diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4eec38a250..968fd96720 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" "ywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 05:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 14:44+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "" msgid "Image Editor" msgstr "Επεξεργαστής εικόνων" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "GIMP;γραφικό;σχεδίαση;επεξήγηση;βαφή;" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "" "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το " "κλείσετε." -#: ../app/sanity.c:608 +#: ../app/sanity.c:661 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:627 +#: ../app/sanity.c:680 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" @@ -390,7 +395,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -401,12 +406,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:388 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" @@ -431,14 +436,14 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:128 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" # #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Πινέλα ΒαφήΜου" @@ -449,23 +454,23 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" @@ -479,7 +484,7 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" @@ -493,7 +498,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:459 +#: ../app/gui/gui.c:462 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -502,7 +507,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -647,21 +652,35 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης στην επιλογή" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέας στρώσης" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέας εικόνας" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέα εικόνα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Διαγραφή μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης μνήμης" @@ -802,39 +821,41 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Τομή αυτού του καναλιού με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409 +#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421 msgid "Channel Attributes" msgstr "Γνωρίσματα καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 +#: ../app/actions/channels-commands.c:101 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +#: ../app/actions/channels-commands.c:105 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού" # -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:106 +#: ../app/actions/channels-commands.c:146 +#| msgid "_Fill opacity:" +msgid "_Fill opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:138 +#: ../app/actions/channels-commands.c:186 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:141 msgid "New Channel Options" msgstr "Επιλογές νέου καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:145 msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα νέου καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 +#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 #, c-format @@ -1069,7 +1090,7 @@ msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τι #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format @@ -1086,11 +1107,11 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" -#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 #: ../app/actions/file-commands.c:544 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" @@ -1488,8 +1509,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" @@ -1950,20 +1971,20 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά" # -#: ../app/actions/drawable-commands.c:73 ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101 #: ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:110 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:122 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:144 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:157 msgid "Dilate" msgstr "Διαστολή" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:176 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:189 msgid "Erode" msgstr "Διάβρωση" @@ -2038,9 +2059,11 @@ msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Edit dynamics" msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit dynamics" -msgstr "Επεξεργασία δυναμικών" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της δυναμικής" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" @@ -2190,29 +2213,29 @@ msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχεί #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Νέα _στρώση" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα περιεχόμενα του προχείρου" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Από το _πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από τα περιεχόμενα του προχείρου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Νέα εικόνα" -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Νέα _στρώση" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα περιεχόμενα του προχείρου" - #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." @@ -2327,66 +2350,84 @@ msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης" msgid "_Fade..." msgstr "_Ξεθώριασμα..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:152 +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 msgid "Clear Undo History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-commands.c:178 +#: ../app/actions/edit-commands.c:180 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;" -#: ../app/actions/edit-commands.c:191 +#: ../app/actions/edit-commands.c:193 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s " "μνήμης." -#: ../app/actions/edit-commands.c:221 -msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#| msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "Αποκομμένη στρώση στο πρόχειρο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280 -msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" +#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#| msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +#| msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Αντιγραμμένη στρώση στο πρόχειρο." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#| msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 -msgid "Clipboard" -msgstr "Πρόχειρο" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Επώνυμη περικοπή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438 -#: ../app/actions/edit-commands.c:458 +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442 +#: ../app/actions/edit-commands.c:462 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Copy Named" msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών " -#: ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "Επικολλήθηκε ως νέα στρώση επειδή ο στόχος είναι μια ομάδα στρώσεων." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +#| msgid "The active layer's pixels are locked." +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "" +"Επικολλήθηκε ως νέα στρώση επειδή τα εικονοστοιχεία του στόχου είναι " +"κλειδωμένα." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634 -#: ../app/actions/edit-commands.c:658 +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή." @@ -2435,17 +2476,17 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Εγγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση. Δεν έχει επιλεγεί τίποτα." # -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο" # -#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2669,7 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:780 +#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" @@ -2709,11 +2750,11 @@ msgstr "" "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε " "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων." -#: ../app/actions/file-commands.c:803 +#: ../app/actions/file-commands.c:800 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)" -#: ../app/actions/file-commands.c:850 +#: ../app/actions/file-commands.c:847 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3768,11 +3809,13 @@ msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit gradient" -msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση '%s' ως POV-Ray" @@ -4224,70 +4267,98 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Κλίμακα του _γκρι..." -#: ../app/actions/image-commands.c:438 +#: ../app/actions/image-commands.c:556 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης χρωματικής κατατομής: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:477 +#: ../app/actions/image-commands.c:595 msgid "Save Color Profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κατατομής" -#: ../app/actions/image-commands.c:520 +#: ../app/actions/image-commands.c:637 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/actions/image-commands.c:573 -#: ../app/actions/image-commands.c:911 +#: ../app/actions/image-commands.c:662 ../app/actions/image-commands.c:686 +#: ../app/actions/image-commands.c:1306 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:719 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:785 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:706 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:809 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:716 +#: ../app/actions/image-commands.c:836 ../app/actions/layers-commands.c:749 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή." -#: ../app/actions/image-commands.c:766 +#: ../app/actions/image-commands.c:874 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο." -#: ../app/actions/image-commands.c:772 +#: ../app/actions/image-commands.c:880 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της." -#: ../app/actions/image-commands.c:959 +#: ../app/actions/image-commands.c:1015 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1053 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1115 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1172 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1203 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1249 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Μετατροπή σε '%s'" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1348 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:1000 +#: ../app/actions/image-commands.c:1390 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1267 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/actions/image-commands.c:1399 ../app/actions/layers-commands.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -4640,14 +4711,11 @@ msgstr "" "Προσθήκη μάσκας που επιτρέπει μη καταστροφική επεξεργασία της διαφάνειας" #: ../app/actions/layers-actions.c:239 -#| msgid "Add Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας _στρώσης" #: ../app/actions/layers-actions.c:241 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Create a new path with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Προσθήκη μάσκας με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" @@ -4856,59 +4924,55 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Στη _νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:213 +#: ../app/actions/layers-commands.c:232 msgid "Layer Attributes" msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:216 +#: ../app/actions/layers-commands.c:235 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:326 +#: ../app/actions/layers-commands.c:290 ../app/actions/layers-commands.c:354 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 msgid "New Layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:293 msgid "Create a New Layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:366 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:394 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/layers-commands.c:658 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης" # -#: ../app/actions/layers-commands.c:687 +#: ../app/actions/layers-commands.c:717 msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:725 +#: ../app/actions/layers-commands.c:759 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Περικοπή στρώσης στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:754 +#: ../app/actions/layers-commands.c:789 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 +#: ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο." -#: ../app/actions/layers-commands.c:772 +#: ../app/actions/layers-commands.c:809 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση είναι ήδη περικομμένη στο " "περιεχόμενό της." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1196 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι" - # #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" @@ -5151,9 +5215,11 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit palette" -msgstr "Επεξεργασία παλέτας" +msgid "Edit this palette" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της παλέτας" #: ../app/actions/palettes-commands.c:75 msgid "Merge Palette" @@ -5258,11 +5324,11 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Επαναφορά όλων των προσθέτων στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλα τα φίλτρα στις προκαθορισμένες τους " @@ -5298,21 +5364,22 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Μάσκα στις _μη επιλεγμένες περιοχές" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Γνωρίσματα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Επεξεργασία των γνωρισμάτων γρήγορης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Επεξεργασία χρώματος γρήγορης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Αδιαφάνεια _μάσκας:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124 +#| msgid "_Mask opacity:" +msgid "_Mask opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια _μάσκας" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" @@ -5491,77 +5558,75 @@ msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Χρωματισμός της επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" # -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:171 msgid "Feather Selection" msgstr "Άμβλυνση επιλογής" # -#: ../app/actions/select-commands.c:162 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 msgid "Feather selection by" msgstr "Άμβλυνση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:224 msgid "Shrink Selection" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:215 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 msgid "Shrink selection by" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:224 ../app/actions/select-commands.c:334 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα" -#: ../app/actions/select-commands.c:227 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα." -#: ../app/actions/select-commands.c:265 +#: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:308 +#: ../app/actions/select-commands.c:321 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:312 +#: ../app/actions/select-commands.c:325 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:323 +#: ../app/actions/select-commands.c:336 msgid "Border style" msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:337 +#: ../app/actions/select-commands.c:350 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την " "εικόνα." -#: ../app/actions/select-commands.c:400 ../app/actions/select-commands.c:441 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/actions/vectors-commands.c:440 -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:163 +#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για γέμισμα." -#: ../app/actions/select-commands.c:412 +#: ../app/actions/select-commands.c:428 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Γέμισμα περιγράμματος επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:478 ../app/actions/select-commands.c:521 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:477 ../app/actions/vectors-commands.c:521 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί." -#: ../app/actions/select-commands.c:490 +#: ../app/actions/select-commands.c:512 msgid "Stroke Selection" msgstr "Χρωματισμός επιλογής" @@ -5685,13 +5750,13 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 @@ -6237,29 +6302,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:156 msgid "Path Attributes" msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:159 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών" # -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:192 msgid "New Path" msgstr "Νέο μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:174 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:195 msgid "New Path Options" msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:410 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:432 msgid "Fill Path" msgstr "Γέμισμα του μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:489 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού" @@ -6405,77 +6470,89 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Επαναφορά διαχείρισης χρωμάτων στο ρυθμισμένο χρώμα στις προτιμήσεις" #: ../app/actions/view-actions.c:150 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "Κατατομή _προσομοίωσης εκτύπωσης..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Ορισμός της κατατομής προσομοίωσης εκτύπωσης" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλ_ωσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου εικόνας στο μέγεθος της εμφάνισης εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:165 +#: ../app/actions/view-actions.c:171 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Κο_υκκίδα για κουκκίδα" -#: ../app/actions/view-actions.c:166 +#: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Διαχείριση _χρώματος αυτής της προβολής" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:179 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Χρήση της διαχείρισης χρωμάτων για αυτήν την προβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Χρώματα δοκιμίου" -#: ../app/actions/view-actions.c:180 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Χρήση αυτής της προβολής για προσομοίωση εκτύπωσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Αντιστάθμιση _μαύρου σημείου" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την εμφάνιση της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:194 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για προσομοίωση εκτύπωσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:201 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -6484,507 +6561,507 @@ msgstr "" "Κατά την προσομοίωση εκτύπωσης, να σημειώνονται τα χρώματα που δεν μπορούν " "να αναπαρασταθούν στον χρωματικό χώρο του στόχου" -#: ../app/actions/view-actions.c:208 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Εμφάνισ_η επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:215 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:222 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρω από την ενεργή στρώση" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέ_γματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας" -#: ../app/actions/view-actions.c:237 +#: ../app/actions/view-actions.c:243 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Οι λειτουργίες εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμ_βά" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτ_ι" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Εμφάνιση αυτής της γραμμής μενού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Εμφάνιση χαράκων αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" -#: ../app/actions/view-actions.c:286 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα_τάστασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης αυτού του παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Μεγέθυνση 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Μεγέθυνση 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Μεγέθυνση 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Μεγέθυνση 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Μεγέθυνση 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Σμίκρυνση 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Σμίκρυνση 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Σμίκρυνση 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Σμίκρυνση 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Ά_λλη..." -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου συντελεστή εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "Ε_παναφορά αναστροφής & περιστροφής" -#: ../app/actions/view-actions.c:476 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" "Επαναφορά ανεστραμμένου σε μη ανεστραμμένο και της γωνίας περιστροφής σε 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 15° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#: ../app/actions/view-actions.c:491 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή 15 μοίρες προς τα δεξιά" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/view-actions.c:491 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά" -#: ../app/actions/view-actions.c:496 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: ../app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/view-actions.c:508 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 15° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή 15 μοίρες προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Διαισθητική" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Η εμφάνιση του στόχου χρωματικής απόδοσης είναι διαισθητική" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Σχετικά χρωματομετρική" -#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Η εμφάνιση του στόχου χρωματικής απόδοσης είναι σχετικά χρωματομετρική" -#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 +#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Κορεσμός" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Η εμφάνιση του στόχου χρωματικής απόδοσης είναι ο κορεσμός" -#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 +#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Απόλυτα χρωματομετρική" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Η εμφάνιση του στόχου χρωματικής απόδοσης είναι απόλυτα χρωματομετρική" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "" "Ο στόχος χρωματικής απόδοσης της προσομοίωσης εκτύπωσης είναι διαισθητικός" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" "Ο στόχος χρωματικής απόδοσης της προσομοίωσης εκτύπωσης είναι σχετικά " "χρωματομετρικός" -#: ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "" "Ο στόχος χρωματικής απόδοσης της προσομοίωσης εκτύπωσης είναι ο κορεσμός" -#: ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:569 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" "Ο στόχος χρωματικής απόδοσης της προσομοίωσης εκτύπωσης είναι απόλυτα " "χρωματομετρικός" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:577 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Από _θέμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου του τρέχοντος θέματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Ανοιχ_τό χρώμα σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Χρήση του ανοιχτού χρώματος σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:583 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Σ_κούρο χρώμα σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Χρήση του σκούρου χρώματος σκακιέρας" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:595 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Προσαρμοσμένο χρώμα..." -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Επιλογή οποιουδήποτε χρώματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:595 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Επαναφορά χρώματος υπόβαθρου στο χρώμα στις προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:895 +#: ../app/actions/view-actions.c:901 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Επα_ναφορά εστίασης (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:909 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Επα_ναφορά εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:1089 +#: ../app/actions/view-actions.c:1096 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ά_λλη (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1105 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Εστίαση (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1119 +#: ../app/actions/view-actions.c:1126 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1131 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1129 +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Α_ναστροφή του %s & περιστροφή (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:950 +#: ../app/actions/view-commands.c:1005 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου" -#: ../app/actions/view-commands.c:952 +#: ../app/actions/view-commands.c:1007 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά" @@ -7269,18 +7346,18 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένες τιμές. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας των ρυθμίσεων " "σας στο '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:145 ../app/core/gimplayer.c:325 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:324 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:175 ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:288 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:190 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" @@ -7562,23 +7639,32 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το ίδιο το εργαλείο και οι επιλογές εργαλείου θα " +"χρησιμοποιηθούν για όλες τις συσκευές εισόδου. Δεν θα συμβεί εναλλαγή " +"εργαλείου όταν αλλάξει η συσκευή εισόδου." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων " "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7586,7 +7672,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση " "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7596,7 +7682,7 @@ msgstr "" "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα " "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -7604,7 +7690,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα " "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7612,7 +7698,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό " "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7620,7 +7706,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7629,7 +7715,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7638,7 +7724,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής " "μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7646,7 +7732,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης " "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7655,7 +7741,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου " "στρώσης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7663,7 +7749,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7671,7 +7757,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7680,45 +7766,45 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων " "δειγματοληψίας\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείου παραμόρφωσης σημείου Ν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου μετασχηματισμού λαβής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ενεργοποίηση συμμετρίας στη βαφή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου πινέλου ΒαφήΜου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου κλωνοποίησης χωρίς ραφή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7736,11 +7822,11 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η " "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7749,17 +7835,17 @@ msgstr "" "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού " "επισημαίνεται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7771,57 +7857,213 @@ msgstr "" "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη " "μοιράζεται με άλλους χρήστες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#| msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει τον προεπιλεγμένο στόχο χρωματικής απόδοσης για τον διάλογο " +"'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστάθμισης μαύρου σημείου' για τον " +"διάλογο 'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης για τον διάλογο " +"'Μετατροπή ακρίβειας'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης κειμένου όνομα στρώσης " +"για τον διάλογο 'Μετατροπή ακρίβειας'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#| msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης καναλιού για τον διάλογο " +"'Μετατροπή ακρίβειας'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο παλέτας για τον διάλογο 'Μετατροπή από " +"ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#| msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Ορίζει τον προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό χρωμάτων για τον διάλογο 'Μετατροπή " +"από ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#| msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Αφαίρεση διπλών χρωμάτων' για τον " +"διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#| msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο πρόσμειξης για τον διάλογο 'Μετατροπή από " +"ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'άλφα πρόσμειξης' για τον διάλογο " +"'Μετατροπή από ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου' για τον " +"διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα στρώσης για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη μάσκα για τον διάλογο 'Προσθήκη μάσκας στρώσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστροφής μάσκας' για τον διάλογο " "'Προσθήκη μάσκας στρώσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο συγχώνευσης για τον διάλογο 'Συγχώνευση ορατών " +"στρώσεων'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Μόνο ενεργή ομάδα' για τον διάλογο 'Συγχώνευση " +"ορατών στρώσεων'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Απόρριψη αόρατης' για τον διάλογο 'Συγχώνευση " +"ορατών στρώσεων'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα καναλιού για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 -#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα διαδρομής για τον διάλογο 'Νέο μονοπάτι'." +msgstr "" +"Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα διαδρομής για τον διάλογο 'Νέο μονοπάτι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εξαγωγή " +"μονοπατιού'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Εξαγωγή του ενεργού μονοπατιού' για τον " +"διάλογο 'Εξαγωγή μονοπατιού'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εισαγωγή " +"μονοπατιού'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών' " +"για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Κλιμάκωση εισαγόμενων μοναπατιών για " +"να ταιριάζουν στο μέγεθος για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα άμβλυνσης για τον διάλογο 'Επιλογή " "άμβλυνσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα αύξησης για τον διάλογο 'Επιλογή επέκτασης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα συρρίκνωσης για τον διάλογο 'Επιλογή " "συρρίκνωσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -7829,13 +8071,13 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή συρρίκνωσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή " "περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -7843,18 +8085,18 @@ msgstr "" "Ορίζει την επιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή " "περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7862,7 +8104,7 @@ msgstr "" "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο " "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7874,32 +8116,32 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη " "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην " "εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη " "διαφάνεια." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7907,7 +8149,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει " "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7916,7 +8158,7 @@ msgstr "" "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων " "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7926,15 +8168,15 @@ msgstr "" "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες " "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες." @@ -8179,683 +8421,687 @@ msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Φωτισμός αστιλβής" -#: ../app/core/core-enums.c:472 +#: ../app/core/core-enums.c:503 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Πρώτο στοιχείο" -#: ../app/core/core-enums.c:473 +#: ../app/core/core-enums.c:504 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:475 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Ενεργή στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:476 +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Ενεργό κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:477 +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:536 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:537 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένες" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Μεγάλες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Μικρές παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Αραιές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Πυκνές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Χωρίς στίγματα" -#: ../app/core/core-enums.c:552 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Παύλα, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:553 +#: ../app/core/core-enums.c:584 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: ../app/core/core-enums.c:615 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: ../app/core/core-enums.c:616 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Όλες οι στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:586 +#: ../app/core/core-enums.c:617 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:618 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:627 +#: ../app/core/core-enums.c:658 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:659 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:660 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:661 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: ../app/core/core-enums.c:631 +#: ../app/core/core-enums.c:662 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:659 +#: ../app/core/core-enums.c:690 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" -#: ../app/core/core-enums.c:660 +#: ../app/core/core-enums.c:691 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:689 +#: ../app/core/core-enums.c:720 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς μικρογραφίες" -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:721 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:722 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<άκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσθήκη παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Ακρίβεια εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Αλλαγή της κατάστασης του διαχειριζόμενου χρώματος" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:987 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Μετατροπή στην προτιμώμενη χρωματική κατατομή RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Αναγκαστικά" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Τρέμουλο" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Σκληρό" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Ομαλό" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Απαλυμένος" -#: ../app/core/gimp.c:575 +#: ../app/core/gimp.c:585 msgid "Initialization" msgstr "Αρχικοποίηση" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:587 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" +#: ../app/core/gimp.c:863 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" + #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:855 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" @@ -8874,33 +9120,44 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219 msgid "Dynamics" msgstr "Δυναμικές" +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Ιστορικό χρώματος" + #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:394 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395 msgid "Updating tag cache" msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:89 +#| msgid "1 Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Αποκοπή στρώσης" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένη στρώση" -#: ../app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/gimp-edit.c:591 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../app/core/gimp-edit.c:530 +#: ../app/core/gimp-edit.c:703 msgid "Global Buffer" msgstr "Καθολική μνήμη" @@ -8924,10 +9181,6 @@ msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη msgid "FG to Transparent" msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" -#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "Ιστορικό χρώματος" - #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -8972,7 +9225,7 @@ msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:334 +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." @@ -9010,7 +9263,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο π # #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" @@ -9067,6 +9320,11 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Απόσταση πινελιών" +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Πρόχειρο" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." @@ -9133,7 +9391,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" @@ -9159,148 +9417,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Μετονομασία καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Μετακίνηση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Κλιμάκωση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Αναστροφή καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Περιστροφή καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Γέμισμα καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Χρωματισμός καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Ανύψωση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Βύθιση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο" -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +#: ../app/core/gimpchannel.c:328 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Άμβλυνση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +#: ../app/core/gimpchannel.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Όξυνση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Καθαρισμός καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Αναστροφή καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:334 +#: ../app/core/gimpchannel.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Περίγραμμα καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +#: ../app/core/gimpchannel.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Επέκταση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +#: ../app/core/gimpchannel.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +#: ../app/core/gimpchannel.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Κανάλι γεμίσματος" -#: ../app/core/gimpchannel.c:836 +#: ../app/core/gimpchannel.c:840 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Αδύνατο το γέμισμα κενού καναλιού." -#: ../app/core/gimpchannel.c:872 +#: ../app/core/gimpchannel.c:876 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1785 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1839 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" @@ -9332,7 +9590,7 @@ msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" @@ -9351,7 +9609,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" @@ -9394,11 +9652,11 @@ msgstr "" # #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 -#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506 msgid "copy" msgstr "αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" @@ -9441,7 +9699,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s': " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: " @@ -9472,7 +9730,7 @@ msgstr "Ανάμειξη" msgid "Calculating distance map" msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" @@ -9491,11 +9749,11 @@ msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Απόδοση πινελιάς" @@ -9512,7 +9770,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά" @@ -9526,7 +9784,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" @@ -9539,41 +9797,42 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "Output type" msgstr "Τύπος εξόδου" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Γέμισμα με λευκό" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:324 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:340 ../app/core/gimpfilloptions.c:408 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:405 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Γέμισμα με συμπαγές χρώμα" @@ -9687,41 +9946,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Μονάδα μετατόπισης" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgid "Layer Group" msgstr "Ομάδα στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων" @@ -9961,12 +10220,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας" @@ -10093,8 +10352,8 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -10147,17 +10406,17 @@ msgstr[1] "%d στρώσεις" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1911 +#: ../app/core/gimpitem.c:1915 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσθήκη παράσιτου" -#: ../app/core/gimpitem.c:1921 +#: ../app/core/gimpitem.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο" -#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979 +#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο" @@ -10175,7 +10434,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10188,76 +10447,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" -#: ../app/core/gimplayer.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:327 +#: ../app/core/gimplayer.c:326 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:329 +#: ../app/core/gimplayer.c:328 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:330 +#: ../app/core/gimplayer.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:331 +#: ../app/core/gimplayer.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:334 +#: ../app/core/gimplayer.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:335 +#: ../app/core/gimplayer.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:336 +#: ../app/core/gimplayer.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" -#: ../app/core/gimplayer.c:337 +#: ../app/core/gimplayer.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:338 +#: ../app/core/gimplayer.c:337 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο" -#: ../app/core/gimplayer.c:339 +#: ../app/core/gimplayer.c:338 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:340 +#: ../app/core/gimplayer.c:339 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439 -#: ../app/core/gimplayermask.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:607 +#: ../app/core/gimplayer.c:606 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -10266,77 +10525,77 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1342 +#: ../app/core/gimplayer.c:1352 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +#: ../app/core/gimplayer.c:1363 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1359 +#: ../app/core/gimplayer.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1490 +#: ../app/core/gimplayer.c:1500 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1641 +#: ../app/core/gimplayer.c:1651 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1642 +#: ../app/core/gimplayer.c:1652 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1747 +#: ../app/core/gimplayer.c:1757 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1748 +#: ../app/core/gimplayer.c:1758 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1827 +#: ../app/core/gimplayer.c:1837 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +#: ../app/core/gimplayer.c:1913 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +#: ../app/core/gimplayer.c:1945 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: ../app/core/gimplayer.c:1966 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." @@ -10465,88 +10724,88 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εκτέλεση της επανάκλησης για %s. Το συγκεκριμένο πρόσθετο μπορεί " "να έχει καταρρεύσει." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Γέμισμα επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Βαφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:188 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Άμβλυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Όξυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Καμία επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/gimpselection.c:303 +#: ../app/core/gimpselection.c:304 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για γέμισμα." -#: ../app/core/gimpselection.c:339 +#: ../app/core/gimpselection.c:340 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή." -#: ../app/core/gimpselection.c:745 +#: ../app/core/gimpselection.c:751 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:875 +#: ../app/core/gimpselection.c:869 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:882 +#: ../app/core/gimpselection.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:900 +#: ../app/core/gimpselection.c:894 msgid "Floated Layer" msgstr "Αιωρούμενη στρώση" @@ -10631,7 +10890,6 @@ msgid "Disable brush transform" msgstr "Απενεργοποίηση μετασχηματισμού πινέλου" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 -#| msgid "Disable brush transform" msgid "Disable brush rotation" msgstr "Απενεργοποίηση περιστροφής πινέλου" @@ -10640,7 +10898,6 @@ msgid "Mirror" msgstr "Κατοπτρισμός" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 -#| msgid "Central Symmetry" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Οριζόντια συμμετρία" @@ -10649,7 +10906,6 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Απεικονίζει την αρχική πινελιά κατά πλάτος ενός οριζόντιου άξονα" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -#| msgid "Central Symmetry" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Κάθετη συμμετρία" @@ -10662,13 +10918,10 @@ msgid "Central Symmetry" msgstr "Κεντρική συμμετρία" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Αντιστροφή της αρχικής πινελιάς μέσω ενός σημείου" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 -#| msgid "Disable brush transform" msgid "Disable brush reflection" msgstr "Απενεργοποίηση αντανάκλασης του πινέλου" @@ -10792,7 +11045,7 @@ msgstr "" msgid "Color profile" msgstr "Χρωματική κατατομή" -#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Τύπος γεμίσματος" @@ -10935,98 +11188,110 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Ενέργειες αναζήτησης" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165 msgid "Channel _name:" msgstr "Ό_νομα καναλιού:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Αρχικοποίηση από _επιλογή" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής ICC" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής στην εικόνα" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "Εκ_χώρηση" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Μετατροπή σε χρωματική κατατομή ICC" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική κατατομή" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "Μετατροπή RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Μετατροπή σε κλίμακα του γκρι" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Μετατροπή εικόνας σε κλίμακα του γκρι" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Τρέχουσα χρωματική κατατομή" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Εκχώρηση" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Μετατροπή σε χρωματική κατατομή ICC" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική κατατομή" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Μετατροπή σε" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "Μετατροπή RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Μετατροπή σε κλίμακα του γκρι" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε κλίμακα του γκρι" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Επιλογή κατατομής προσομοίωσης εκτύπωσης" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Select" +msgid "_Select" +msgstr "Επι_λογή" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#| msgid "Color Profile" +msgid "New Color Profile" +msgstr "Νέα κατατομή χρωμάτων" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Τρέχουσα χρωματική κατατομή" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "_Λεπτομέρειες κατατομής" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Α_πόδοση στόχου:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Αντιστάθμιση _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής προορισμού" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Μετατροπή σε '%s'" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 -#, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503 -#, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 +#| msgid "None" +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Καμία" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" @@ -11074,7 +11339,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευρετήριο" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140 msgid "C_onvert" msgstr "Μετατρ_οπή" @@ -11083,12 +11348,13 @@ msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο" +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Πρόσμειξη" @@ -11102,64 +11368,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125 msgid "Precision Conversion" msgstr "Μετατροπή ακρίβειας" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187 msgid "_Layers:" msgstr "_Στρώσεις:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209 msgid "_Text Layers:" msgstr "Στρώσεις _κειμένου:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Gamma" msgstr "Γάμα" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269 msgid "Linear light" msgstr "Γραμμικό φως" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" - #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" @@ -11360,11 +11618,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας γεμίσματος" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 msgid "_Fill" msgstr "_Γέμισμα" @@ -11381,39 +11639,27 @@ msgstr "Ρύθμιση πλέγματος εικόνας" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Επιλογές συγχώνευσης στρώσεων" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Συγχώνευση" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Η τελική συγχωνευμένη στρώση πρέπει να:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Επεκταθεί όσο χρειάζεται" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Περικοπεί στα όρια της εικόνας" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Περικοπεί στα όρια της κατώτατης στρώσης" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" msgstr "Συγχώνευση μόνο μες την ενεργή _ομάδα" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Απόρριψη μη ορατών στρώσεων" @@ -11423,7 +11669,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -11511,43 +11757,47 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Απο_θήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" # -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Προσθήκη μάσκας στη στρώση" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Αρχικοποίηση μάσκας στρώσης σε:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167 msgid "In_vert mask" msgstr "Αντιστρο_φή μάσκας" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157 msgid "Layer _name:" msgstr "Ό_νομα στρώσης:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 msgid "Set name from _text" msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο" @@ -11644,139 +11894,144 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 msgid "Offset Layer" msgstr "Αντιστάθμιση στρώσης" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Αντιστάθμιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Channel" msgstr "Αντιστάθμιση καναλιού" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:210 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 msgid "_Offset" msgstr "Αν_τιστάθμιση" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:239 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:240 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "Edge Behavior" msgstr "Συμπεριφορά άκρων" # -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 msgid "W_rap around" msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 msgid "Fill with _background color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258 msgid "Make _transparent" msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Εισαγωγή νέας παλέτας" # -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 msgid "_Import" msgstr "_Εισαγωγή" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" # -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" msgstr "Ει_κόνα" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 msgid "Sample _Merged" msgstr "Δειγματοληψία _συγχωνευμένων" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Επιλεγμένα εικονοστοιχεία μόνο" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 msgid "Palette _file" msgstr "_Αρχείο παλέτας" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 msgid "Select Palette File" msgstr "Επιλογή αρχείου παλέτας" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 msgid "Import Options" msgstr "Εισαγωγή επιλογών" # -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "New import" msgstr "Νέα εισαγωγή" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 msgid "Palette _name:" msgstr "Ό_νομα παλέτας:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Αρι_θμός χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "C_olumns:" msgstr "Σ_τήλες:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 msgid "I_nterval:" msgstr "_Διάστημα:" # #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα." +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469 +#| msgid "There is no path to move." +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Δεν υπάρχει παλέτα για να εισαχθεί." + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων" @@ -11792,7 +12047,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11800,17 +12055,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές " "με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα " "μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11818,7 +12073,7 @@ msgstr "" "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με " "την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11826,7 +12081,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11835,274 +12090,279 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 msgid "Snap to Guides" msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906 msgid "Snap to Grid" msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 msgid "System Resources" msgstr "Πόροι συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Use OpenCL" msgstr "Χρήση OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 +#| msgid "Color Management" +msgid "Reset Color Management" +msgstr "Επαναφορά διαχείρισης χρωμάτων" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Κατάσταση εμφάνισης εικόνας:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 msgid "Color Managed Display" msgstr "Εμφάνιση χρωματικά διαχειριζόμενη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Πιστότητα ακρίβειας / χρώματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Βελτιστοποίηση εμφάνισης εικόνας για:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Προσομοίωση εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων προσομοίωσης εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Κατατομή _προσομοίωσης εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Βε_λτιστοποίηση προσομοίωσης εκτύπωσης για:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Προτιμώμενες κατατομές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής κλίμακας του γκρι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Κατατομή κλίμακας του _γκρι:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Experimental Playground" msgstr "Πειραματικός τόπος παιχνιδιού" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Playground" msgstr "Τόπος παιχνιδιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Insane Options" msgstr "Εξωφρενικές επιλογές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου _Ν" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Εργαλείο μετασχηματισμού _λαβής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Εργαλείο κλωνοποίησης _χωρίς ραφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -12110,375 +12370,490 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων" # #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Α_ναίρεση μεγέθους προεπισκόπησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Tools Configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Dialogs Menu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Προεπειλογές διαλόγου" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#| msgid "Dialog Defaults" +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών διαλόγου" + #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -#| msgid "Color profile conversion" -msgid "Color Profile Import dialog" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#| msgid "Color Profile Import dialog" +msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 -#| msgid "Color _profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Color profile policy:" msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:" +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#| msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#| msgid "_Rendering intent:" +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Black point compensation" +msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#| msgid "Drop layers" +msgid "Dither layers:" +msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#| msgid "Resize _text layers" +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#| msgid "Indexed Color Conversion" +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο" + +# +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#| msgid "Colormap" +msgid "Colormap:" +msgstr "Χρωματολόγιο:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#| msgid "Color _dithering:" +msgid "Color dithering:" +msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας" + #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 -#| msgid "New Layer" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Διάλογος νέας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 -#| msgid "Layer _name:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Layer name:" msgstr "Όνομα στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 -#| msgid "Fill type" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "Fill type:" msgstr "Τύπος γεμίσματος:" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -#| msgid "Add Layer Mask" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 -#| msgid "Layer Fill Type" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Layer mask type:" msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 -#| msgid "In_vert mask" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Invert mask" msgstr "Αντιστροφή μάσκας" +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#| msgid "New Layer Dialog" +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge layers" +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#| msgid "Merge within active _group only" +msgid "Merge within active group only" +msgstr "Συγχώνευση μόνο μες την ενεργή ομάδα" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#| msgid "_Discard invisible layers" +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων" + #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 -#| msgid "New Channel Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Διάλογος νέου καναλιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 -#| msgid "Channel _name:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Channel name:" msgstr "Όνομα καναλιού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 -#| msgid "Color Managed Display" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Color and opacity:" msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 -#| msgid "New Path Options" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "New Path Dialog" msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151 msgid "Path name:" msgstr "Όνομα μονοπατιού:" +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#| msgid "New Path Dialog" +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Export folder:" +msgstr "Φάκελος εξαγωγής:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#| msgid "Export the active path" +msgid "Export the active path only" +msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#| msgid "Import Paths" +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Import folder:" +msgstr "Φάκελος εισαγωγής:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#| msgid "_Merge imported paths" +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#| msgid "_Merge imported paths" +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών" + # #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 -#| msgid "Feather Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -#| msgid "Feather radius X" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Feather radius:" msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 -#| msgid "Grow Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 -#| msgctxt "warp-behavior" -#| msgid "Grow area" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Grow radius:" msgstr "Ακτίνα επέκτασης:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 -#| msgid "Shrink Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -#| msgctxt "warp-behavior" -#| msgid "Shrink area" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Shrink radius:" msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 -#| msgid "_Selected areas continue outside the image" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 -#| msgid "Border Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 -#| msgid "Border style" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Border radius:" msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 -#| msgid "Border style" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Border style:" msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 -#| msgid "Fill Selection Outline" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." @@ -12486,15 +12861,15 @@ msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεσ #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -12503,463 +12878,468 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Action Search" msgstr "Αναζήτηση ενέργειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Clear Action History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Show entire image" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Show drawable size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Snapping" msgstr "Προσκόλληση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#| msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος εναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων ΒαφήΜου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων ΒαφήΜου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Icon Themes" msgstr "Θέματα εικονιδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων" @@ -12997,73 +13377,97 @@ msgstr "Ανάλυση _Y:" msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "Quit GIMP" msgstr "Τερματισμός GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "Close All Images" msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Πατήστε %s για έξοδο." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Πατήστε %s για να κλείσετε όλες τις εικόνες." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να εξέλθετε." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε όλες τις " "εικόνες." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 msgid "_Discard Changes" msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Εξήχθη στο %s" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Save this image" +msgid "Save this image" +msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας" + +# +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577 +#| msgid "Save" +msgid "Save as" +msgstr "Αποθήκευση ως" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 msgid "Canvas Size" msgstr "Μέγεθος καμβά" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:139 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Μέγεθος στρώσης" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:140 +#| msgid "_Fill with:" +msgid "Fill With" +msgstr "Γέμισμα με" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:311 msgid "Resize _layers:" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων _στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:347 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Γέμισμα με:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:356 msgid "Resize _text layers" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων _κειμένου" @@ -13105,15 +13509,15 @@ msgstr "" "επιλεγμένος τύπος παρεμβολής επηρεάζει μόνο τα κανάλια και τις μάσκες " "στρώσεων." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Επιλογή τύπου πινελιάς" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "Paint tool:" msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Προσομοίωση δυναμικών πινέλου" @@ -13317,12 +13721,12 @@ msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας" msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -13399,8 +13803,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 msgid "Drop New Layer" msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" @@ -13409,15 +13813,13 @@ msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" msgid "Drop New Path" msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 @@ -13441,13 +13843,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 msgid "Drop layers" msgstr "Απόθεση στρώσεων" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Αποτεθείσα μνήμη" @@ -13528,7 +13930,7 @@ msgstr "(καμία)" msgid "not color managed" msgstr "χωρίς διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:430 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" @@ -13842,7 +14244,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Μετατροπή χρωμάτων σε αποχρώσεις του γκρίζου" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" @@ -13890,7 +14292,7 @@ msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:503 +#: ../app/gui/gui.c:506 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" @@ -14007,7 +14409,7 @@ msgstr "Κλίση" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" @@ -14175,7 +14577,7 @@ msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές" # -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:379 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" @@ -14184,7 +14586,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" @@ -14240,7 +14642,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" @@ -14376,7 +14778,7 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός" msgid "2D Transforming" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801 msgid "Blending" msgstr "Ανάμειξη" @@ -14678,7 +15080,7 @@ msgstr "Κατώφλι δείγματος" msgid "Sample transparent" msgstr "Διαφάνεια δείγματος" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Διαγώνια γειτονικά" @@ -14821,266 +15223,266 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Εφαρμογή φακού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 msgid "Autocrop layer" msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Επέκταση αντίθεσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Μείκτης καναλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Χρώμα σε άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Πίνακας συνέλιξης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Κυβισμός" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Απόπλεξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Μοτίβα διάθλασης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Άκρη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Χάραξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Ανταλλαγή χρώματος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Λάμψη φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Παράθεση γυαλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Θόρυβος HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187 msgid "Set color profile" msgstr "Ορισμός χρωματικής κατατομής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Aυταπάτη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Λαπλάς" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Παραμόρφωση φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Λαβύρινθος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Θόλωση κίνησης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Υπερκαινοφανής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Πλακίδιο χαρτιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Εικονοστοιχείωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Πλάσμα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Πολικές συντεταγμένες" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Τυχαία εκπομπή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Τυχαία επιλογή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Τυχαία σύντηξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Θόρυβος RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Τυχαίος θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Ημιισοπέδωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Ημίτονο" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Συμπαγής θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Διασπορά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Κατώφλι άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" # -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Αντιστροφή τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Διάδοση τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Διαστολή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Διάβρωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Στροβιλισμός και πίεση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Άνεμος" @@ -15261,12 +15663,12 @@ msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου" @@ -15285,52 +15687,52 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Move Text Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 msgid "Discard Text Information" msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:639 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:700 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Κενή στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:753 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -15371,7 +15773,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:374 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:381 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -15522,12 +15924,18 @@ msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" msgid "Max depth" msgstr "Μέγιστο βάθος" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της διαβάθμισης" + # #: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 msgid "Blend" @@ -15604,66 +16012,75 @@ msgstr "Αντί_θεση" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 msgid "Fill selection" msgstr "Επιλογή γεμίσματος" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 msgid "Which area will be filled" msgstr "Η περιοχή που θα γεμίσει" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Να επιτρέπεται το γέμισμα απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Να θεωρηθούν τα γειτονικά διαγώνια εικονοστοιχεία ως συνδεμένα" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " +"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +msgstr "" +"Αδιαφάνεια γεμίσματος βάσης για χρωματική διαφορά από το πατημένο " +"εικονοστοιχείο (δείτε κατώφλι). Απενεργοποίηση εξομάλυνσης για το γέμισμα " +"ολόκληρης της περιοχής ομοιόμορφα." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 msgid "Fill by" msgstr "Γέμισμα με" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Τύπος γεμίσματος (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Επηρεαζόμενη περιοχή (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 msgid "Fill whole selection" msgstr "Γέμισμα όλης της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 msgid "Fill similar colors" msgstr "Γέμισμα παρόμοιων χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων" @@ -16000,34 +16417,45 @@ msgstr "%s για θόλωση" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 msgid "Allow growing" msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192 +#| msgid "_Fill with:" +msgid "Fill with" +msgstr "Γέμισμα με" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" +"Πώς θα γεμίσουν οι νέες περιοχές που δημιουργήθηκαν από το 'Να επιτρέπεται η " +"επέκταση'" + # #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" @@ -16427,31 +16855,31 @@ msgstr "" "Ελεύθερη επιλογή: Επιλέξτε με το χέρι μία περιοχή με ελεύθερα και πολυγωνικά " "τμήματα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "_Free Select" msgstr "Ε_λεύθερη επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816 msgid "Click to complete selection" msgstr "Πάτημα για ολοκλήρωση της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της κορυφής τμήματος" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Το Return καταχωρεί, το Escape ακυρώνει, το Backspace αφαιρεί το τελευταίο " "τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα " "πολυγωνικό τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" @@ -16492,19 +16920,19 @@ msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα" # -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ακύρωση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 msgid "Move Guide: " msgstr "Μετακίνηση οδηγού: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 msgid "Add Guide: " msgstr "Προσθήκη οδηγού: " @@ -16679,57 +17107,57 @@ msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα" msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" msgstr "Ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 msgid "Click to remove this point" msgstr "Πατήστε για να αφαιρέσετε αυτό το σημείο" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: αφαίρεση αυτού του σημείου" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 msgid "Click to close the curve" msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Τροποποίηση της καμπύλης ψαλιδιού" @@ -17065,43 +17493,60 @@ msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρη msgid "_Paintbrush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native" -msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "" +"Επαναφορά της αναλογίας διαστάσεων στην εγγενή αναλογία διαστάσεων του " +"πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Reset angle to zero" -msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "Επαναφορά της γωνίας στην εγγενή γωνία του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Επαναφορά διάκενου στο εγγενές διάκενο του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 -msgid "Reset hardness to default" -msgstr "Επαναφορά σκληρότητας στην προεπιλογή" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "Επαναφορά της σκληρότητας στην εγγενή σκληρότητα του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 msgid "Reset force to default" msgstr "Επαναφορά δύναμης στην προεπιλογή" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223 +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Edit dynamics" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της δυναμικής" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "Κλείδωμα του μεγέθους πινέλου στην εστίαση" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320 msgid "Fade Options" msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Color Options" msgstr "Επιλογές χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "Σύνδεση με το προεπιλεγμένο πινέλο" @@ -17360,13 +17805,13 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: " @@ -17930,144 +18375,150 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Επιλογή από μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε μονοπάτια" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171 msgid "Pat_hs" msgstr "Μ_ονοπάτια" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261 msgid "The active path is locked." msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351 msgid "Add Stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534 msgid "Connect Strokes" msgstr "Σύνδεση πινελιών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Drag Path" msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577 msgid "Convert Edge" msgstr "Μετατροπή άκρου" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608 msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631 msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Move Anchors" msgstr "Μετακίνηση αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Πάτημα για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 msgid "Click to create a new path" msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Πάτημα, ή πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για συμμετρική μετακίνηση των λαβών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: συμμετρική" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Πάτημα για αφαίρεση αυτής της άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Πάτημα για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316 msgid "Click to open up the path" msgstr "Πάτημα για άνοιγμα του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Πάτημα για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "" +"Πατώντας εδώ, δεν κάνει τίποτα, δοκιμάστε να πατήσετε στα στοιχεία του " +"μονοπατιού." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821 msgid "Delete Anchors" msgstr "Διαγραφή αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί" @@ -18128,25 +18579,25 @@ msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης" msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Αδύνατη η στρέβλωση ομάδων στρώσεων." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752 msgid "Warp transform" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε κάποιες πινελιές στρέβλωσης πρώτα." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Απόδοση πλαισίου %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Πλαίσιο %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" @@ -18280,102 +18731,102 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Ομαλή στρέβλωση" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Μετονομασία μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Κλιμάκωση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Γέμισμα μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Πινελιά μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Επαναταξινόμηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Ανύψωση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ανύψωση μονοπατιού στην κορυφή" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Βύθιση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Βύθιση μονοπατιού στον πάτο" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 msgid "Move Path" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" @@ -18477,7 +18928,7 @@ msgstr "Κορυφές" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(Χωρίς)" @@ -19030,18 +19481,18 @@ msgstr "_Επαναφορά καμπύλης" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d" @@ -19332,10 +19783,6 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:361 -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help " -#| "pages." msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Μπορείτε αντ' αυτού να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή ιστού για να διαβάσετε " @@ -19715,7 +20162,7 @@ msgstr "Μεταδεδομένα δεν θα είναι ορατά σε GIMP π msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με μέγιστη συμβατότητα" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -19727,7 +20174,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρη UTF-8" @@ -19830,7 +20277,7 @@ msgstr "φίλτρο" msgid "enter tags" msgstr "εισαγωγή ετικετών" -#. Seperator for tags +#. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. @@ -19868,10 +20315,6 @@ msgstr "Επιλέξτε μια χρωματική κατατομή" msgid "Color _profile:" msgstr "Χρωματική _κατατομή:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Γέμισμα με:" - #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Σχόλιο:" @@ -20096,16 +20539,16 @@ msgstr "Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου..." msgid "%s Preset" msgstr "Προεπιλογή %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP είναι ελλιπής:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί σωστά τα αρχεία XML των μενού." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού του μενού από το %s: %s" @@ -20123,36 +20566,36 @@ msgid "Lock path position" msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:158 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου η ΒαφήΜου" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:287 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:474 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:540 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" @@ -20315,7 +20758,11 @@ msgstr "Ακαθόριστο" msgid "GIMP XCF image" msgstr "Εικόνα GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:279 +#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351 +msgid "Memory Stream" +msgstr "Ροή μνήμης" + +#: ../app/xcf/xcf.c:278 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" @@ -20325,22 +20772,22 @@ msgstr "Άνοιγμα του '%s'" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:393 +#: ../app/xcf/xcf.c:370 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Αποθήκευση του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/xcf/xcf.c:377 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Κλείσιμο του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:409 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#: ../app/xcf/xcf.c:478 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του '%s': " @@ -20371,7 +20818,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:545 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:546 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -20379,7 +20826,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:556 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:557 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -20387,7 +20834,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:648 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:649 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -20419,8 +20866,20 @@ msgstr "στρογγυλή" msgid "fuzzy" msgstr "θολή" -#~ msgid "Fonts (this may take a while)" -#~ msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Επεκταθεί όσο χρειάζεται" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Περικοπεί στα όρια της εικόνας" + +#~ msgid "Clipped to bottom layer" +#~ msgstr "Περικοπεί στα όρια της κατώτατης στρώσης" + +#~ msgid "Reset angle to zero" +#~ msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας" + +#~ msgid "Reset hardness to default" +#~ msgstr "Επαναφορά σκληρότητας στην προεπιλογή" #~ msgid "Disable brush transformation (faster)" #~ msgstr "Απενεργοποίηση μετασχηματισμού πινέλου (πιο γρήγορο)" @@ -22313,10 +22772,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "Νέο κανάλι..." -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate channel" -#~ msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού" - #, fuzzy #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "Κανάλι" @@ -22643,9 +23098,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" -#~ msgid "1 Layer" -#~ msgstr "1 Στρώμα" - #, fuzzy #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d Στρώματα"