Updated italian translation.

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2010-06-13 13:33:47 +02:00
parent 170f0bed00
commit bc72b15539
2 changed files with 51 additions and 19 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000-2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2010
# Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>, 2007
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2006, 2009.
#
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"dello schermo per selezionare quel colore."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:279
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:276
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
@ -1428,6 +1428,21 @@ msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgctxt "aspect-type"
msgid "Square"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000-2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2008
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 00:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1956,15 +1956,20 @@ msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Vecchia foto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
msgid "<Palettes>/Export as"
msgstr "Esporta come"
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
"Tutti i caratteri nel nome sono o spaziati fra loro o sono caratteri che non "
"possono essere usati in un nome di file."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
msgid ""
"All the characters in the file name are either white-spaces or characters "
"which can not appear in file names (The following characters can not appear "
"in file names: "
msgstr "Tutti i caratteri nel nome di file sono o spaziati fra loro o caratteri che non possono essere usati in un nome di file (i seguenti caratteri non possono fare parte di un nome di file: "
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"Esporta la tavolozza attiva come elenco di fogli di stile CSS, con le voci "
"colore come nome di classe e il colore vero e proprio come attributo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
@ -1979,16 +1984,28 @@ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come java.util.Hashtable<Stringa, Colore>"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
msgid ""
"Export the active palette as a list css stylesheet with the colors entry "
"name as their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come elenco di fogli di stile css con le voci colore come nome di classe e il colore vero e proprio come attributo"
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Cartella per il file di uscita"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Il nome del file inserito non è adatto ad essere usato per un file."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
"Il nome del file da creare (se un file con questo nome esiste già, "
"quest'ultimo verrà sovrascritto)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr "Scrivi tutti i colori presenti nella tavolozza in un file di testo, un valore esadecimale per riga (senza nomi)"
msgstr ""
"Scrivi tutti i colori presenti nella tavolozza in un file di testo, un "
"valore esadecimale per riga (senza nomi)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1