "/Refresh Brushes" msgstr "/Làm tươi các Bút vẽ" -#: app/gui/menus.c:1522 +#: app/gui/menus.c:1578 msgid "/New Pattern" msgstr "/Mẫu Mới" -#: app/gui/menus.c:1527 +#: app/gui/menus.c:1583 msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" -#: app/gui/menus.c:1532 +#: app/gui/menus.c:1588 msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Biên soạn Mẫu..." -#: app/gui/menus.c:1537 +#: app/gui/menus.c:1593 msgid "/Delete Pattern..." msgstr "/Xoá Mẫu..." -#: app/gui/menus.c:1545 +#: app/gui/menus.c:1601 msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Làm tươi Mẫu" -#: app/gui/menus.c:1570 +#: app/gui/menus.c:1626 msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1575 +#: app/gui/menus.c:1631 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1579 +#: app/gui/menus.c:1635 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1583 +#: app/gui/menus.c:1639 msgid "/Load Left Color From/FG Color" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1587 +#: app/gui/menus.c:1643 msgid "/Load Left Color From/BG Color" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1605 +#: app/gui/menus.c:1661 msgid "/Save Left Color To" msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" -#: app/gui/menus.c:1620 +#: app/gui/menus.c:1676 msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1625 +#: app/gui/menus.c:1681 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1629 +#: app/gui/menus.c:1685 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1633 +#: app/gui/menus.c:1689 msgid "/Load Right Color From/FG Color" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1637 +#: app/gui/menus.c:1693 msgid "/Load Right Color From/BG Color" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1655 +#: app/gui/menus.c:1711 msgid "/Save Right Color To" msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" -#: app/gui/menus.c:1670 +#: app/gui/menus.c:1726 msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "/chức năng pha trộn/Tuyến" -#: app/gui/menus.c:1675 +#: app/gui/menus.c:1731 msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "/chức năng pha trộn/Cong" -#: app/gui/menus.c:1680 +#: app/gui/menus.c:1736 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "/chức năng pha trộn/Sin" -#: app/gui/menus.c:1685 +#: app/gui/menus.c:1741 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (tăng)" -#: app/gui/menus.c:1690 +#: app/gui/menus.c:1746 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (giảm)" -#: app/gui/menus.c:1695 +#: app/gui/menus.c:1751 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/chức năng pha trộn/(Biến đổi)" -#: app/gui/menus.c:1700 +#: app/gui/menus.c:1756 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "/Loại màu/RGB" -#: app/gui/menus.c:1705 +#: app/gui/menus.c:1761 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc tính theo chiều kim đồng hồ)" -#: app/gui/menus.c:1710 +#: app/gui/menus.c:1766 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc chiều kim đồng hồ)" -#: app/gui/menus.c:1715 +#: app/gui/menus.c:1771 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/Loại màu/(Biến đổi)" -#: app/gui/menus.c:1753 +#: app/gui/menus.c:1809 msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1757 +#: app/gui/menus.c:1813 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1773 +#: app/gui/menus.c:1829 msgid "/New Gradient" msgstr "/Độ dốc Mới" -#: app/gui/menus.c:1778 +#: app/gui/menus.c:1834 msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Nhân đôi Độ dốc" -#: app/gui/menus.c:1783 +#: app/gui/menus.c:1839 msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Biên soạn Độ dốc..." -#: app/gui/menus.c:1788 +#: app/gui/menus.c:1844 msgid "/Delete Gradient..." msgstr "/Xoá Độ dốc..." -#: app/gui/menus.c:1796 +#: app/gui/menus.c:1852 msgid "/Refresh Gradients" msgstr "/Làm tươi Độ dốc" -#: app/gui/menus.c:1804 +#: app/gui/menus.c:1860 msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1816 +#: app/gui/menus.c:1872 msgid "/New Color" msgstr "/Màu Mới" -#: app/gui/menus.c:1821 app/gui/menus.c:1917 +#: app/gui/menus.c:1877 app/gui/menus.c:1973 msgid "/Edit Color..." msgstr "/Biên soạn Màu..." -#: app/gui/menus.c:1826 +#: app/gui/menus.c:1882 msgid "/Delete Color" msgstr "/Xoá Màu" -#: app/gui/menus.c:1838 +#: app/gui/menus.c:1894 msgid "/New Palette" msgstr "/Bảng màu Mới" -#: app/gui/menus.c:1843 +#: app/gui/menus.c:1899 msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" -#: app/gui/menus.c:1848 +#: app/gui/menus.c:1904 msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Biên soạn Bảng màu..." -#: app/gui/menus.c:1853 +#: app/gui/menus.c:1909 msgid "/Delete Palette..." msgstr "/Xoá Bảng màu..." -#: app/gui/menus.c:1861 +#: app/gui/menus.c:1917 msgid "/Refresh Palettes" msgstr "/Làm tươi Bảng màu" -#: app/gui/menus.c:1869 +#: app/gui/menus.c:1925 msgid "/Import Palette..." msgstr "/Nhập Bảng màu..." -#: app/gui/menus.c:1874 +#: app/gui/menus.c:1930 msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/Hợp nhất Bảng màu..." -#: app/gui/menus.c:1885 +#: app/gui/menus.c:1941 msgid "/Paste Buffer" msgstr "/Dán Buffer" -#: app/gui/menus.c:1890 +#: app/gui/menus.c:1946 msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "/Dán Buffer vào trong" -#: app/gui/menus.c:1895 +#: app/gui/menus.c:1951 msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "/Dán Buffer làm Mới" -#: app/gui/menus.c:1900 +#: app/gui/menus.c:1956 msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Xoá Buffer" -#: app/gui/menus.c:1912 +#: app/gui/menus.c:1968 msgid "/Add Color" msgstr "/Thêm Màu" -#: app/gui/menus.c:1929 +#: app/gui/menus.c:1985 msgid "/Raise Displays" msgstr "/Nâng Hiển thị" -#: app/gui/menus.c:1933 +#: app/gui/menus.c:1989 msgid "/New Display" msgstr "/Hiển thị mới" -#: app/gui/menus.c:1937 +#: app/gui/menus.c:1993 msgid "/Delete Image" msgstr "/Xoá Ảnh" -#: app/gui/menus.c:1948 +#: app/gui/menus.c:2004 msgid "/Open Image" msgstr "/Mở Ảnh" -#: app/gui/menus.c:1952 +#: app/gui/menus.c:2008 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "/Nâng hay Mở Ảnh" -#: app/gui/menus.c:1956 +#: app/gui/menus.c:2012 msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Thoại Mở Tập Tin..." -#: app/gui/menus.c:1960 +#: app/gui/menus.c:2016 msgid "/Remove Entry" msgstr "/Bỏ Mục nhập" -#: app/gui/menus.c:1967 +#: app/gui/menus.c:2023 msgid "/Recreate Preview" msgstr "/Tạo lại Xem trước" -#: app/gui/menus.c:1971 +#: app/gui/menus.c:2027 msgid "/Reload all Previews" msgstr "/Nạp lại mọi Xem trước" -#: app/gui/menus.c:1975 +#: app/gui/menus.c:2031 msgid "/Remove Dangling Entries" msgstr "/Bỏ các Mục kèm theo" -#: app/gui/menus.c:1986 +#: app/gui/menus.c:2042 msgid "/QMask Active" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1992 +#: app/gui/menus.c:2048 msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "/Mask vùng được chọn" -#: app/gui/menus.c:1995 +#: app/gui/menus.c:2051 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "/Mask vùng không được chọn" -#: app/gui/menus.c:2001 +#: app/gui/menus.c:2057 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "/Cấu hình Màu và Độ đục..." #: app/gui/module-browser.c:121 -#, fuzzy msgid "Module Browser" -msgstr "Lỗi Module" +msgstr "Duyệt Module" #: app/gui/module-browser.c:123 msgid "Browse & Manage Loadable Modules" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:165 -#, fuzzy msgid "Autoload" -msgstr "Tự động" +msgstr "Tự động nạp" #: app/gui/module-browser.c:172 -#, fuzzy msgid "Module Path" -msgstr "Nạp Đường Dẫn" +msgstr "Đường Dẫn Module" #: app/gui/module-browser.c:419 msgid "" @@ -3959,9 +3980,8 @@ msgid "Last Error:" msgstr "Lỗi gần nhất:" #: app/gui/module-browser.c:508 -#, fuzzy msgid "Available Types:" -msgstr "Trình Lọc Hiện Có" +msgstr "Kiểu Hiện Có:" #: app/gui/offset-dialog.c:92 msgid "Offset Layer" @@ -3975,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Offset Channel" msgstr "Kênh Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:441 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -4013,62 +4033,62 @@ msgstr "Biên soạn Màu riêng" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Biên soạn mục nhập bảng màu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "Nhập Bảng màu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 msgid "Import a New Palette" msgstr "Nhập bảng màu mới" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:182 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 msgid "_Import" msgstr "_Nhập" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Chọn Nguồn" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:220 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:213 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:232 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Ản_h" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:290 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 msgid "Import Options" msgstr "Nhập Tùy Chọn" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:297 msgid "New Import" msgstr "Nhập Mới" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:306 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 msgid "Palette _Name:" msgstr "Tê_n Bảng Màu:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:312 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:305 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Số lượng màu:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:318 msgid "C_olumns:" msgstr "Cột:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:337 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 msgid "I_nterval:" msgstr "Khoảng:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:349 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:342 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" -#: app/gui/palette-select.c:259 +#: app/gui/palette-select.c:242 msgid "" "Unable to run palette callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -4082,660 +4102,697 @@ msgstr "Hợp nhất Bảng màu" msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Nhập một Tên cho bảng màu được hợp nhất" -#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:440 -#: app/gui/vectors-commands.c:486 +#: app/gui/paths-dialog.c:167 app/gui/vectors-commands.c:462 +#: app/gui/vectors-commands.c:508 msgid "New Path" msgstr "Đường dẫn Mới" -#: app/gui/paths-dialog.c:169 +#: app/gui/paths-dialog.c:171 msgid "Duplicate Path" msgstr "Nhân đôi Đường dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:173 +#: app/gui/paths-dialog.c:175 msgid "Path to Selection" msgstr "Đường dẫn để Chọn" -#: app/gui/paths-dialog.c:177 +#: app/gui/paths-dialog.c:179 msgid "Selection to Path" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141 +#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/widgets/gimpvectorslistview.c:136 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: app/gui/paths-dialog.c:185 +#: app/gui/paths-dialog.c:187 msgid "Delete Path" msgstr "Xoá Đường dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:194 +#: app/gui/paths-dialog.c:196 msgid "New Point" msgstr "Điểm Mới" -#: app/gui/paths-dialog.c:198 +#: app/gui/paths-dialog.c:200 msgid "Add Point" msgstr "Thêm điểm" -#: app/gui/paths-dialog.c:202 +#: app/gui/paths-dialog.c:204 msgid "Delete Point" msgstr "Xoá điểm" -#: app/gui/paths-dialog.c:206 +#: app/gui/paths-dialog.c:208 msgid "Edit Point" msgstr "Biên soạn điểm" -#: app/gui/paths-dialog.c:437 +#: app/gui/paths-dialog.c:439 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Đường dẫn %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:558 +#: app/gui/paths-dialog.c:994 app/gui/vectors-commands.c:580 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Biên soạn thuộc tính Đường dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:993 +#: app/gui/paths-dialog.c:997 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:1902 +#: app/gui/paths-dialog.c:1906 #, c-format msgid "Failed to read from '%s'." msgstr "Không đọc được từ '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:1917 +#: app/gui/paths-dialog.c:1921 #, c-format msgid "Failed to read path from '%s'." msgstr "Không đọc được đường dẫn từ '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:1924 +#: app/gui/paths-dialog.c:1928 #, c-format msgid "No points specified in path file '%s'." msgstr "Không có đểm nào được chỉ định trong tập tin đường dẫn '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:1935 +#: app/gui/paths-dialog.c:1939 #, c-format msgid "Failed to read path points from '%s'." msgstr "Không đọc được các điểm đường dẫn từ '%s'." -#: app/gui/paths-dialog.c:2034 +#: app/gui/paths-dialog.c:2038 msgid "Load and Save Bezier Curves" msgstr "" -#: app/gui/paths-dialog.c:2074 +#: app/gui/paths-dialog.c:2078 msgid "Load Path" msgstr "Nạp Đường Dẫn" -#: app/gui/paths-dialog.c:2096 +#: app/gui/paths-dialog.c:2100 msgid "Save Path" msgstr "Lưu Đường Dẫn" -#: app/gui/pattern-select.c:263 +#: app/gui/pattern-select.c:250 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/plug-in-menus.c:311 +#: app/gui/plug-in-menus.c:324 #, c-format msgid "Repeat \"%s\"" msgstr "Nhắc lại \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:312 +#: app/gui/plug-in-menus.c:325 #, c-format msgid "Re-show \"%s\"" msgstr "Hiển thị lại \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:341 +#: app/gui/plug-in-menus.c:351 msgid "Repeat Last" msgstr "Nhắc lại Lần cuối" -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 +#: app/gui/plug-in-menus.c:354 msgid "Re-Show Last" msgstr "Hiển thị lại Lần cuối" -#: app/gui/preferences-dialog.c:410 -msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Lưu Tùy thích ?" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:433 +#: app/gui/preferences-dialog.c:316 msgid "" -"At least one of the changes you made will only\n" -"take effect after you restart the GIMP.\n" -"\n" -"You may choose 'Save' now to make your changes\n" -"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -"and the critical parts of your changes will not\n" -"be applied." +"You will have to restart GIMP for\n" +"the following changes to take effect:" msgstr "" +"Cần khởi động lại GIMP để các\n" +"thay đổi sau đây có tác dụng:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:532 -msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "Cần phải khởi động lại GIMP để các thay đổi này có tác dụng." - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1130 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "Bình luận mặc định được giới hạn trong %d ký tự." - -#. Create the dialog -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 +#: app/gui/preferences-dialog.c:857 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#. Default Image Size and Unit +#: app/gui/preferences-dialog.c:990 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Kích cỡ và Đơn vị Ảnh Mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1888 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1010 msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1012 msgid "Height" msgstr "Cao" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#. Default Image Resolution and Resolution Unit +#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Đơn Vị Phân giải và Độ Phân Giải Ảnh Mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 app/gui/preferences-dialog.c:2531 -#: app/tools/gimpfliptool.c:307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1042 app/gui/preferences-dialog.c:1612 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/tools/gimpfliptool.c:292 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/gui/preferences-dialog.c:2533 -#: app/tools/gimpfliptool.c:311 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1044 app/gui/preferences-dialog.c:1614 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1262 app/tools/gimpfliptool.c:296 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 app/gui/preferences-dialog.c:2535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1046 app/gui/preferences-dialog.c:1616 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1264 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1988 -msgid "Default Image Type:" -msgstr "Loại ảnh mặc định:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1062 +msgid "Default Image _Type:" +msgstr "_Kiểu ảnh mặc định:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1997 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1065 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Kích cỡ ảnh tối đa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1074 app/gui/preferences-dialog.c:1077 msgid "Default Comment" msgstr "Bình luận mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2019 +#. Comment +#: app/gui/preferences-dialog.c:1084 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Bình luận được dùng cho Ảnh Mới" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2051 app/gui/preferences-dialog.c:2054 -#: app/pdb/internal_procs.c:130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1111 app/gui/preferences-dialog.c:1114 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 -msgid "Preview Size:" -msgstr "Kích cỡ Xem trước:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1125 +msgid "_Preview Size:" +msgstr "X_em trước kích thước:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 -msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1128 +msgid "_Navigation Preview Size:" +msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 -msgid "Recent Documents List Size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1131 +msgid "_Recent Documents List Size:" msgstr "" #. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Ứng xử Thoại" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 -msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "Cửa sổ thông tin đi theo Chuột" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +msgid "_Info Window Per Display" +msgstr "Hiển Thị Cửa Sổ Th_ông Tin" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1142 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 -msgid "Disable Tearoff Menus" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1145 +msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "Window Positions" msgstr "Vị trí Cửa sổ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 -msgid "Save Window Positions on Exit" -msgstr "Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 +msgid "_Save Window Positions on Exit" +msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Khôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1155 +msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1163 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 app/gui/preferences-dialog.c:2148 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Help System" msgstr "Hệ Thống Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2156 -msgid "Show Tool Tips" -msgstr "Hiển Thị Mẹo Công Cụ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 +msgid "Show Tool _Tips" +msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2158 -msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "Trợ giúp theo Ngữ cảnh với \"F1\"" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +msgstr "Trợ _giúp theo Ngữ cảnh với \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 +msgid "Show Tips on _Startup" +msgstr "" + +#. Help Browser +#: app/gui/preferences-dialog.c:1201 msgid "Help Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2171 -msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "Dùng Trình Duyệt Trợ Giúp:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Help _Browser to Use:" +msgstr "Dùng Trình _Duyệt Trợ Giúp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2189 +#. Contiguous Regions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1224 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Tìm các vùng tiếp giáp nhau" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2197 -msgid "Default Threshold:" -msgstr "Ngưỡng Mặc định:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +msgid "Default _Threshold:" +msgstr "Ngư_ỡng Mặc định:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2205 +#. Scaling +#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 msgid "Scaling" msgstr "Cân Chỉnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2218 -msgid "Default Interpolation:" -msgstr "Nội suy Mặc định:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1237 +msgid "Default _Interpolation:" +msgstr "N_ội suy Mặc định:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2227 app/gui/preferences-dialog.c:2230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1246 app/gui/preferences-dialog.c:1249 msgid "Input Devices" msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2236 +#. Input Device Settings +#: app/gui/preferences-dialog.c:1256 msgid "Input Device Settings" msgstr "Thiết Lập Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2271 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1293 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập khi Thoát ra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1301 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập Bây Giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2294 app/gui/preferences-dialog.c:2297 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 app/gui/preferences-dialog.c:1319 msgid "Image Windows" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2303 +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Appearance" msgstr "Diệm mạo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2305 -msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "Dùng \"Chấm cho Chấm\" là mặc định" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgstr "Dùng \"Ch_ấm cho Chấm\" là mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2307 -msgid "Resize Window on Zoom" -msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Phóng" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar" +msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2309 -msgid "Resize Window on Image Size Change" -msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi thay đổi cỡ ảnh" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +msgid "Show _Rulers" +msgstr "Hiện Th_ước đo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2311 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Hiện Thước đo" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1338 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2313 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Hiện thanh trạng thái" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2321 -msgid "Marching Ants Speed:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2345 -msgid "Custom" -msgstr "Tùy chọn" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2346 -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2347 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Hiển thị tỷ lệ phần trăm Phóng" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2348 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Hiển thị tỷ lệ Phóng" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2349 -msgid "Show reversed zoom ratio" +#. Canvas Padding Color +#: app/gui/preferences-dialog.c:1348 +msgid "Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2350 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Hiển thị sử dụng bộ nhớ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +msgid "Padding Mode:" +msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2371 -msgid "Image Title Format:" -msgstr "Định dạng Tiêu đề Ảnh:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +msgid "Custom Color:" +msgstr "Tùy Chọn Màu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2394 -msgid "Image Status Format:" -msgstr "Định dạng Trạng thái Ảnh:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Chọn Bảng Màu Canvas Tùy Chọn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2402 +#. Zoom & Resize Behaviour +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 +msgid "Zoom & Resize Behaviour" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1367 +msgid "Resize Window on _Zoom" +msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Ph_óng" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1370 +msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi đổi kích th_ước ảnh" + +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1374 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Phản hồi Di chuyển Con Trỏ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1378 +msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2406 -msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "Tắt cập nhật Con Trỏ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1381 +msgid "Enable Cursor _Updating" +msgstr "Bật chạy cập _nhật Con Trỏ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2417 -msgid "Cursor Mode:" -msgstr "Chế độ Con Trỏ:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +msgid "Cursor M_ode:" +msgstr "Ch_ế độ Con Trỏ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2426 app/gui/preferences-dialog.c:2429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Định dạng Thanh Trạng Thái & Tiêu Đề Ảnh" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 +msgid "Title & Status" +msgstr "Tiêu Đề & Trạng Thái" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +msgid "Custom" +msgstr "Tùy chọn" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Hiển thị tỷ lệ phần trăm Phóng" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1421 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Hiển thị tỷ lệ Phóng" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +msgid "Show reversed zoom ratio" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Hiển thị sử dụng bộ nhớ" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Định dạng Tiêu đề Ảnh" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Định dạng thanh trạng thái ảnh" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 app/gui/preferences-dialog.c:1529 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2435 +#. Transparency +#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 msgid "Transparency" msgstr "Trong suốt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2447 -msgid "Transparency Type:" -msgstr "Kiểu Trong suốt:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 +msgid "Transparency _Type:" +msgstr "_Kiểu Trong suốt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2456 -msgid "Check Size:" -msgstr "Kiểm tra Kích cỡ:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1543 +msgid "Check _Size:" +msgstr "Kiểm tra K_ích cỡ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2459 +#. 8-Bit Displays +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Hiển thị 8-bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 msgid "Install Colormap" msgstr "Cài Đặt Bản Đồ Màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Vòng bản đồ màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 app/gui/preferences-dialog.c:2493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 app/gui/preferences-dialog.c:1573 msgid "Monitor" msgstr "Màn Hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Lấy Độ Phân Giải Màn Hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Hiện thời: %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1288 -msgid "Calibrate" -msgstr "Định Độ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 +msgid "C_alibrate" +msgstr "_Định Độ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2574 -msgid "From Windowing System" -msgstr "Từ Hệ thống tạo cửa sổ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 +msgid "From _Windowing System" +msgstr "Từ Hệ thống tạo c_ửa sổ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2596 -msgid "Manually:" -msgstr "Thủ Công:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 +msgid "_Manually" +msgstr "Th_ủ Công" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2616 app/gui/preferences-dialog.c:2619 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 msgid "Environment" msgstr "Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2625 +#. Resource Consumption +#: app/gui/preferences-dialog.c:1694 msgid "Resource Consumption" msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2627 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1698 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Cách dùng Bộ nhớ Duy trì" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2641 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1708 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Mức Hoàn Tác:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1136 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 app/gui/user-install-dialog.c:1142 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2666 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Lượng Bộ vi xử lý để dùng:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2674 +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:1721 msgid "File Saving" msgstr "Lưu tập tin" -#. Don't show the Auto-save button until we really -#. * have auto-saving in the gimp. -#. -#: app/gui/preferences-dialog.c:2682 -msgid "Auto Save" -msgstr "Tự động Lưu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 msgid "Only when Modified" msgstr "Chỉ khi thay đổi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2694 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2699 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Tập tin -> Lưu\" Lưu ảnh:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2709 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1730 msgid "Size of Thumbnails Files:" msgstr "Kích thước Tập tin Thumbnails:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2718 app/gui/preferences-dialog.c:2721 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/preferences-dialog.c:1742 msgid "Folders" msgstr "Thư Mục" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 msgid "Temp Dir:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Chọn Thư mục Tạm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 msgid "Swap Dir:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2737 app/gui/user-install-dialog.c:1156 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 app/gui/user-install-dialog.c:1163 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Chọn thư mục tráo đổi (swap)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2771 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 msgid "Brush Folders" msgstr "Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2773 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2775 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 msgid "Pattern Folders" msgstr "Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2777 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Chọn Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2779 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1799 msgid "Palette Folders" msgstr "Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2781 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2783 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1803 msgid "Gradient Folders" msgstr "Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2785 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Chọn Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1807 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1807 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Chọn Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Công Cụ Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Thư mục Công Cụ Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2793 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Chọn Thư mục Công Cụ Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 msgid "Module Folders" msgstr "Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 msgid "Select Module Folders" msgstr "Chọn Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Thư Mục Môi Trường" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Chọn Thư mục Môi Trường" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 msgid "Theme Folders" msgstr "Thư mục chứa Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1825 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Chọn thư mục chứa theme" -#: app/gui/qmask-commands.c:168 +#: app/gui/qmask-commands.c:169 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Biên soạn Màu Qmask" -#: app/gui/qmask-commands.c:176 +#: app/gui/qmask-commands.c:179 msgid "Qmask Attributes" msgstr "Thuộc tính QMask" -#: app/gui/qmask-commands.c:178 +#: app/gui/qmask-commands.c:181 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "Biên soạn Thuộc tính QMask" -#: app/gui/qmask-commands.c:220 +#: app/gui/qmask-commands.c:223 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Độ đục của mask:" -#: app/gui/resize-dialog.c:193 +#: app/gui/resize-dialog.c:194 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" -#: app/gui/resize-dialog.c:195 app/gui/resize-dialog.c:227 -#: app/tools/paint_options.c:377 +#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 +#: app/tools/paint_options.c:375 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/gui/resize-dialog.c:202 msgid "Scale Image Options" msgstr "Tùy chọn Ảnh Cân chỉnh" -#: app/gui/resize-dialog.c:203 +#: app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Cỡ theo Pixel" -#: app/gui/resize-dialog.c:215 +#: app/gui/resize-dialog.c:216 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" -#: app/gui/resize-dialog.c:216 +#: app/gui/resize-dialog.c:217 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:222 +#: app/gui/resize-dialog.c:223 msgid "Canvas Size" msgstr "Kích thước Canvas" -#: app/gui/resize-dialog.c:223 +#: app/gui/resize-dialog.c:224 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Lập kích thước canvas ảnh" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:278 app/tools/gimpscaletool.c:189 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:170 msgid "Original Width:" msgstr "Bề rộng Nguyên gốc:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:303 app/gui/resize-dialog.c:552 +#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 msgid "New Width:" msgstr "Bề rộng Mới:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:370 +#: app/gui/resize-dialog.c:371 msgid "Ratio X:" msgstr "Tỷ lệ X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:430 +#: app/gui/resize-dialog.c:431 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ép tỷ lệ bên ngoài" -#: app/gui/resize-dialog.c:500 +#: app/gui/resize-dialog.c:501 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" -#: app/gui/resize-dialog.c:537 +#: app/gui/resize-dialog.c:538 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Khổ in & Đơn vị Hiển thị" -#: app/gui/resize-dialog.c:694 app/tools/transform_options.c:114 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:113 msgid "Interpolation:" msgstr "Nội suy:" @@ -4748,46 +4805,46 @@ msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Đo bằng thước và nhập độ dài của chúng." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Ngang:" +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Ngang:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 -msgid "Vertical:" -msgstr "Dọc:" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Dọc:" -#: app/gui/select-commands.c:132 +#: app/gui/select-commands.c:142 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:135 +#: app/gui/select-commands.c:145 msgid "Feather Selection by:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:167 +#: app/gui/select-commands.c:177 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:170 +#: app/gui/select-commands.c:180 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:179 +#: app/gui/select-commands.c:189 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:200 +#: app/gui/select-commands.c:210 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:203 +#: app/gui/select-commands.c:213 msgid "Grow Selection by:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:222 +#: app/gui/select-commands.c:232 msgid "Border Selection" msgstr "Sự chọn viền" -#: app/gui/select-commands.c:225 +#: app/gui/select-commands.c:235 msgid "Border Selection by:" msgstr "" @@ -4795,27 +4852,27 @@ msgstr "" msgid "GIMP Startup" msgstr "Khởi chạy GIMP" -#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:173 +#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:181 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:87 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" msgstr " Tập tin Mẹo Sử Dụng không thể phân tích đúng!" -#: app/gui/tips-dialog.c:106 +#: app/gui/tips-dialog.c:111 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Mẹo Dùng GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:170 +#: app/gui/tips-dialog.c:175 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Hiển thị Mẹo khi chạy GIMP lần sau" -#: app/gui/tips-dialog.c:201 +#: app/gui/tips-dialog.c:199 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Mẹo Trước" -#: app/gui/tips-dialog.c:211 +#: app/gui/tips-dialog.c:209 msgid "_Next Tip" msgstr "_Mẹo Tiếp Theo" @@ -4849,7 +4906,7 @@ msgstr "Khôi phục thiết lập đã lưu" msgid "Reset" msgstr "Lập lại" -#: app/gui/user-install-dialog.c:128 +#: app/gui/user-install-dialog.c:123 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -4863,7 +4920,7 @@ msgstr "" "plug-in và các module cũng có thể được cấu hình\n" "tại đây." -#: app/gui/user-install-dialog.c:136 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -4871,7 +4928,7 @@ msgstr "" "GIMP dùng thêm tập tin gtkrc nên bạn có thể\n" "cấu hình nhìn khác với các ứng dụng GTK khác." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -4881,7 +4938,7 @@ msgid "" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:150 +#: app/gui/user-install-dialog.c:145 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -4891,14 +4948,14 @@ msgid "" "restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:159 +#: app/gui/user-install-dialog.c:154 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:160 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -4907,7 +4964,7 @@ msgid "" "you quit the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:168 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4915,7 +4972,7 @@ msgid "" "brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "This folder is used to store brushes that are created\n" "with the brush editor." @@ -4923,7 +4980,7 @@ msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ bút vẽ được tạo bằng\n" "trình biên soạn bút vẽ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:185 +#: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4931,7 +4988,7 @@ msgid "" "gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:192 +#: app/gui/user-install-dialog.c:187 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4939,7 +4996,7 @@ msgid "" "palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:199 +#: app/gui/user-install-dialog.c:194 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4947,7 +5004,7 @@ msgid "" "patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:201 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" @@ -4955,7 +5012,7 @@ msgid "" "GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:208 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" @@ -4964,7 +5021,17 @@ msgid "" "during initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 +msgid "" +"This folder is used to store user created, temporary,\n" +"or otherwise non-system-supported additions to the\n" +"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n" +"addition to the system-wide GIMP environment folder\n" +"when searching for plug-in environment modification\n" +"files." +msgstr "" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:225 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" @@ -4972,7 +5039,7 @@ msgid "" "scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:232 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -4981,7 +5048,7 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -4989,7 +5056,7 @@ msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ vẽ đường cong." -#: app/gui/user-install-dialog.c:241 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -4997,7 +5064,7 @@ msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:246 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" @@ -5005,7 +5072,7 @@ msgid "" "FractalExplorer installation when searching for fractals." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:253 +#: app/gui/user-install-dialog.c:257 msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5013,7 +5080,7 @@ msgid "" "when searching for gfig figures." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:260 +#: app/gui/user-install-dialog.c:264 msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5021,7 +5088,7 @@ msgid "" "installation when searching for gflares." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:271 msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" @@ -5029,7 +5096,7 @@ msgid "" "installation when searching for data." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:334 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -5037,15 +5104,15 @@ msgstr "" "Hãy đợi trong lúc tạo thư mục\n" "GIMP riêng cho bạn..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:535 +#: app/gui/user-install-dialog.c:537 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Cài đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:543 +#: app/gui/user-install-dialog.c:545 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: app/gui/user-install-dialog.c:683 +#: app/gui/user-install-dialog.c:695 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -5053,11 +5120,11 @@ msgstr "" "Chào Mừng\n" "Việc Cài Đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:685 +#: app/gui/user-install-dialog.c:697 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để thực hiện cài đặt người dùng GIMP. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:689 +#: app/gui/user-install-dialog.c:701 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" @@ -5067,7 +5134,7 @@ msgstr "" "Bản quyền (C) 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis và nhóm phát triển GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:699 +#: app/gui/user-install-dialog.c:711 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5075,7 +5142,7 @@ msgid "" "(at your option) any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:705 +#: app/gui/user-install-dialog.c:717 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5083,7 +5150,7 @@ msgid "" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:711 +#: app/gui/user-install-dialog.c:723 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -5091,15 +5158,15 @@ msgid "" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:735 +#: app/gui/user-install-dialog.c:747 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Thư mục GIMP cá nhân" -#: app/gui/user-install-dialog.c:736 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để tạo thư mục GIMP riêng cho bạn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:785 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -5108,38 +5175,38 @@ msgstr "" "Để cài đặt đúng GIMP, cần tạo một thư mục có\n" "tên %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:791 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:850 +#: app/gui/user-install-dialog.c:862 msgid "User Installation Log" msgstr "Bản ghi Cài đặt Người dùng" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:868 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Tinh chỉnh Hoạt động của GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:857 +#: app/gui/user-install-dialog.c:869 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để chấp nhận các thiết lập trên." -#: app/gui/user-install-dialog.c:860 +#: app/gui/user-install-dialog.c:872 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "Để tối ưu hoạt động của GIMP, có thể phải điều chỉnh một số thiết lập." -#: app/gui/user-install-dialog.c:869 +#: app/gui/user-install-dialog.c:881 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Độ phân giải Màn hình" -#: app/gui/user-install-dialog.c:870 +#: app/gui/user-install-dialog.c:882 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để bắt đầu chạy GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:873 +#: app/gui/user-install-dialog.c:885 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -5147,19 +5214,19 @@ msgstr "" "Để hiển thị kích cỡ thật của ảnh, GIMP cần biết độ phân giải màn hình của " "bạn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:882 +#: app/gui/user-install-dialog.c:894 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Thôi Cài đặt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:968 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "Không tồn tại. Không thể cài đặt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:968 +#: app/gui/user-install-dialog.c:980 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "Quyền thực thi không hợp lệ. Không thể cài đặt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1017 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1029 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5169,7 +5236,7 @@ msgstr "" "Nếu không phải vậy, thì việc cài đặt đã xong!\n" "Nếu nhận được báo lỗi, hãy thoát và xem xét một số lý do..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1080 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1093 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5179,22 +5246,22 @@ msgstr "" "Nếu không phải vậy, thì việc cài đặt đã xong!\n" "Nếu nhận được báo lỗi, hãy thoát và xem xét một số lý do..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1096 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1109 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Nhấn \"Tiếp tục\" để hoàn thành việc cài đặt GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1101 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Không cài đặt được. Hãy liên hệ với người quản trị hệ thống." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 +msgid "Installation failed. Contact your system administrator." +msgstr "Không cài đặt được. Liên hệ với người quản trị hệ thống." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1122 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1130 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1153 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -5202,30 +5269,26 @@ msgid "" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1162 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1168 msgid "Swap Folder:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1210 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1215 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1217 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1223 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Lấy Độ Phân Giải từ hệ thống cửa sổ (hiện thời %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1231 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1241 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Thay vì vậy, bạn có thể thiết lập độ phân giải màn hình thủ công." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1244 -msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Theo dõi Độ phân giải X:" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1287 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -5233,20 +5296,24 @@ msgstr "" "Bạn cũng có thể nhấn nút \"Định cỡ\" để mở một cửa sổ nó\n" "cho bạn biết rõ độ phân giải màn hình theo cách tương tác." -#: app/gui/vectors-commands.c:284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1294 +msgid "Calibrate" +msgstr "Định Độ" + +#: app/gui/vectors-commands.c:306 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:442 +#: app/gui/vectors-commands.c:464 msgid "New Path Options" msgstr "Tùy chọn Đường dẫn Mới" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:475 app/gui/vectors-commands.c:591 +#: app/gui/vectors-commands.c:497 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" msgstr "Tên đường dẫn:" -#: app/gui/vectors-commands.c:556 +#: app/gui/vectors-commands.c:578 msgid "Path Attributes" msgstr "Thuộc tính Đường dẫn" @@ -5271,12 +5338,12 @@ msgid "Registered" msgstr "Được đăng ký" #: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Dodge" msgstr "" #: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Burn" msgstr "" @@ -5304,11 +5371,11 @@ msgstr "Làm mờ" msgid "Sharpen" msgstr "Làm sắc nét" -#: app/paint/gimppaintcore.c:378 +#: app/paint/gimppaintcore.c:376 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Không có sẵn bút vẽ nào để dùng với công cụ này." -#: app/pdb/image_cmds.c:3782 +#: app/pdb/image_cmds.c:3836 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -5328,19 +5395,13 @@ msgstr "Giao diện Bút vẽ" msgid "Channel" msgstr "Kênh" -#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:394 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Color" -msgstr "Màu" - #: app/pdb/internal_procs.c:91 msgid "Convert" msgstr "Chuyển đổi" #: app/pdb/internal_procs.c:94 -msgid "GimpDisplay procedures" -msgstr "Thủ tục hiển thị của GIMP" +msgid "Display procedures" +msgstr "Thủ tục hiển thị" #: app/pdb/internal_procs.c:97 msgid "Drawable procedures" @@ -5360,7 +5421,7 @@ msgstr "Phần chọn Nổi" #: app/pdb/internal_procs.c:109 msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Thủ tục Gỉmpc" +msgstr "Thủ tục Gimprc" #: app/pdb/internal_procs.c:112 msgid "Gradient UI" @@ -5378,6 +5439,10 @@ msgstr "Thủ tục Trợ giúp" msgid "Layer" msgstr "Lớp" +#: app/pdb/internal_procs.c:130 +msgid "Message procedures" +msgstr "Thủ tục thông điệp" + #: app/pdb/internal_procs.c:133 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" @@ -5420,15 +5485,15 @@ msgstr "Mask ảnh" #: app/pdb/internal_procs.c:172 msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Thủ tục công cụ Chọn" +msgstr "Thủ tục công cụ chọn" #: app/pdb/internal_procs.c:175 msgid "Text procedures" -msgstr "Thủ tục Văn bản" +msgstr "Thủ tục văn bản" #: app/pdb/internal_procs.c:178 -msgid "Tool procedures" -msgstr "Thủ tục Công cụ" +msgid "Transform Tool procedures" +msgstr "Thủ tục công cụ chuyển dạng" #: app/pdb/internal_procs.c:184 msgid "Units" @@ -5467,12 +5532,12 @@ msgstr "Mở rộng GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Thủ tục tạm thời" -#: app/plug-in/plug-in.c:402 +#: app/plug-in/plug-in.c:400 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Không thể định vị Plug-In: \"%s\"" -#: app/plug-in/plug-in.c:994 +#: app/plug-in/plug-in.c:945 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -5483,52 +5548,46 @@ msgid "" "to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:114 +#: app/plug-in/plug-ins.c:132 msgid "Resource configuration" msgstr "Cấu hình Tài nguyên" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:120 +#: app/plug-in/plug-ins.c:138 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Tra vấn plug-in mới" -#: app/plug-in/plug-ins.c:132 +#: app/plug-in/plug-ins.c:150 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "tra vấn plug-in: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:167 +#: app/plug-in/plug-ins.c:185 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "đang ghi \"%s\"\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:184 +#: app/plug-in/plug-ins.c:236 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Sơ khởi plug-in" -#: app/plug-in/plug-ins.c:193 +#: app/plug-in/plug-ins.c:245 #, c-format -msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "sơ khởi plug-in: \"%s\"\n" +msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" +msgstr "Đang sơ khởi plug-in: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:205 -msgid "Starting extensions: " -msgstr "Bắt đầu mở rộng:" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:207 +#. run the available extensions +#: app/plug-in/plug-ins.c:256 msgid "Starting Extensions" msgstr "Bắt đầu phần mở rộng" -#: app/tools/tools-enums.c:13 -msgid "Crop" -msgstr "Xén" - -#: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Resize" -msgstr "Đổi kích cỡ" +#: app/plug-in/plug-ins.c:268 +#, c-format +msgid "Starting extension: \"%s\"" +msgstr "Bắt đầu phần mở rộng: \"%s\"" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 msgid "Airbrush" @@ -5551,31 +5610,31 @@ msgstr "Mức:" msgid "Pressure:" msgstr "Áp suất:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282 msgid "Bezier Select" msgstr "Chọn Bezier" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Chọn các vùng bằng đường cong Bezier" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn/Chọn Bezier" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1210 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Đã đóng đường Bezier rồi." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1232 msgid "Corrupt curve" msgstr "Đường cong sửa đổi" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3184 msgid "Curve not closed!" msgstr "Đường cong không đóng!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3468 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Chức năng Bút vẽ hỏng." @@ -5632,8 +5691,8 @@ msgstr "" msgid "Max Depth:" msgstr "Sâu tối đa:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:482 app/tools/selection_options.c:313 +#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:417 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:484 app/tools/selection_options.c:315 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" @@ -5677,32 +5736,32 @@ msgstr "To bằng màu hay mẫu" msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Đổ xô đựng màu lên" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:359 msgid "Fill Type ()" msgstr "Kiểu Tô ()" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:263 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:370 app/tools/selection_options.c:265 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Tìm Màu Tương Tự" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:381 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Tô Vùng Trong Suốt" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:389 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Hoàn toàn cho phép vùng trong suốt được tô màu" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:721 -#: app/tools/selection_options.c:291 app/tools/selection_options.c:359 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:398 app/tools/gimpcolorpickertool.c:706 +#: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:361 msgid "Sample Merged" msgstr "Mẫu được hòa trộn" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:404 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:317 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:421 app/tools/selection_options.c:319 msgid "Maximum color difference" msgstr "Sự khác biệt màu tối đa" @@ -5786,66 +5845,66 @@ msgstr "Đặt lại loạt" msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Duy Trì Độ Sáng" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 app/tools/gimpcolorpickertool.c:275 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:502 msgid "Color Picker" msgstr "Trình hút Màu" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Lấy màu từ ảnh" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:139 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Công cụ/Trình Hút Màu" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:277 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:504 msgid "Color Picker Information" msgstr "Thông tin Trình chọn Màu" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:534 msgid "Red:" msgstr "Đỏ:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 app/tools/gimpcolorpickertool.c:535 msgid "Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:289 app/tools/gimpcolorpickertool.c:313 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 app/tools/gimpcolorpickertool.c:536 msgid "Blue:" msgstr "Xanh da trời:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:537 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:300 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Bộ ba Hex:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 msgid "Intensity:" msgstr "Cường độ:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:307 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533 msgid "Index:" msgstr "Chỉ mục:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:317 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:538 msgid "Hex Triplet" msgstr "Bộ ba Hex" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:744 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729 msgid "Sample Average" msgstr "Trung bình Mẫu" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:760 app/tools/selection_options.c:208 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:745 app/tools/selection_options.c:210 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 msgid "Radius:" msgstr "Bán kính:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:772 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:757 msgid "Update Active Color" msgstr "Cập nhật Màu Hoạt động" @@ -5865,55 +5924,55 @@ msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Cuộn lại" msgid "Convolve Type ()" msgstr "Kiểu Cuộn ()" -#: app/tools/gimpcroptool.c:176 +#: app/tools/gimpcroptool.c:173 msgid "Crop & Resize" msgstr "Cắt xén & Thay đổi cỡ" -#: app/tools/gimpcroptool.c:177 +#: app/tools/gimpcroptool.c:174 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Cắt xén hay Đổi cỡ một ảnh" -#: app/tools/gimpcroptool.c:178 +#: app/tools/gimpcroptool.c:175 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Cắt xén & thay đổi kích cỡ" -#: app/tools/gimpcroptool.c:565 +#: app/tools/gimpcroptool.c:562 msgid "Crop: " msgstr "Xén:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:949 +#: app/tools/gimpcroptool.c:946 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Xén: 0 x 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:979 +#: app/tools/gimpcroptool.c:975 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Thông tin Cắt xén & Thay đổi cỡ" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:997 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1040 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 msgid "From Selection" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1043 msgid "Auto Shrink" msgstr "Co rút Tự động" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1304 app/tools/gimpfliptool.c:302 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:464 app/tools/gimpmovetool.c:691 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1299 app/tools/gimpfliptool.c:287 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:466 app/tools/gimpmovetool.c:691 msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Cố định Công cụ ()" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1317 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1312 msgid "Current Layer only" msgstr "Chỉ với Lớp hiện thời" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1329 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1324 msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Cho phép to ra ()" @@ -6003,11 +6062,11 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Bộc lộ:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Di chuyển: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:552 msgid "Move: " msgstr "Di chuyển:" @@ -6044,15 +6103,15 @@ msgstr "Chống xoá ()" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:94 -msgid "Flip Tool" -msgstr "Công cụ Phẩy" +#: app/tools/gimpfliptool.c:93 +msgid "Flip" +msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:95 +#: app/tools/gimpfliptool.c:94 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Phẩy nhẹ lớp hay phần chọn" -#: app/tools/gimpfliptool.c:96 +#: app/tools/gimpfliptool.c:95 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Phẩy nhẹ" @@ -6068,15 +6127,15 @@ msgstr "Chọn vùng vẽ thủ công" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Công cụ/Chông cụ chọn/Chọn Tự do" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Chọ tù mù" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Chọn các vùng tiếp giáp" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn tù mù" @@ -6208,58 +6267,58 @@ msgstr "Độ bão hoà:" msgid "R_eset Color" msgstr "Đặt lại Màu" -#: app/tools/gimpinktool.c:256 -msgid "Ink Tool" -msgstr "Công cụ Mực" +#: app/tools/gimpinktool.c:252 +msgid "Ink" +msgstr "Mực" -#: app/tools/gimpinktool.c:257 +#: app/tools/gimpinktool.c:253 msgid "Draw in ink" -msgstr "" +msgstr "Vẽ bằng mực" -#: app/tools/gimpinktool.c:258 +#: app/tools/gimpinktool.c:254 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Mực" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1413 +#: app/tools/gimpinktool.c:1409 msgid "Adjustment" msgstr "Sự chỉnh lý" -#: app/tools/gimpinktool.c:1426 app/tools/gimpinktool.c:1462 +#: app/tools/gimpinktool.c:1422 app/tools/gimpinktool.c:1458 msgid "Size:" msgstr "Kích cỡ:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1438 app/tools/gimpmeasuretool.c:400 -#: app/tools/gimprotatetool.c:192 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: app/tools/gimpinktool.c:1434 app/tools/gimpmeasuretool.c:399 +#: app/tools/gimprotatetool.c:177 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1449 +#: app/tools/gimpinktool.c:1445 msgid "Sensitivity" msgstr "Độ Nhạy" -#: app/tools/gimpinktool.c:1474 +#: app/tools/gimpinktool.c:1470 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:1486 +#: app/tools/gimpinktool.c:1482 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" #. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1502 +#: app/tools/gimpinktool.c:1498 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1564 +#: app/tools/gimpinktool.c:1566 msgid "Shape" msgstr "Hình thể" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:276 -msgid "Intelligent Scissors" -msgstr "Kéo cắt thông minh" +msgid "Scissors" +msgstr "Kéo cắt" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Select shapes from image" @@ -6306,7 +6365,7 @@ msgstr "Nhặt điểm đen" msgid "Pick Gray Point" msgstr "Nhặt điểm xám" -#: app/tools/gimplevelstool.c:527 modules/cdisplay_gamma.c:155 +#: app/tools/gimplevelstool.c:527 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -6343,54 +6402,54 @@ msgstr "Nạp Mức Độ" msgid "Save Levels" msgstr "Lưu Mức Độ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:120 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121 msgid "Magnify" msgstr "Phóng to-nhỏ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 msgid "Zoom in & out" msgstr "Phóng to & nhỏ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Công cụ/Phóng to-nhỏ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:451 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:453 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Cho phép thay đổi kích cỡ cửa sổ" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140 msgid "Measure" msgstr "Đo Lường" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Đo góc và độ dài" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:143 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/Công cụ/Đo lường" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:397 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:396 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Đo góc và độ dài" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:399 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:398 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:591 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:599 app/tools/gimpmeasuretool.c:629 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:590 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:598 app/tools/gimpmeasuretool.c:628 msgid "degrees" msgstr "Độ" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:883 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:882 msgid "Use Info Window" msgstr "Dùng Cửa Sổ Thông Tin" #: app/tools/gimpmovetool.c:119 -msgid "Move Tool" -msgstr "Công cụ Di chuyển" +msgid "Move" +msgstr "Di chuyển" #: app/tools/gimpmovetool.c:120 msgid "Move layers & selections" @@ -6433,15 +6492,15 @@ msgstr "" msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút vẽ" -#: app/tools/gimppathtool.c:116 app/tools/path_tool.c:1413 -msgid "Path Tool" -msgstr "Công cụ Đường dẫn" +#: app/tools/gimppathtool.c:115 +msgid "Path" +msgstr "Đường Dẫn" -#: app/tools/gimppathtool.c:117 +#: app/tools/gimppathtool.c:116 msgid "Path tool prototype" msgstr "Nguyên mẫu công cụ đường dẫn" -#: app/tools/gimppathtool.c:118 +#: app/tools/gimppathtool.c:117 msgid "/Tools/Path" msgstr "/Công cụ/Đường dẫn" @@ -6457,34 +6516,30 @@ msgstr "" msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút chì" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Perspective Tool" -msgstr "Công cụ Phối cảnh" +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80 +msgid "Perspective" +msgstr "Phối cảnh" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Thay đổi phối cảnh của lớp hay phần chọn" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Phối cảnh" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 -msgid "Perspective Transform" -msgstr "Chuyển Dạng Phối Cảnh" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:155 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Thông tin Chuyển Dạng Phối Cảnh" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:162 -msgid "Matrix:" -msgstr "Ma trận:" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:197 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective..." msgstr "Phối cảnh..." +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +msgid "Matrix:" +msgstr "Ma trận:" + #: app/tools/gimpposterizetool.c:76 msgid "Posterize" msgstr "Làm áp phích" @@ -6541,7 +6596,7 @@ msgstr "Phần chọn: THAY THẾ" msgid "Selection: " msgstr "Phần chọn:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimprotatetool.c:182 +#: app/tools/gimprotatetool.c:102 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" @@ -6553,74 +6608,66 @@ msgstr "Xoay lớp hoặc phần chọn" msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Xoay" -#: app/tools/gimprotatetool.c:184 +#: app/tools/gimprotatetool.c:167 msgid "Rotation Information" msgstr "Thông tin xoay" -#: app/tools/gimprotatetool.c:209 -msgid "Center X:" -msgstr "Trung tâm X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:288 +#: app/tools/gimprotatetool.c:168 msgid "Rotating..." msgstr "Xoay..." -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Công cụ Cân chỉnh" +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 +msgid "Center X:" +msgstr "Trung tâm X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Cân chỉnh lớp hay phần chọn" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:99 -msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cân chỉnh" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:179 +#: app/tools/gimpscaletool.c:95 msgid "Scale" msgstr "Cân chỉnh" -#: app/tools/gimpscaletool.c:181 +#: app/tools/gimpscaletool.c:96 +msgid "Scale the layer or selection" +msgstr "Cân chỉnh lớp hay phần chọn" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" +msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cân chỉnh" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling Information" msgstr "Thông tin cân chỉnh" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 +#: app/tools/gimpscaletool.c:177 msgid "Current Width:" msgstr "Bề rộng Hiện thời:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:216 +#: app/tools/gimpscaletool.c:196 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Cân chỉnh tỷ lệ X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear Tool" -msgstr "Công cụ cắt xén" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "Cắt xén lớp hay phần chọn" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cắt xén" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:173 +#: app/tools/gimpsheartool.c:97 msgid "Shear" msgstr "Cắt xén" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +msgid "Shear the layer or selection" +msgstr "Cắt xén lớp hay phần chọn" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:99 +msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" +msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cắt xén" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" msgstr "Thông tin cắt xén" -#: app/tools/gimpsheartool.c:183 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:219 +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing..." msgstr "Cắt xén..." +#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +msgid "Shear Magnitude X:" +msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" + #: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Mờ" @@ -6633,60 +6680,56 @@ msgstr "Ảnh mờ" msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Đường mờ" -#: app/tools/gimptexttool.c:148 -msgid "Text Tool" -msgstr "Công cụ văn bản" - -#: app/tools/gimptexttool.c:149 +#: app/tools/gimptexttool.c:151 msgid "Add text to the image" msgstr "Thêm văn bản vào ảnh" -#: app/tools/gimptexttool.c:150 +#: app/tools/gimptexttool.c:152 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Công cụ/Văn bản" -#: app/tools/gimptexttool.c:348 +#: app/tools/gimptexttool.c:342 msgid "No font chosen or font invalid." msgstr "Chưa chọn phông hay phông không hợp lệ." -#: app/tools/gimptexttool.c:443 +#: app/tools/gimptexttool.c:439 msgid "Font:" msgstr "Phông:" -#: app/tools/gimptexttool.c:447 +#: app/tools/gimptexttool.c:443 msgid "_Size:" msgstr "Kích cỡ:" -#: app/tools/gimptexttool.c:460 +#: app/tools/gimptexttool.c:456 msgid "_Border:" msgstr "Đường Viền:" -#: app/tools/gimptexttool.c:476 app/tools/selection_options.c:428 +#: app/tools/gimptexttool.c:472 app/tools/selection_options.c:430 msgid "Unit:" msgstr "Đơn vị:" -#: app/tools/gimptexttool.c:565 +#: app/tools/gimptexttool.c:559 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Trình soạn thảo văn bản GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:590 +#: app/tools/gimptexttool.c:584 msgid "Load Text from File" msgstr "Nạp văn bản từ tập tin" -#: app/tools/gimptexttool.c:594 +#: app/tools/gimptexttool.c:588 msgid "Clear all Text" msgstr "Xóa sạch toàn bộ văn bản" -#: app/tools/gimptexttool.c:637 +#: app/tools/gimptexttool.c:629 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Mở tập tin văn bản (UTF-8)" -#: app/tools/gimptexttool.c:687 +#: app/tools/gimptexttool.c:679 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Lỗi khi mở tập tin '%s': %s" -#: app/tools/gimptexttool.c:716 +#: app/tools/gimptexttool.c:708 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin '%s'." @@ -6715,7 +6758,11 @@ msgstr "" msgid "Threshold Range:" msgstr "Loại Ngưỡng:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:318 +#: app/tools/gimptransformtool.c:226 +msgid "Transforming..." +msgstr "Đang chuyển dạng..." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:329 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -6724,111 +6771,115 @@ msgstr "" "trên các lớp có chứa mask." #: app/tools/gimpvectortool.c:115 -msgid "Vector Tool" -msgstr "Công cụ vector" +msgid "Vectors" +msgstr "Vector" #: app/tools/gimpvectortool.c:116 msgid "Vector angles and lengths" msgstr "Góc và độ dài của vector" #: app/tools/gimpvectortool.c:117 -msgid "/Tools/Vector" +msgid "/Tools/Vectors" msgstr "/Công cụ/Vector" -#: app/tools/paint_options.c:182 +#: app/tools/paint_options.c:180 msgid "Brush:" msgstr "Bút lông:" -#: app/tools/paint_options.c:211 +#: app/tools/paint_options.c:209 msgid "Incremental" msgstr "Lớn lên" -#: app/tools/paint_options.c:304 +#: app/tools/paint_options.c:302 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Độ nhạy Nén ép" -#: app/tools/paint_options.c:320 +#: app/tools/paint_options.c:318 msgid "Opacity" msgstr "Tính Mờ Đục" -#: app/tools/paint_options.c:339 +#: app/tools/paint_options.c:337 msgid "Hardness" msgstr "Độ rắn" -#: app/tools/paint_options.c:356 +#: app/tools/paint_options.c:354 msgid "Rate" msgstr "Mức độ" -#: app/tools/paint_options.c:455 +#: app/tools/paint_options.c:453 msgid "Fade Out" msgstr "Mờ Dần" -#: app/tools/paint_options.c:476 app/tools/paint_options.c:534 +#: app/tools/paint_options.c:474 app/tools/paint_options.c:532 msgid "Length:" msgstr "Chiều dài:" -#: app/tools/paint_options.c:510 +#: app/tools/paint_options.c:508 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Dùng Màu từ Độ Dốc" -#: app/tools/paint_options.c:564 +#: app/tools/paint_options.c:562 msgid "Type:" msgstr "Kiểu:" -#: app/tools/selection_options.c:112 +#: app/tools/path_tool.c:1413 +msgid "Path Tool" +msgstr "Công cụ Đường dẫn" + +#: app/tools/selection_options.c:114 msgid "Replace the current selection" msgstr "Thay thế lựa chọn hiện thời" -#: app/tools/selection_options.c:113 +#: app/tools/selection_options.c:115 msgid "Add to the current selection" msgstr "Cộng vào lựa chọn hiện thời" -#: app/tools/selection_options.c:114 +#: app/tools/selection_options.c:116 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Trừ đi từ lựa chọn hiện thời" -#: app/tools/selection_options.c:115 +#: app/tools/selection_options.c:117 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Cắt chéo với lựa chọn hiện thời" #. the antialias toggle button -#: app/tools/selection_options.c:162 +#: app/tools/selection_options.c:164 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: app/tools/selection_options.c:168 +#: app/tools/selection_options.c:170 msgid "Smooth edges" msgstr "Cạnh nhẵn" -#: app/tools/selection_options.c:190 +#: app/tools/selection_options.c:192 msgid "Feather Edges" msgstr "" -#: app/tools/selection_options.c:243 +#: app/tools/selection_options.c:245 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Hiển thị ranh giới tương tác" -#: app/tools/selection_options.c:274 +#: app/tools/selection_options.c:276 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Chọn Vùng Trong Suốt" -#: app/tools/selection_options.c:282 +#: app/tools/selection_options.c:284 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Cho phép các vùng trong suốt được chọn" -#: app/tools/selection_options.c:299 +#: app/tools/selection_options.c:301 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Lựa chọn cơ bản trên toàn bộ các lớp nhìn thấy" -#: app/tools/selection_options.c:344 +#: app/tools/selection_options.c:346 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" -#: app/tools/selection_options.c:367 +#: app/tools/selection_options.c:369 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Dùng toàn bộ các lớp khi co ngắn phần chọn" -#: app/tools/selection_options.c:379 +#: app/tools/selection_options.c:381 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Tỷ lệ Kích cỡ/Hình thể cố định" @@ -6836,43 +6887,43 @@ msgstr "Tỷ lệ Kích cỡ/Hình thể cố định" msgid "This tool has no options." msgstr "Công cụ này không có tùy chọn." -#: app/tools/transform_options.c:98 +#: app/tools/transform_options.c:97 msgid "Transform Direction" msgstr "Biến đổi Hướng" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:129 +#: app/tools/transform_options.c:128 msgid "Clip Result" msgstr "Kết quả cắt xén" #. the show grid toggle button -#: app/tools/transform_options.c:148 +#: app/tools/transform_options.c:147 msgid "Show Grid" msgstr "Hiển thị đường kẻ ô" -#: app/tools/transform_options.c:161 +#: app/tools/transform_options.c:160 msgid "Density:" msgstr "Mật độ:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:185 +#: app/tools/transform_options.c:184 msgid "Show Path" msgstr "Hiển thị đường dẫn" #. the constraints frame -#: app/tools/transform_options.c:197 +#: app/tools/transform_options.c:196 msgid "Constraints" msgstr "Bắt ép" -#: app/tools/transform_options.c:209 +#: app/tools/transform_options.c:208 msgid "15 Degrees ()" msgstr "15 Độ ()" -#: app/tools/transform_options.c:221 +#: app/tools/transform_options.c:220 msgid "Keep Height ()" msgstr "Giữ Chiều Cao ()" -#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242 +#: app/tools/transform_options.c:226 app/tools/transform_options.c:241 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -6882,7 +6933,7 @@ msgstr "" "và \"Giữ chiều rộng\" để ép tỷ lệ\n" "hình thể" -#: app/tools/transform_options.c:236 +#: app/tools/transform_options.c:235 msgid "Keep Width ()" msgstr "Giữ chiều rộng ()" @@ -6931,6 +6982,22 @@ msgstr "" " Trừ\n" " Giao nhau" +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 +msgid "FG" +msgstr "FG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 +msgid "BG" +msgstr "BG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 +msgid "Edit Foreground Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 +msgid "Edit Background Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Nền" + #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:289 msgid "Color Index:" msgstr "Chỉ mục Màu:" @@ -6968,7 +7035,7 @@ msgstr "Biên Soạn" msgid "Refresh" msgstr "Làm Tươi" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:402 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:380 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -6977,7 +7044,7 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn xoá\n" "\"%s\" khỏi danh sách và khỏi đĩa?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:406 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:384 msgid "Delete Data Object" msgstr "Xoá Đối Tượng Dữ Liệu" @@ -7107,11 +7174,11 @@ msgstr "Quản lý vị trí: %0.6f" msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Khoảng cách: %0.6f" -#: app/widgets/gimphelp.c:202 +#: app/widgets/gimphelp.c:200 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Không thể tìm Trình Duyệt Trợ Giúp của GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:204 +#: app/widgets/gimphelp.c:202 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -7121,15 +7188,15 @@ msgstr "" "GIMP. Có thể nó đã không được biên dịch vì\n" "không thấy GtkXmHTML được cài đặt." -#: app/widgets/gimphelp.c:207 +#: app/widgets/gimphelp.c:205 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Dùng Netscape thay thế" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:164 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:158 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:263 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:257 #, c-format msgid "Gimp Dock #%d" msgstr "Cư trú GIMP #%d" @@ -7146,7 +7213,7 @@ msgstr "Tạo hiển thị mới cho ảnh này" msgid "Delete this image" msgstr "Xoá ảnh này" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:543 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:594 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -7187,19 +7254,24 @@ msgstr "Không xác định" msgid "Columns:" msgstr "Cột:" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:178 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:771 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d characters." +msgstr "Trường nhập văn bản này được giới hạn trong %d ký tự." + +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 msgid "Invert Selection" msgstr "Đảo ngược phần chọn" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:186 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 msgid "Select All" msgstr "Chọn Toàn bộ" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:194 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 msgid "Select None" msgstr "Chọn Không" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:202 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Lưu Phần chọn vào Kênh" @@ -7235,7 +7307,7 @@ msgstr "" "Gradient hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở thoại Gradient." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:685 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:726 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -7243,7 +7315,7 @@ msgstr "" "Màu tiền cảnh và nền. Các ô vuông đen và trắng lập lại màu. Mũi tên hoán " "đổi màu. Nhấp đúp chuột để mở thoại chọn màu." -#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130 +#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:125 msgid "" "Path to Selection\n" " Add\n" @@ -7256,12 +7328,12 @@ msgstr "" " giao nhau" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 msgid "Dissolve" msgstr "Hoà tan" @@ -7274,65 +7346,90 @@ msgid "Color Erase" msgstr "Xoá màu" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Multiply" msgstr "Nhân" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 msgid "Divide" msgstr "Chia" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Screen" msgstr "Màn hình" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Overlay" msgstr "Che phủ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Hard Light" msgstr "Ánh sáng gay gắt" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +msgid "Soft Light" +msgstr "Ánh sáng nhẹ" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +msgid "Grain Extract" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +msgid "Grain Merge" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Difference" msgstr "Khác nhau" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Addition" msgstr "Cộng" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Subtract" msgstr "Trừ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Darken Only" msgstr "Chỉ làm tối đi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 msgid "Lighten Only" msgstr "Chỉ làm sáng lên" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +msgid "Hue" +msgstr "Màu sắc" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +msgid "Saturation" +msgstr "Bão Hoà" + #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Thông điệp được nhắc lại %d lần." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:105 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104 msgid "Message repeated once." msgstr "Thông điệp được nhắc lại một lần." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:122 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -7342,11 +7439,11 @@ msgstr "" "Mở quá nhiều thoại thông điệp.\n" "Các thông điệp được gửi lại lần nữa tới stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129 msgid "GIMP Message" msgstr "Thông điệp GIMP" -#: app/xcf/xcf-load.c:391 +#: app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -7360,58 +7457,16 @@ msgstr "" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chuỗi UTF-8 không hợp lệ)" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Lỗi XCF: gặp phải phiên bản %d của tập tin XCF không được hỗ trợ" -#: app/xcf/xcf.c:320 +#: app/xcf/xcf.c:321 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "không mở được trên %s: %s\n" -#: modules/cdisplay_gamma.c:89 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Trình lọc hiển thị màu gamma" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:316 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Trình lọc hiển thị màu có độ tương phản cao" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155 -msgid "Contrast" -msgstr "Độ tương phản" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314 -msgid "Contrast Cycles:" -msgstr "Vòng tương phản:" - -#: modules/colorsel_triangle.c:110 -#, fuzzy -msgid "Painter-style triangle color selector" -msgstr "Trình chọn màu kiểu họa sĩ là trình chọn màu kết nối được" - -#: modules/colorsel_triangle.c:182 -msgid "Triangle" -msgstr "Tam giác" - -#: modules/colorsel_water.c:107 -#, fuzzy -msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Trình chọn màu kiểu màu nước là module kết nối được" - -#: modules/colorsel_water.c:179 -msgid "Watercolor" -msgstr "Màu nước" - -#: modules/colorsel_water.c:253 -msgid "Pressure" -msgstr "Áp lực" - #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" @@ -7420,6 +7475,149 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (không ổn định)" +#: libgimptool/gimptoolenums.c:14 +msgid "Crop" +msgstr "Xén" + +#: libgimptool/gimptoolenums.c:15 +msgid "Resize" +msgstr "Đổi kích thước" + +#~ msgid "parsing \"%s\"\n" +#~ msgstr "đang phân tích cú pháp \"%s\"\n" + +#~ msgid "error parsing: \"%s\"\n" +#~ msgstr "lỗi khi phân tích: \"%s\"\n" + +#~ msgid " at line %d column %d\n" +#~ msgstr " tại dòng %d cột %d\n" + +#~ msgid " unexpected token: %s\n" +#~ msgstr " dấu hiệu không mong muốn: %s\n" + +#~ msgid "Can't open %s; %s" +#~ msgstr "Không thể mở %s; %s" + +#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" +#~ msgstr "Không thể đặt lại tên %s thành %s.cũ; %s" + +#~ msgid "Couldn't reopen %s\n" +#~ msgstr "Đã không thể mở lại %s\n" + +#~ msgid "Can't write to %s; %s" +#~ msgstr "Không thể ghi vào %s; %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to save '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể lưu '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" +#~ msgstr "Không mở được tập tin bảng màu '%s': %s" + +#~ msgid "/Default Color" +#~ msgstr "/Màu Mặc Định" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "Màu sắc" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "Bão hòa" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "Giá trị" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "Đỏ" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "He_x Triplet:" +#~ msgstr "Bộ ba He_x:" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Tùy chọn %s" + +#~ msgid "Gradient Selection" +#~ msgstr "Sự Chọn Độ Dốc" + +#~ msgid "Save Preferences ?" +#~ msgstr "Lưu Tùy thích ?" + +#~ msgid "Info Window Follows Mouse" +#~ msgstr "Cửa sổ thông tin đi theo Chuột" + +#~ msgid "Auto Save" +#~ msgstr "Tự động Lưu" + +#~ msgid "Monitor Resolution X:" +#~ msgstr "Theo dõi Độ phân giải X:" + +#~ msgid "Tool procedures" +#~ msgstr "Thủ tục Công cụ" + +#~ msgid "Ink Tool" +#~ msgstr "Công cụ Mực" + +#~ msgid "Intelligent Scissors" +#~ msgstr "Kéo cắt thông minh" + +#~ msgid "Move Tool" +#~ msgstr "Công cụ Di chuyển" + +#~ msgid "Perspective Tool" +#~ msgstr "Công cụ Phối cảnh" + +#~ msgid "Perspective Transform" +#~ msgstr "Chuyển Dạng Phối Cảnh" + +#~ msgid "Scale Tool" +#~ msgstr "Công cụ Cân chỉnh" + +#~ msgid "Shear Tool" +#~ msgstr "Công cụ cắt xén" + +#~ msgid "Text Tool" +#~ msgstr "Công cụ văn bản" + +#~ msgid "Vector Tool" +#~ msgstr "Công cụ vector" + +#~ msgid "Gamma color display filter" +#~ msgstr "Trình lọc hiển thị màu gamma" + +#~ msgid "Gamma:" +#~ msgstr "Gamma:" + +#~ msgid "High Contrast color display filter" +#~ msgstr "Trình lọc hiển thị màu có độ tương phản cao" + +#~ msgid "Contrast" +#~ msgstr "Độ tương phản" + +#~ msgid "Contrast Cycles:" +#~ msgstr "Vòng tương phản:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Painter-style triangle color selector" +#~ msgstr "Trình chọn màu kiểu họa sĩ là trình chọn màu kết nối được" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Tam giác" + +#, fuzzy +#~ msgid "Watercolor style color selector" +#~ msgstr "Trình chọn màu kiểu màu nước là module kết nối được" + +#~ msgid "Watercolor" +#~ msgstr "Màu nước" + +#~ msgid "Pressure" +#~ msgstr "Áp lực" + #~ msgid "Module DB" #~ msgstr "Module DB"