mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
a5535dc9c9
commit
bcebc9f6e2
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 13:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 23:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:176
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
|
@ -31,84 +31,84 @@ msgstr "Penselval"
|
|||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bläddra…"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:293 ../libgimp/gimpexport.c:329
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:294 ../libgimp/gimpexport.c:303
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:330
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:300 ../libgimp/gimpexport.c:309
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:336
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:302
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller "
|
||||
"lageropacitet"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:311 ../libgimp/gimpexport.c:320
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:317 ../libgimp/gimpexport.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:321
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:327
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Spara som animation"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:321 ../libgimp/gimpexport.c:330
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:339 ../libgimp/gimpexport.c:348
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:327 ../libgimp/gimpexport.c:336
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:345 ../libgimp/gimpexport.c:354
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Platta till bild"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparenta lager"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:356
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:357
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Applicera lagermask"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:365
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:366 ../libgimp/gimpexport.c:404
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:413
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:372 ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Konvertera till RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:375 ../libgimp/gimpexport.c:404
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:425
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:381 ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:431
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Konvertera till gråskala"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:384 ../libgimp/gimpexport.c:413
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:423
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:390 ../libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
@ -116,14 +116,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
|
||||
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:393
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) "
|
||||
"bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:394
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
@ -131,38 +131,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
|
||||
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:403
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:412
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:422
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:433
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:434
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Lägg till alfakanal"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:493
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Bekräfta sparande"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:580
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1080 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:504 ../libgimp/gimpexport.c:586
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1120 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
|
||||
|
@ -172,25 +172,25 @@ msgstr "Bekräfta sparande"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:505
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "_Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:575
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:581
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Exportera fil"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:579
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:585
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorera"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:581 ../libgimp/gimpexport.c:1081
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:587 ../libgimp/gimpexport.c:1121
|
||||
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:226
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Exportera"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:611
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
|
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:685
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:691
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:789
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
|
||||
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:795
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1074
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Exportera bild som %s"
|
||||
|
@ -2833,7 +2833,6 @@ msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
|||
msgstr "MIDI-inmatningskontroller för GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
|
||||
"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
|
||||
|
@ -2842,11 +2841,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). Ett HDR-till-SDR-säkert "
|
||||
"färgvisningsfilter, som använder en luminansapproximation av ACES RRT, ett "
|
||||
"fördefinierat filmiskt utseende att använda före ODT (visa eller mata ut "
|
||||
"rymd-ICC-profil)"
|
||||
"fördefinierat filmiskt utseende att använda före ODT (ICC-profil för skärm "
|
||||
"eller utdatarymd)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre-transform change in stops"
|
||||
msgstr "Ändring före transform i stopp"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue