mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
d0b113d1ca
commit
b9e80aaf7a
478
po/sk.po
478
po/sk.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 20:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Copyright (C) 1995-%s\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojársky tím GIMPu."
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:34
|
||||
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
|
||||
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
|
||||
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
|
||||
#. * Cf. bug 762282.
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/about.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||||
|
@ -104,11 +109,11 @@ msgid ""
|
|||
"details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
|
||||
"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo meniť za podmienok "
|
||||
"licencie GNU General Public License ako ju publikovala Free Software "
|
||||
"Foundation; a to buď verzie 2 alebo (podľa vášho uváženia) hociktorej "
|
||||
"Foundation; a to buď verzie 3 alebo (podľa vášho uváženia) hociktorej "
|
||||
"neskoršej verzie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GIMP je šírený vo viere, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
|
||||
|
@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ÚČEL. Podrobnosti nájdete v GNU General Public License.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Spolu s programom GIMP by ste mali dostať kópiu GNU General Public License. "
|
||||
"Ak sa tak nestalo, nájdete ju na adrese http://www.gnu.org/licenses/."
|
||||
"Ak sa tak nestalo, nájdete ju na adrese http://www.gnu.org/licenses/"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../app/main.c:158
|
||||
|
@ -839,44 +844,44 @@ msgctxt "channels-action"
|
|||
msgid "Intersect this channel with the current selection"
|
||||
msgstr "Urobí prienik tohoto kanála s aktuálnym výberom"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
|
||||
msgid "Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Atribúty kanála"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
|
||||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Úpravy atribúty kanála"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||||
msgid "Edit Channel Color"
|
||||
msgstr "Upraviť farebný kanál"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
|
||||
msgid "_Fill opacity:"
|
||||
msgstr "Krytie _výplne:"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:281
|
||||
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanál"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:160
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Nový kanál"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:121
|
||||
msgid "New Channel Options"
|
||||
msgstr "Vlastnosti nového kanálu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||||
msgid "New Channel Color"
|
||||
msgstr "Nový kanál farieb"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
|
||||
|
@ -4603,7 +4608,7 @@ msgid "Rotating"
|
|||
msgstr "Otáča sa"
|
||||
|
||||
# upozornenie
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:703
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Nie je možné orezať aktuálny výber, pretože je prázdny."
|
||||
|
||||
|
@ -4631,7 +4636,7 @@ msgstr "Zmeniť mierku"
|
|||
|
||||
# indikátor priebehu
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1198
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
|
||||
|
@ -5238,73 +5243,73 @@ msgid "To _New Layer"
|
|||
msgstr "Do _novej vrstvy"
|
||||
|
||||
# titulok dialógového okna
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:210
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:211
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Atribúty vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:213
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:214
|
||||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Upraviť atribúty vrstvy"
|
||||
|
||||
# titulok dialógového okna
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:323
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Vrstva"
|
||||
|
||||
# titulok dialógového okna (okrem iného)
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nová vrstva"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:262
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:263
|
||||
msgid "Create a New Layer"
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú vrstvu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:364
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeľná"
|
||||
|
||||
# titulok dialógového okna
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:628
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:629
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Nastaviť veľkosť okraja vrstvy"
|
||||
|
||||
# titulok dialógového okna
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:673
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:674
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Zmeniť mierku vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:711
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:712
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgstr "Orezanie vrstvy podľa výberu"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:740
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:741
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgstr "Orezanie vrstvy podľa obsahu"
|
||||
|
||||
# upozornenie
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:752
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
|
||||
msgstr "Nie je možné orezať aktuálny výber, pretože je prázdny."
|
||||
|
||||
# upozornenie
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:758
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
|
||||
msgstr "Nie je možné orezať aktuálny výber, pretože je prázdny."
|
||||
|
||||
# upozornenie
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
|
||||
msgid "Please select a channel first"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte najprv kanál"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Pridať masku vrstvy"
|
||||
|
@ -5390,7 +5395,7 @@ msgstr "_Upraviť štetec aplikácie MyPaint..."
|
|||
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MyPaint Brush"
|
||||
msgctxt "mypaint-bruahes-action"
|
||||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||||
msgid "Edit MyPaint brush"
|
||||
msgstr "Štetec aplikácie MyPaint"
|
||||
|
||||
|
@ -7350,10 +7355,9 @@ msgid "(V) "
|
|||
msgstr "(V) "
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "_Rotate (%d°)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||||
msgstr "_Otočiť (%d°)"
|
||||
msgstr "_Preklopiť %s a otočiť (%d°)"
|
||||
|
||||
# Titulok okna
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:723
|
||||
|
@ -9429,7 +9433,7 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
|||
msgstr "Odstránenie „%s“ zlyhalo: %s"
|
||||
|
||||
# označenie vrstvy
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:318
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Vložená vrstva"
|
||||
|
||||
|
@ -9550,39 +9554,34 @@ msgstr "Vytváranie priečinka „%s“..."
|
|||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-utils.c:553
|
||||
#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:275
|
||||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||||
msgstr "Pre túto operáciu nie sú k dispozícii žiadne vzory."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Šírka = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca: Šírka = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Výška = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca: Výška = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Počet bajtov = 0."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca: Počet bajtov = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma hĺbka %d."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca: Neznáma hĺbka %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma verzia %d."
|
||||
msgstr "Závažná chyba v súbore štetca: Neznáma verzia %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
|
||||
|
@ -9597,10 +9596,7 @@ msgid "Unnamed"
|
|||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file:\n"
|
||||
"Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
|
@ -9608,30 +9604,27 @@ msgid ""
|
|||
"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
|
||||
"it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n"
|
||||
"Štetce programu GIMP musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA."
|
||||
"Závažná chyba v súbore štetca:\n"
|
||||
"Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n"
|
||||
"Štetce programu GIMP musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA.\n"
|
||||
"Tento súbor štetca môže byť zastaralý. Skúste ho načítať ako obrázok a "
|
||||
"uložiť znovu."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file:\n"
|
||||
"Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n"
|
||||
"Závažná chyba v súbore štetca:\n"
|
||||
"Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n"
|
||||
"Štetce programu GIMP musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
|
||||
#| "%d."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to decode abr format version %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: nedá sa dekódovať abr formát verzie %d."
|
||||
msgstr "Nedá sa dekódovať abr formát verzie %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -9807,7 +9800,7 @@ msgid "Stroke Channel"
|
|||
msgstr "Obťahový kanál"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:612
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Channel to Selection"
|
||||
msgstr "Prevod kanála na výber"
|
||||
|
@ -9933,7 +9926,7 @@ msgstr "Popredie"
|
|||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Farba popredia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
|
||||
#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadie"
|
||||
|
||||
|
@ -10113,6 +10106,16 @@ msgstr "Ekvalizovať"
|
|||
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
|
||||
msgstr "Vypočítava sa alfa kanál neznámych pixelov"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154
|
||||
msgid "Not enough points to fill"
|
||||
msgstr "Nedostatok bodov pre vyplnenie"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Render Stroke"
|
||||
msgstr "Generovať obtiahnutie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
|
||||
|
@ -10125,21 +10128,11 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Offset Drawable"
|
||||
msgstr "Posun kresby"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
|
||||
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
|
||||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||||
msgstr "Nedostatok bodov pre obtiahnutie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
|
||||
msgid "Not enough points to fill"
|
||||
msgstr "Nedostatok bodov pre vyplnenie"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Render Stroke"
|
||||
msgstr "Generovať obtiahnutie"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -10166,6 +10159,15 @@ msgstr "Transformácia"
|
|||
msgid "Output type"
|
||||
msgstr "Výstupný typ"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:92
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Štýl"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Vyhladzovanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a GIMP gradient file."
|
||||
|
@ -10209,10 +10211,8 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
|
|||
msgstr "Zápis súboru POV „%s“ zlyhal: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line _style:"
|
||||
msgid "Line style"
|
||||
msgstr "Š_týl čiary:"
|
||||
msgstr "Štýl čiary"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:87
|
||||
msgid "Line style used for the grid."
|
||||
|
@ -10228,36 +10228,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Farba pozadia mriežky; použije sa iba pri dvojfarebnom štýle čiary."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Spacing"
|
||||
msgid "Spacing X"
|
||||
msgstr "Medzera"
|
||||
msgstr "Medzera osi X"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:110
|
||||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||||
msgstr "Vodorovné medzery medzi čiarami mriežky."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Spacing"
|
||||
msgid "Spacing Y"
|
||||
msgstr "Medzera"
|
||||
msgstr "Medzera osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:117
|
||||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||||
msgstr "Zvislé medzery medzi čiarami mriežky."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Spacing"
|
||||
msgid "Spacing unit"
|
||||
msgstr "Medzera"
|
||||
msgstr "Jednotka medzery"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset"
|
||||
msgid "Offset X"
|
||||
msgstr "Posun"
|
||||
msgstr "Posun osi X"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10265,20 +10257,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Vodorovný posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset"
|
||||
msgid "Offset Y"
|
||||
msgstr "Posun"
|
||||
msgstr "Posun osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
|
||||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||||
msgstr "Zvislý posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Offset"
|
||||
msgid "Offset unit"
|
||||
msgstr "Posun"
|
||||
msgstr "Jednotka posunu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
|
||||
msgid "Layer Group"
|
||||
|
@ -10441,16 +10429,13 @@ msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Vrátiť „%s“ na „%s“?"
|
||||
msgstr "Konvertuje sa z „%s“ na „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Profile"
|
||||
msgid "Color profile conversion"
|
||||
msgstr "Profil farieb"
|
||||
msgstr "Konverzia profilu farieb"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11212,26 +11197,26 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Flood Selection"
|
||||
msgstr "Výber výplne"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:295
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:294
|
||||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||||
msgstr "Neexistuje výber na obtiahnutie."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:701
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:700
|
||||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa vystrihnúť alebo kopírovať, lebo označená oblasť je prázdna."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:830
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:829
|
||||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Nedá sa vytvoriť plávajúci výber, lebo označená oblasť je prázdna."
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:837
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:836
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Plávajúci výber"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:853
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:852
|
||||
msgid "Floated Layer"
|
||||
msgstr "Plávajúca vrstva"
|
||||
|
||||
|
@ -11500,6 +11485,42 @@ msgstr "Poznámka"
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
|
||||
msgid "Apply stored FG/BG"
|
||||
msgstr "Použije uložené popredie/pozadie"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
|
||||
msgid "Apply stored brush"
|
||||
msgstr "Použije uložený štetec"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
|
||||
msgid "Apply stored dynamics"
|
||||
msgstr "Použije uloženú dynamiku"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply stored brush"
|
||||
msgid "Apply stored MyPaint brush"
|
||||
msgstr "Použije uložený štetec"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
|
||||
msgid "Apply stored pattern"
|
||||
msgstr "Použije uložený vzor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
|
||||
msgid "Apply stored palette"
|
||||
msgstr "Použije uloženú paletu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
|
||||
msgid "Apply stored gradient"
|
||||
msgstr "Použije uložený prechod"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
|
||||
msgid "Apply stored font"
|
||||
msgstr "Použije uložené písmo"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
|
||||
msgid "Tool preset file is corrupt."
|
||||
msgstr "Súbor predvoľby nástroja je poškodený."
|
||||
|
@ -14298,6 +14319,7 @@ msgstr "Kontrast"
|
|||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
|
@ -14448,7 +14470,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
|
|||
msgstr "Nástroj odfarbiť: Prevedie farby do odtieňov sivej"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
|
@ -14517,6 +14539,19 @@ msgstr "Spustenie programu GIMP"
|
|||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Rozprašovač"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
|
||||
msgctxt "airbrush-tool"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
|
||||
msgid "Motion only"
|
||||
msgstr "Len pohyb"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Roztekanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom."
|
||||
|
@ -14533,18 +14568,51 @@ msgstr "Razítko"
|
|||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne vzory pre použitie s týmto nástrojom."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
|
||||
msgid "Convolve"
|
||||
msgstr "Zmena ostrosti"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Convolve Type (%s)"
|
||||
msgid "Convolve Type"
|
||||
msgstr "Typ zaostrenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
|
||||
msgctxt "convolve-tool"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
|
||||
msgid "Dodge/Burn"
|
||||
msgstr "Zosvetliť/Stmaviť"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ súboru"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
|
||||
msgid "Exposure"
|
||||
msgstr "Expozícia"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Guma"
|
||||
|
||||
# Režim prekryvu vrstvy
|
||||
#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "layer-mode-effects"
|
||||
#| msgid "Anti erase"
|
||||
msgid "Anti erase"
|
||||
msgstr "Anti guma"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
|
||||
msgid "Heal"
|
||||
msgstr "Náplasť"
|
||||
|
@ -14828,10 +14896,26 @@ msgstr "Perspektívne razítko"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Prst"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
|
||||
msgctxt "smudge-tool"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
|
||||
msgid "Set a source image first."
|
||||
msgstr "Nastavte najprv zdroj obrázka."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
|
||||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Zlúčená vzorka"
|
||||
|
||||
# PM:Je to režim nástroja perspektívne razítko na výber sú nasledujúce dve moznostimožno skôr potom „Úprava perspektívy“, ak sa ti to páči znen to
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||||
|
@ -14921,11 +15005,11 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Prah"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Výber popredia"
|
||||
|
@ -15232,11 +15316,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom argumentu č. %d. Očakávala sa %s, "
|
||||
"prijatá bola %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:150
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Vyhladzovanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
|
||||
msgid "Smooth edges"
|
||||
msgstr "Vyhladzovanie hrán"
|
||||
|
@ -15260,12 +15339,6 @@ msgstr "Zjemnenie okrajov"
|
|||
msgid "Feather radius Y"
|
||||
msgstr "Zjemnenie okrajov"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
|
||||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Zlúčená vzorka"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selection criterion"
|
||||
|
@ -16384,14 +16457,6 @@ msgstr "Výpočet koeficientov klietky"
|
|||
msgid "Cage transform"
|
||||
msgstr "Transformácia klietkou"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
|
||||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||||
msgstr "Razítko: Selektívne kopíruje z obrázka alebo vzoru pomocou štetca"
|
||||
|
@ -16550,10 +16615,8 @@ msgid "Colorize Color"
|
|||
msgstr "Farba pre ofarbenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||||
msgid "Pick color from image"
|
||||
msgstr "Farebná pipeta: Nastavuje farbu podľa farby pixelu"
|
||||
msgstr "Vyberie farbu z obrázku"
|
||||
|
||||
# chcekbutton
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
|
||||
|
@ -16569,10 +16632,8 @@ msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
|
|||
msgstr "Použije akumulovanú hodnotu farby zo všetkých poskladaných vrstiev"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pick Mode (%s)"
|
||||
msgid "Pick Mode"
|
||||
msgstr "Režim pipety (%s)"
|
||||
msgstr "Režim pipety"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
|
||||
msgid "Choose what color picker will do"
|
||||
|
@ -16827,10 +16888,8 @@ msgid "Curve _type:"
|
|||
msgstr "_Typ krivky:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
|
||||
msgid "Could not read header: "
|
||||
msgstr "Nie je možné čítať hlavičku z „%s“: %s"
|
||||
msgstr "Nie je možné čítať hlavičku: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
|
||||
msgid "Use _old curves file format"
|
||||
|
@ -16934,10 +16993,8 @@ msgid "Anti erase (%s)"
|
|||
msgstr "Anti guma (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Type"
|
||||
msgid "Flip Type"
|
||||
msgstr "Typ súboru"
|
||||
msgstr "Typ preklopenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
|
||||
msgid "Direction of flipping"
|
||||
|
@ -17361,6 +17418,10 @@ msgstr "Upravte zvolenú farbu"
|
|||
msgid "R_eset Color"
|
||||
msgstr "O_bnoviť farbu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:69
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Náhľad"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
|
||||
msgid "Pre_sets:"
|
||||
msgstr "_Predvoľby:"
|
||||
|
@ -18925,18 +18986,12 @@ msgstr "Počet snímok animácie"
|
|||
|
||||
#. the animation frame
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "plug-in-action"
|
||||
#| msgid "An_imation"
|
||||
msgid "Animate"
|
||||
msgstr "An_imácia"
|
||||
msgstr "Animovať"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "plug-in-action"
|
||||
#| msgid "An_imation"
|
||||
msgid "Create Animation"
|
||||
msgstr "An_imácia"
|
||||
msgstr "Vytvorí animáciu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
|
||||
msgid "Warp Transform"
|
||||
|
@ -19511,6 +19566,14 @@ msgstr "Zvoľte akciu pre udalosť „%s“"
|
|||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||||
msgstr "Zvoľte akciu pre udalosť ovládača"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
|
||||
msgid "Debug events"
|
||||
msgstr "Udalosti ladenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
|
||||
|
@ -19814,6 +19877,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Chystáte sa odstrániť uložené nastavenia tohto zariadenia.\n"
|
||||
"Pri ďalšom pripojení tohto zariadenia, sa použijú predvolené nastavenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
|
||||
msgid "Pressure curve"
|
||||
msgstr "Krivka tlaku"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
|
||||
|
@ -20386,6 +20453,19 @@ msgstr "Farebná pipeta: Nastavuje farbu podľa farby pixelu"
|
|||
msgid "Clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:305
|
||||
msgid "Invert Range"
|
||||
msgstr "Rozsah invertovania"
|
||||
|
||||
# názov operácie pre Undo
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Výber všetkého"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
|
||||
msgid "Source Range"
|
||||
msgstr "Zdrojový rozsah"
|
||||
|
@ -20416,6 +20496,27 @@ msgstr "Zelený kanál"
|
|||
msgid "Blue channel"
|
||||
msgstr "Modrý kanál"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:653
|
||||
msgid "Frequencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contiguous"
|
||||
msgid "Contours"
|
||||
msgstr "Súvislá oblasť"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "convolve-type"
|
||||
#| msgid "Sharpen"
|
||||
msgid "Sharp Edges"
|
||||
msgstr "Zaostrenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:683
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Ostatné voľby"
|
||||
|
||||
# Titulok dialógového okna
|
||||
#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
|
||||
msgid "New Seed"
|
||||
|
@ -20916,10 +21017,8 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog"
|
|||
msgstr "Otvorí dialógové okno na výber dynamiky"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open the brush selection dialog"
|
||||
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
|
||||
msgstr "Otvorí dialógové okno na výber štetca"
|
||||
msgstr "Otvorí dialógové okno na výber štetca aplikácie MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
|
||||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||||
|
@ -21168,58 +21267,6 @@ msgstr "okrúhly"
|
|||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "rozstrapkaný"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Motion only"
|
||||
#~ msgstr "Len pohyb"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "airbrush-tool"
|
||||
#~ msgid "Rate"
|
||||
#~ msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow"
|
||||
#~ msgstr "Roztekanie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "convolve-tool"
|
||||
#~ msgid "Rate"
|
||||
#~ msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exposure"
|
||||
#~ msgstr "Expozícia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preview"
|
||||
#~ msgstr "_Náhľad"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "smudge-tool"
|
||||
#~ msgid "Rate"
|
||||
#~ msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored FG/BG"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložené popredie/pozadie"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#~ msgid "Apply stored brush"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložený štetec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored dynamics"
|
||||
#~ msgstr "Použije uloženú dynamiku"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Apply stored brush"
|
||||
#~ msgid "Apply stored MyPaint brush"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložený štetec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored gradient"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložený prechod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored pattern"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložený vzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored palette"
|
||||
#~ msgstr "Použije uloženú paletu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply stored font"
|
||||
#~ msgstr "Použije uložené písmo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -21616,10 +21663,6 @@ msgstr "rozstrapkaný"
|
|||
#~ msgid "Blur"
|
||||
#~ msgstr "Rozostrenie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "convolve-type"
|
||||
#~ msgid "Sharpen"
|
||||
#~ msgstr "Zaostrenie"
|
||||
|
||||
# tvar kvapky
|
||||
#~ msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
#~ msgid "Circle"
|
||||
|
@ -21651,9 +21694,6 @@ msgstr "rozstrapkaný"
|
|||
#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
|
||||
#~ msgstr "Citlivosť pre zložku žltá/modrá"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contiguous"
|
||||
#~ msgstr "Súvislá oblasť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Interaktívne vylepšenie (%s)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue