mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Danish translation.
2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
220d1a39a6
commit
bf5973fac6
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2002-07-07 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2002-07-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: added Vietnamese file by T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>
|
||||
|
|
226
po/da.po
226
po/da.po
|
@ -80,8 +80,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-13 15:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-13 15:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fejl ved fortolkning af '%s' på linje %d:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:13
|
||||
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
|
||||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||||
msgstr "Fg. til bg. (RGB)"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Fg. til bg. (RGB)"
|
|||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||||
msgstr "Fg. til bg. (HSV)"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:15
|
||||
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
|
||||
msgid "FG to Transparent"
|
||||
msgstr "Fg. til gennemsigtig"
|
||||
|
||||
|
@ -747,12 +747,12 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|||
msgstr "Spiral (mod uret)"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
|
||||
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:660
|
||||
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:663
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Gråtoner"
|
||||
|
||||
|
@ -884,6 +884,14 @@ msgstr "Farveovergange"
|
|||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenter"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-gradients.c:73
|
||||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||||
msgstr "Forgr. til baggr. (HSV mod uret)"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-gradients.c:78
|
||||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||||
msgstr "Forgr. til baggr. (HSV med uret)"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrush.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "Miniature er forældet"
|
|||
msgid "Cannot create preview"
|
||||
msgstr "Kan ikke generere miniature"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:630
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d pixels"
|
||||
msgstr "%d x %d punkter"
|
||||
|
@ -1405,8 +1413,8 @@ msgstr "Fatal fortolkningsfejl: mønsterfilen '%s' ser ud til at være afkortet.
|
|||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "billedpunkt"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:565
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:576
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimppainttool.c:565
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "billedpunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -1478,50 +1486,50 @@ msgstr "/Standardfarve"
|
|||
msgid "Toggle QuickMask"
|
||||
msgstr "Slå hurtigmaske til/fra"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:975
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Fortryd '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:978
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Omgør '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:980 app/pdb/internal_procs.c:181
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1121 app/pdb/internal_procs.c:181
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:981
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1122
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Omgør"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
|
||||
msgid "RGB-empty"
|
||||
msgstr "RGB-tom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
|
||||
msgid "grayscale-empty"
|
||||
msgstr "gråtone-tom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
|
||||
msgid "grayscale"
|
||||
msgstr "gråtoner"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
|
||||
msgid "indexed-empty"
|
||||
msgstr "indekseret-tom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
|
||||
msgid "indexed"
|
||||
msgstr "indekseret"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2375
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Close %s?"
|
||||
msgstr "Luk %s?"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes were made to %s.\n"
|
||||
|
@ -1594,7 +1602,7 @@ msgstr "Fremgang"
|
|||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Vent venligst..."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpstatusbar.c:132
|
||||
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
|
@ -2113,15 +2121,15 @@ msgstr "Nyt billede"
|
|||
|
||||
#. the pixel size labels
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/selection_options.c:403
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1006 app/tools/selection_options.c:403
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Bredde:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:186
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:195 app/tools/selection_options.c:416
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/gimpscaletool.c:187
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:196 app/tools/selection_options.c:416
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Højde:"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,8 +2146,8 @@ msgstr "Opløsning x:"
|
|||
#: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200
|
||||
#: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:986
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:207 app/tools/gimpscaletool.c:213
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:992
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:208 app/tools/gimpscaletool.c:214
|
||||
#: app/tools/gimpsheartool.c:185
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "y:"
|
||||
|
@ -2397,44 +2405,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "Tilføjer temaet '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:196 app/gui/layers-commands.c:288
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:197 app/gui/layers-commands.c:288
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Kan ikke tilskære fordi den aktuelle markering er tom."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:288
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:289
|
||||
msgid "Layers Merge Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for forening af lag"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:314
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:315
|
||||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||||
msgstr "Det resulterende forenede lag skal:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:315
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:316
|
||||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||||
msgstr "Det resulterende forankrede lag skal:"
|
||||
|
||||
# bemærk at disse kommer lige efter ovenstående
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:320
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:321
|
||||
msgid "Expanded as necessary"
|
||||
msgstr "Udvides efter behov"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:322
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:323
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
msgstr "Beskæres til billede"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:324
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:325
|
||||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||
msgstr "Beskæres til nederste lag"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:364
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:365
|
||||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr "Fejl ved ny størrelse: både bredde og højde skal være større end nul."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:397
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:398
|
||||
msgid "Layer Too Small"
|
||||
msgstr "Lag er for lille"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:401
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||||
"some layers completely away.\n"
|
||||
|
@ -2444,11 +2452,11 @@ msgstr ""
|
|||
"formindske nogle lag helt bort.\n"
|
||||
"Ønsker du det?"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:283
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:285
|
||||
msgid "Scaling..."
|
||||
msgstr "Skalerer..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:499
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:500
|
||||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr "Skaleringsfejl: Både bredde og højde skal være større end nul."
|
||||
|
||||
|
@ -2483,12 +2491,12 @@ msgstr "x:"
|
|||
|
||||
#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285
|
||||
#: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548
|
||||
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 app/tools/gimpcolorpickertool.c:586
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
|
||||
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 app/tools/gimpcolorpickertool.c:613
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 app/tools/gimpcolorpickertool.c:652
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:592
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 app/tools/gimpcolorpickertool.c:594
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 app/tools/gimpcolorpickertool.c:617
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:635 app/tools/gimpcolorpickertool.c:656
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "I/T"
|
||||
|
||||
|
@ -2551,21 +2559,21 @@ msgid "Info: %s-%d.%d"
|
|||
msgstr "Info: %s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#. image resolution
|
||||
#: app/gui/info-window.c:643
|
||||
#: app/gui/info-window.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g x %g dpi"
|
||||
msgstr "%g x %g dpi"
|
||||
|
||||
# pænere med flertal
|
||||
#: app/gui/info-window.c:657
|
||||
#: app/gui/info-window.c:660
|
||||
msgid "RGB Color"
|
||||
msgstr "RGB-farver"
|
||||
|
||||
#: app/gui/info-window.c:664
|
||||
#: app/gui/info-window.c:667
|
||||
msgid "Indexed Color"
|
||||
msgstr "Indekserede farver"
|
||||
|
||||
#: app/gui/info-window.c:664
|
||||
#: app/gui/info-window.c:667
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "farver"
|
||||
|
||||
|
@ -4718,7 +4726,7 @@ msgid "Set Canvas Size"
|
|||
msgstr "Vælg lærredstørrelse"
|
||||
|
||||
#. the original width & height labels
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:183
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:184
|
||||
msgid "Original Width:"
|
||||
msgstr "Oprindelig bredde:"
|
||||
|
||||
|
@ -4767,43 +4775,43 @@ msgid "Vertical:"
|
|||
msgstr "Lodret:"
|
||||
|
||||
# feather bruges ikke i betydningen fjer her, men udvisk
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:130
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:131
|
||||
msgid "Feather Selection"
|
||||
msgstr "Udvisk markering"
|
||||
|
||||
# 'over' kommer sig af at der følger antallet af skærmpunkter fra kanten
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:133
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:134
|
||||
msgid "Feather Selection by:"
|
||||
msgstr "Udvisk det markerede over:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:165
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:166
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr "Formindsk markering"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:168
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:169
|
||||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||||
msgstr "Formindsk markering med:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:177
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:178
|
||||
msgid "Shrink from image border"
|
||||
msgstr "Formindsk fra billedkant"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:198
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:199
|
||||
msgid "Grow Selection"
|
||||
msgstr "Forøg markering"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:201
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:202
|
||||
msgid "Grow Selection by:"
|
||||
msgstr "Forøg markeringen med:"
|
||||
|
||||
# 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i
|
||||
# form af en kant omkring den gamle - det burde stå 'generér' foran, men
|
||||
# det bliver for langt
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:220
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:221
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr "Rammemarkering"
|
||||
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:223
|
||||
#: app/gui/select-commands.c:224
|
||||
msgid "Border Selection by:"
|
||||
msgstr "Indram det markerede med:"
|
||||
|
||||
|
@ -5644,11 +5652,11 @@ msgstr "Starter programudvidelser: "
|
|||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Programudvidelser"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:977
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskær"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:974
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ændr størrelse"
|
||||
|
||||
|
@ -5674,31 +5682,31 @@ msgstr "Virkningsgrad:"
|
|||
msgid "Pressure:"
|
||||
msgstr "Tryk:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
|
||||
msgid "Bezier Select"
|
||||
msgstr "Bezier-markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
||||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||||
msgstr "Markér områder vha. Bezier-kurver"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
|
||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Beziermarkering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1207
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211
|
||||
msgid "Bezier path already closed."
|
||||
msgstr "Bezier-bane allerede lukket."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1229
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233
|
||||
msgid "Corrupt curve"
|
||||
msgstr "Ødelagt kurve"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3176
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185
|
||||
msgid "Curve not closed!"
|
||||
msgstr "Kurve ikke lukket!"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3460
|
||||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469
|
||||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||||
msgstr "Malepensel-operation mislykkedes."
|
||||
|
||||
|
@ -5816,7 +5824,7 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
|||
msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige område at blive udfyldt"
|
||||
|
||||
# mærkelig tekst, men vist nok rigtig
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:710
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:714
|
||||
#: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362
|
||||
msgid "Sample Merged"
|
||||
msgstr "Slå prøver sammen"
|
||||
|
@ -5962,16 +5970,16 @@ msgstr "Indeks:"
|
|||
msgid "Hex Triplet"
|
||||
msgstr "Hex-triplet"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:733
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:737
|
||||
msgid "Sample Average"
|
||||
msgstr "Prøvegennemsnit"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:749 app/tools/selection_options.c:211
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:753 app/tools/selection_options.c:211
|
||||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radius:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:761
|
||||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:765
|
||||
msgid "Update Active Color"
|
||||
msgstr "Opdatér aktiv farve"
|
||||
|
||||
|
@ -6008,41 +6016,41 @@ msgid "Crop: "
|
|||
msgstr "Beskær: "
|
||||
|
||||
#. initialize the statusbar display
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:944
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:948
|
||||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||||
msgstr "Beskær: 0 x 0"
|
||||
|
||||
# 'information' er overflødigt
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:965
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
|
||||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||||
msgstr "Beskæring og størrelse"
|
||||
|
||||
#. add the information fields
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:983
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:989
|
||||
msgid "Origin X:"
|
||||
msgstr "x-nulpunkt:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1026
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1032
|
||||
msgid "From Selection"
|
||||
msgstr "Fra markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1039
|
||||
msgid "Auto Shrink"
|
||||
msgstr "Automatisk formindskelse"
|
||||
|
||||
# 'toggle' er ret mærkeligt, men refererer til hvilken tilstand værktøjet er i (fx zoom ind vs. zoom ud)
|
||||
#. tool toggle
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:302
|
||||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:687
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1365 app/tools/gimpfliptool.c:302
|
||||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:691
|
||||
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
|
||||
msgstr "Værktøjstilstand (<Ctrl>)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1372
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1378
|
||||
msgid "Current Layer only"
|
||||
msgstr "Kun aktuelt lag"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1384
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1390
|
||||
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
|
||||
msgstr "Tillad forstørring (<Alt>)"
|
||||
|
||||
|
@ -6184,15 +6192,15 @@ msgstr "Markér håndtegnede områder"
|
|||
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Udflydende markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Markér sammenhængende områder"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering"
|
||||
|
||||
|
@ -6318,7 +6326,7 @@ msgid "Size:"
|
|||
msgstr "Størrelse:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:394
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:186 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:187 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
|
@ -6434,12 +6442,12 @@ msgstr "/Værktøjer/Måleværktøj"
|
|||
msgid "Distance:"
|
||||
msgstr "Afstand:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimpmeasuretool.c:581
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimpmeasuretool.c:619
|
||||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr "grader"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:867
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:873
|
||||
msgid "Use Info Window"
|
||||
msgstr "Benyt infovindue"
|
||||
|
||||
|
@ -6456,24 +6464,24 @@ msgstr "Flyt lag og markeringer"
|
|||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Transformering/Flyt"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:692
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
|
||||
msgid "Pick a Layer to Move"
|
||||
msgstr "Vælg et lag der skal flyttes"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:700
|
||||
msgid "Move Current Layer"
|
||||
msgstr "Flyt aktuelt lag"
|
||||
|
||||
#. move mask
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:706
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:710
|
||||
msgid "Move Mode (<Alt>)"
|
||||
msgstr "Flyttetilstand (<Alt>)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:711
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
|
||||
msgid "Move Pixels"
|
||||
msgstr "Flyt billedpunkter"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:719
|
||||
msgid "Move Selection Outline"
|
||||
msgstr "Flyt markeringsramme"
|
||||
|
||||
|
@ -6489,15 +6497,15 @@ msgstr "Mal med udflydende penselstrøg"
|
|||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Tegning/Malepensel"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:115
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:116 app/tools/path_tool.c:1413
|
||||
msgid "Path Tool"
|
||||
msgstr "Baneværktøj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:116
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
||||
msgid "Path tool prototype"
|
||||
msgstr "Baneværktøjsprototype"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
||||
#: app/tools/gimppathtool.c:118
|
||||
msgid "/Tools/Path"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Bane"
|
||||
|
||||
|
@ -6594,54 +6602,54 @@ msgstr "Markering: ERSTAT"
|
|||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Markering: "
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
|
||||
msgid "Rotate Tool"
|
||||
msgstr "Roteringsværktøj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
|
||||
msgid "Rotate the layer or selection"
|
||||
msgstr "Rotér laget eller markeringen"
|
||||
|
||||
# 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:102
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Transformering/Rotér"
|
||||
|
||||
# en komplet tekst bliver for lang og er overflødig
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:178
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:179
|
||||
msgid "Rotation Information"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:203
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:204
|
||||
msgid "Center X:"
|
||||
msgstr "Centrum x:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:278
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:280
|
||||
msgid "Rotating..."
|
||||
msgstr "Roterer..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:94
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
|
||||
msgid "Scale Tool"
|
||||
msgstr "Skaleringsværktøj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
||||
msgid "Scale the layer or selection"
|
||||
msgstr "Skalér laget eller markeringen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Transformering/Skalér"
|
||||
|
||||
# en komplet tekst bliver for lang og er overflødig
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:175
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:176
|
||||
msgid "Scaling Information"
|
||||
msgstr "Skalering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:191
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
|
||||
msgid "Current Width:"
|
||||
msgstr "Nuværende bredde:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:210
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:211
|
||||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||||
msgstr "Skaleringsforhold x:"
|
||||
|
||||
|
@ -6745,15 +6753,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Omformning virker ikke på\n"
|
||||
"lag der indeholder lagmasker."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
|
||||
msgid "Vector Tool"
|
||||
msgstr "Vektorværktøj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
||||
msgid "Vector angles and lengths"
|
||||
msgstr "Vektorvinkler og -længder"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:118
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
|
||||
msgid "/Tools/Vector"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Vektor"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue