From c0cd58f38f082a43fa0931a5b9bb769ec6be19be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Sun, 6 Nov 2022 19:20:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-plug-ins/zh_CN.po | 562 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 325 insertions(+), 237 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 4e1883ff3e..9b1eea1a6f 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-11 15:30-0400\n" -"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 16:11+0800\n" +"Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "锻炼一只山羊(C)" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 #: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 #: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588 #: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546 @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "锻炼一只山羊(C)" #: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 #: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 -#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:540 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:540 #: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "运行(_R)" #, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the " -"\"Source\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." msgstr "" "该插件是用于演示插件创建的“%s”中的一个练习。\n" "点击“源代码”按钮可以查看最新版本的在线源代码。" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "锻炼一只山羊(JavaScript)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307 +#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775 #: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316 #: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 @@ -178,9 +178,10 @@ msgstr "锻炼一只山羊(JavaScript)" #: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512 #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 -#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 +#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 plug-ins/flame/flame.c:717 +#: plug-ins/flame/flame.c:1034 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "竖直(_V)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1555 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -985,11 +986,10 @@ msgstr "当前设置的曲线图" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/common/unit-editor.c:447 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -1009,9 +1009,10 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数" #: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1863 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:426 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 @@ -1045,12 +1046,13 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 -#: plug-ins/flame/flame.c:478 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 @@ -1243,7 +1245,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "红色差 cr709(_R):" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2495 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 #: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 #: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 @@ -1947,11 +1949,12 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 #: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在打开“%s”" @@ -2017,17 +2020,17 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938 #: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 #: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 #: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 #: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1809 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:610 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "正在导出“%s”" @@ -2414,15 +2417,15 @@ msgstr "C 源代码头文件" msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "头文件插件不支持多图层。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227 +#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:190 +#: plug-ins/common/file-heif.c:199 msgid "Loads HEIF images" msgstr "载入 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:191 +#: plug-ins/common/file-heif.c:200 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2430,144 +2433,144 @@ msgstr "" "载入以 HEIF(高效率图像文件格式)格式存储的图像。HEIF 文件典型的后缀名为 ." "heif、.heic。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:230 +#: plug-ins/common/file-heif.c:239 msgid "Exports HEIF images" msgstr "导出 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:231 +#: plug-ins/common/file-heif.c:240 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "以 HEIF(高效率图像文件格式)格式保存图像。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:306 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 msgid "Loads AVIF images" msgstr "载入 AVIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "载入以 AV1 图像文件格式(AVIF)存储的图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:337 +#: plug-ins/common/file-heif.c:346 msgid "Exports AVIF images" msgstr "导出 AVIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:347 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "以 AV1 图像文件格式(AVIF)保存图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "HEIF 格式不支持多图层。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919 -#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026 +#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 +#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "加载 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:908 +#: plug-ins/common/file-heif.c:941 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1153 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1186 msgid "image content" msgstr "图像内容" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1538 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2068 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2116 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2157 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2205 msgid "primary" msgstr "主要" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2302 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2350 msgid "Load HEIF Image" msgstr "载入 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2364 msgid "Select Image" msgstr "选择图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 msgid "Export Image as AVIF" msgstr "导出图像为 AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "导出图像为 HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2473 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2521 msgid "_Lossless" msgstr "无损(_L)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2491 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2539 msgid "_Quality" msgstr "质量(_Q)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2496 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2545 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2552 msgid "Pixel format:" msgstr "像素格式:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 位/通道" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2516 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 位/通道" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2517 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2565 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 位/通道" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2572 msgid "Bit depth:" msgstr "位深:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2527 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2528 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 msgid "Balanced" msgstr "平衡" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2529 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2577 msgid "Fast" msgstr "快" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2536 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2584 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2590 msgid "Save color _profile" msgstr "保存色彩配置文件(_P)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2548 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2596 msgid "_Save Exif data" msgstr "保存 Exif 数据(_S)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2553 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2601 msgid "Save _XMP data" msgstr "保存 _XMP 数据" @@ -2798,97 +2801,113 @@ msgstr "无法转换“%s”中的 xvYCC JP2 图像为 RGB。" msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "不支持 JP2 图像“%s”中的色彩空间。" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL 图像" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "加载 JPEG XL 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "以 JPEG XL 格式保存文件" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 msgid "L_ossless" msgstr "无损(_O)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167 msgid "Use lossless compression" msgstr "使用无损压缩" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "压缩/最大误差(_M)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." msgstr "最大 butteraugli 距离,低数值 = 高质量。范围:0…15。1.0 = 视觉无损。" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 msgid "_Bit depth" msgstr "位深(_B)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "导出图像的位深" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 msgid "Effort/S_peed" msgstr "工作量/速度(_P)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 msgid "Encoder effort setting" msgstr "编码器工作量设定" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "保存原始配置文件(_G)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "存储 ICC 配置文件至导出的 JXL 文件" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 +msgid "Save Exi_f" +msgstr "保存 Exif(_F)" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "切换保存 Exif 数据" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 +msgid "Save _XMP" +msgstr "保存 _XMP" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "切换保存 XMP 数据" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442 msgid "lightning (fastest)" msgstr "闪电(最快)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443 msgid "thunder" msgstr "雷声" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444 msgid "falcon (faster)" msgstr "鹰隼(较快)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445 msgid "cheetah" msgstr "猎豹" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446 msgid "hare" msgstr "野兔" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447 msgid "wombat" msgstr "毛鼻袋熊" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448 msgid "squirrel" msgstr "松鼠" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449 msgid "kitten" msgstr "小猫" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450 msgid "tortoise (slower)" msgstr "乌龟(较慢)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 位/通道" @@ -3134,7 +3153,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "从 PDF 导入" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2712 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" @@ -3241,7 +3260,7 @@ msgstr "保留蒙板将不会改变输出" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" @@ -4814,7 +4833,7 @@ msgstr "可用图像:" msgid "On film:" msgstr "放入胶卷:" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:436 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" @@ -5849,38 +5868,38 @@ msgstr "不透明度(_P):" msgid "Number of Segments" msgstr "段数" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "Saved" msgstr "保存" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "只有此列被选中,GIMP 退出时才会保存这个单位。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "ID" msgstr "ID" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "这个字符串将在 GIMP 的配置文件中用于唯一识别一个单位。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "Factor" msgstr "系数" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "How many units make up an inch." msgstr "一英寸等于此单位的多少倍。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "Digits" msgstr "位数" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -5889,11 +5908,11 @@ msgstr "" "这个区域是数字输入区域的提示。它指定在此单位的输入区域中,要得到跟“英寸”小数" "点后两位相当的精确度,需要在小数点后提供多少位数字。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -5901,98 +5920,102 @@ msgstr "" "此单位的符号,如果有的话(例如英寸的符号是 \" )。如果此单位没有符号则使用它的" "缩写。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "Abbreviation" msgstr "缩写" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "此单位的缩写(例如厘米的缩写是“cm”)。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "Singular" msgstr "单数" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "The unit's singular form." msgstr "此单位的单数形式。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "Plural" msgstr "复数" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "The unit's plural form." msgstr "此单位的复数形式。" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:139 -msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "重新创建一个新的单位" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:145 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:184 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "U_nits" msgstr "单位(_N)" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:189 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:180 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "创建或改动 GIMP 中使用的单位" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:237 -msgid "Add a New Unit" -msgstr "添加新单位" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:266 -msgid "_ID:" -msgstr "标识(_I):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:278 -msgid "_Factor:" -msgstr "系数(_F):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:289 -msgid "_Digits:" -msgstr "位数(_D):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:301 -msgid "_Symbol:" -msgstr "符号(_S):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:313 -msgid "_Abbreviation:" -msgstr "缩写(_A):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:325 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "单数(_N):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:337 -msgid "_Plural:" -msgstr "复数(_P):" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:380 -msgid "Incomplete input" -msgstr "输入不完整" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:383 -msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "请填写所有的文字区域。" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:442 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249 msgid "Unit Editor" msgstr "单位编辑器" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:446 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:253 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:291 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "重新创建一个新的单位" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:298 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:431 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "添加新单位" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:460 +msgid "_ID:" +msgstr "标识(_I):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:472 +msgid "_Factor:" +msgstr "系数(_F):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:483 +msgid "_Digits:" +msgstr "位数(_D):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:495 +msgid "_Symbol:" +msgstr "符号(_S):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:507 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "缩写(_A):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:519 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "单数(_N):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:531 +msgid "_Plural:" +msgstr "复数(_P):" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:574 +msgid "Incomplete input" +msgstr "输入不完整" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:577 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "请填写所有的文字区域。" + #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "梵高(LIC)" @@ -6867,6 +6890,82 @@ msgstr "到(_T):" msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "导出图像为 FLI 动画" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" +msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 icns 时出错:%s" + +#. ----- Open PSD file ----- +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "打开“%s”的缩略图" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"无效的图标大小。\n" +"它不会被导出" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"重复的图层大小。\n" +"它不会被导出" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "苹果图标图像" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" +"有效的 ICNS 图标大小为:\n" +" 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、48x48、\n" +"64x64、128x128、256x256、512x512 和 1024x1024。\n" +"将在导出时忽略任何其它尺寸的图层。" + +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 +msgid "Export Icons" +msgstr "导出图标" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:522 +#, c-format +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "写入 icns 时出错:%s" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:584 +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"无有效尺寸的图层。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" +"48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:602 +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"有效的图层尺寸。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" +"48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 +msgid "Icns" +msgstr "Icns" + #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 msgid "Windows Animated Cursor" msgstr "Windows 动画指针" @@ -6950,14 +7049,6 @@ msgstr "图标 #%d 具有零宽度或高度" msgid "Icon #%i" msgstr "图标 #%i" -#. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:938 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "打开“%s”的缩略图" - #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213 #, c-format msgid "" @@ -7018,15 +7109,18 @@ msgstr "文件大小:未知" msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "启用预览以获得文件大小。" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "无软打样配置文件" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "用于 CMYK 导出的色彩配置文件的名称。" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "配置文件:%s" @@ -7211,18 +7305,18 @@ msgstr "" "双色调颜色空间数据已保存\n" "且可在导出时重新应用。" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1802 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1843 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7230,11 +7324,11 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2088 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353 msgid "Export Image as PSD" msgstr "导出图像为 PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2093 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -7441,16 +7535,16 @@ msgstr "TIFF" msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "不是 TIFF 图像或图像已损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF “%s”不包含任何目录" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7462,7 +7556,7 @@ msgstr[0] "" "TIFF“%s”虽然看起来存在 %d 页但通过文件头计算目录失败。正在尝试使用该假设值加" "载文件。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "具有未指明数据的额外通道。" @@ -7473,16 +7567,16 @@ msgstr "具有未指明数据的额外通道。" #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:469 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "非一致性 TIFF:没有“额外采样”区域的额外通道。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "无法读取 %2$d 页中的第 %1$d 页。图像可能是损坏的。\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:580 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7491,7 +7585,7 @@ msgstr "" "该图像具有线性色彩配置文件但未在第一个图层上设置。第 %d # 图层以下的图层将视" "为非线性。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:588 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7500,39 +7594,39 @@ msgstr "" "该图像具有多个色彩配置文件。我们将使用第一个。如果这导致不正确的结果您应考虑" "将每个图层作为单独图像载入。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:600 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "可疑的位深度:%2$d 页中的 %1$d。图像可能是损坏的。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:674 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "不支持的位深度:第 %2$d 页的 %1$d。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:689 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "无法从“%s”获取图像宽度" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "无法从“%s”获取图像长度" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "第 %3$d 页有无效图像尺寸(%1$u x %2$u)。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" "is-white" msgstr "无法从“%s”获取测光。图像是 CCITT 压缩的,假定最小值为白色" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色" @@ -7540,13 +7634,13 @@ msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:765 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" msgstr "没有为 %s 定义透明通道类型。假定透明不是自左乘的" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:790 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7556,42 +7650,42 @@ msgstr "" "图像“%s”不符合 TIFF 标准:额外通道呈现的情况下未设置额外采样域。假定第一个额" "外通道是非自左乘透明。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "无效或未知的压缩方式 %u。将设置压缩为无。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1136 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "无法创建新图像:%s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-第 %d 页-共 %d 页" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1344 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "未知的分辨率单位类型 %d,假定为 dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1375 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1383 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1379 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1400 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "无效的图像分辨率信息,将使用默认值" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1459 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "无法从“%s”获取颜色表" @@ -7601,63 +7695,67 @@ msgstr "无法从“%s”获取颜色表" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "可疑的额外通道数量:%d。可能是损坏的图像。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1594 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 通道" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1747 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1818 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s:不支持的图像格式,没有可用的 RGBA 加载器" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2327 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2151 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2348 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。" #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2160 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2685 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2707 msgid "Import from TIFF" msgstr "从 TIFF 导入" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2728 +msgid "_Show reduced images" +msgstr "显示缩减的图像(_S)" + #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "保持导入图层周围的空白空间(_K)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2759 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2779 msgid "Process extra channel as:" msgstr "处理额外通道为:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "非自左乘透明(_N)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2763 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "自左乘透明(_M)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2764 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 msgid "Channe_l" msgstr "通道(_L)" @@ -11119,10 +11217,6 @@ msgstr "使用 GIMP 参考线…" msgid "Create Guides..." msgstr "创建参考线…" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" @@ -12941,9 +13035,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据" #~ msgid "Save E_xif data" #~ msgstr "保存 EXIF 数据(_X)" -#~ msgid "Save XMP data" -#~ msgstr "保存 XMP 数据" - #~ msgid "Save IPTC data" #~ msgstr "保存 IPTC 数据" @@ -12959,9 +13050,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据" #~ msgid "Crop layers" #~ msgstr "剪裁图层" -#~ msgid "Save Exif data" -#~ msgstr "保存 Exif 数据" - #~| msgid "Save IPTC data" #~ msgid "Save GeoTIFF data" #~ msgstr "保存 GeoTIFF 数据"