Updated Norwegian bokmål translation.

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2009-11-16 18:37:57 +01:00
parent c13193a8e1
commit be05769974
1 changed files with 140 additions and 307 deletions

View File

@ -1,131 +1,130 @@
# Norwegian translation of gimp-po-script-fu.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2008.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:12+0100\n"
"Project-Id-Version: gimp script-fu 2.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsoll"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:201
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu konsoll"
msgstr "Lagre utdata fra script-fu konsoll"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:342
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr ""
msgstr "Du kjører allerede skriptet «%s»."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
msgstr "Script-Fu palettvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil under kjøring\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Feil under kjøring av %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "For få argumenter for kall til «script-fu-register»"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Feil under lasting av %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
#, fuzzy
msgid "_Start Server"
msgstr "Startverdi for X"
msgstr "_Start tjener"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
msgid "Server port:"
@ -164,105 +163,52 @@ msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Buttons"
msgstr "_Knapper"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_Logos"
msgstr "_Logoer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Misc"
msgstr "_Forskjellig"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mønstre"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Utilities"
msgstr "_Verktøy"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Buttons"
msgstr "_Knapper"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Logos"
msgstr "_Logoer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mønstre"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#, fuzzy
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Mønster"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Animators"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Blur X"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Effects"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
msgid "S_hadow"
msgstr "S_kygge"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
msgid "_Render"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "_Alchemy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
#, fuzzy
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -317,8 +263,7 @@ msgstr "Forvalgte innstillinger for bumpmap"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
@ -356,8 +301,7 @@ msgstr "Skrifttype"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
@ -389,14 +333,12 @@ msgstr "Mønster"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Shadow X offset"
msgstr "X-avstand for skygge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Y-avstand for skygge"
@ -436,8 +378,7 @@ msgstr "Radius for uskarp skygge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
@ -471,8 +412,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
@ -594,7 +533,7 @@ msgstr "Flat ut bilde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color"
msgstr "Farge for glød"
@ -737,12 +676,10 @@ msgid "Number of bands"
msgstr "Antall bånd"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Width of bands"
msgstr "Bredde for bånd"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Width of gaps"
msgstr "Bredde for mellomrom"
@ -1040,7 +977,6 @@ msgstr "Granularitet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "Bildestørrelse"
@ -1051,15 +987,13 @@ msgstr "Myk"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr ""
msgstr "_Kamuflasje..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Carve white areas"
msgstr "Skjær hvite områder"
msgstr "Skjær ut hvite områder"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Image to carve"
msgstr "Bilde som skal skjæres ut"
@ -1072,13 +1006,12 @@ msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Carve raised text"
msgstr "Skjær ut hevet tekst"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carved..."
msgstr ""
msgstr "Utskjært..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid ""
@ -1087,12 +1020,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Padding around text"
msgstr "Fyll rundt tekst"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chalk color"
msgstr "Krittfarge"
@ -1145,7 +1076,6 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep background"
msgstr "Behold bakgrunn"
@ -1234,12 +1164,10 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep selection"
msgstr "Behold utvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Ingen bakgrunn (kun for separat lag)"
@ -1251,7 +1179,6 @@ msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Separate layer"
msgstr "Separat lag"
@ -1323,13 +1250,11 @@ msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline color"
msgstr "Farge for omriss"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Outline size"
msgstr "Størrelse for omriss"
@ -1349,12 +1274,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
@ -1364,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr ""
msgstr "Krystall..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
@ -1385,12 +1310,10 @@ msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Granularitet (1 er lav)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Jevn ut horisontalt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Jevn ut vertikalt"
@ -1399,7 +1322,6 @@ msgid "Spread"
msgstr "Spredning"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
@ -1414,7 +1336,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow resizing"
msgstr "Tillat endring av størrelse"
@ -1463,12 +1384,10 @@ msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Slett hver annen rad..."
msgstr "Slett annenhver rad eller kolonne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Erase/fill"
msgstr "Slett/Fyll"
@ -1477,9 +1396,8 @@ msgid "Even"
msgstr "Lik"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "Lik/odde"
msgstr "Lik/ulik"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
@ -1494,14 +1412,12 @@ msgid "Rows"
msgstr "Rader"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
msgstr "Rader/kolonner"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Slett hver annen rad..."
msgstr "Sl_ett annenhver rad..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
@ -1509,27 +1425,23 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Detail level"
msgstr "Detaljnivå"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Bildehøyde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Bildebredde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Tilfeldig seed"
msgstr "Tilfeldig utgangsverdi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
@ -1546,13 +1458,12 @@ msgid "_Flatland..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Active colors"
msgstr "Farge for omriss"
msgstr "Aktive farger"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Black on white"
msgstr ""
msgstr "Sort på hvitt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid ""
@ -1560,9 +1471,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
msgstr "Skrift_størrelse (piksler)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
@ -1591,9 +1501,8 @@ msgid "_Labels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
msgstr "_Tekst"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid ""
@ -1615,7 +1524,6 @@ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add shadow"
msgstr "Legg til skygge"
@ -1626,7 +1534,6 @@ msgstr "Blur grense"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Border size"
msgstr "Kantstørrelse"
@ -1644,7 +1551,6 @@ msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Autocrop"
msgstr "Automatisk beskjæring"
@ -1657,7 +1563,6 @@ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Dark color"
msgstr "Mørk farge"
@ -1669,19 +1574,16 @@ msgstr "Uthevingsfarge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Index image"
msgstr "Indeksbilde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "Antall farger"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Fjern bakgrunn"
@ -1693,7 +1595,6 @@ msgstr "Velg-etter-farge terskel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Shadow color"
msgstr "Skyggefarge"
@ -1743,6 +1644,63 @@ msgstr ""
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Behold utvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
msgid "_Main Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
@ -1788,7 +1746,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "Mønster (tekst)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
@ -1820,11 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr ""
@ -2082,11 +2034,6 @@ msgstr ""
msgid "Create shadow"
msgstr "Lag skygge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr ""
@ -2460,28 +2407,6 @@ msgstr ""
msgid "Speed Text..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Lyssetting (grader)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Radius (piksler)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sphere color"
msgstr "Farge på sfære"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "_Sphere..."
msgstr "Bla gjennom..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
@ -2645,46 +2570,11 @@ msgstr "Blur type"
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Burst color"
msgstr "Farge på utbrudd"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Bla gjennom..."
@ -2953,63 +2843,6 @@ msgstr "Lengde på tråd"
msgid "_Weave..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Behold utvalg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
msgid "_Main Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""