Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2018-03-26 18:04:34 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7c4f7c53ea
commit b6fbf37730
1 changed files with 136 additions and 74 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Justera synliga lager"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
@ -102,8 +103,8 @@ msgstr "Justera synliga lager"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5644
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5679
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "_Vertikal"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1072 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
@ -826,6 +827,7 @@ msgstr "Slumpfrö"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
@ -1071,9 +1073,7 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:920
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
@ -1380,6 +1380,7 @@ msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:912
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@ -2786,77 +2787,94 @@ msgstr "Cell_mellanrum:"
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Mängden cellmellanrum."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:98
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000-bild"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:252
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "Kunde inte avkoda ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "JPEG 2000-kodström"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr "Bilden ”%s” är i gråskala men innehåller ingen grå komponent."
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "Bilden ”%s” är i RGB men saknar några av komponenterna."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:328
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
"Bilden ”%s” är i färgrymden CIEXYZ, men det finns ingen tillgänglig kod för "
"att konvertera den till RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
"Bilden ”%s” är i färgrymden CIELAB, men det finns ingen tillgänglig kod för "
"att konvertera den till RGB."
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr ""
"Bilden ”%s” är i färgrymden YCbCr, men det finns ingen tillgänglig kod för "
"att konvertera den till RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
msgid "Color space:"
msgstr "Färgrymd:"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:350
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "Bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:364
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
"This is currently not supported."
msgstr ""
"Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte samma storlek som bilden. Detta stöds "
"för närvarande inte."
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:375
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr "Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte både ett hstep och vstep."
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:384
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
"Bildkomponent %d av bild ”%s” är signerad. Detta stöds för närvarande inte."
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
@ -3003,7 +3021,7 @@ msgstr "ZSoft PCX-bild"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Kan inte läsa sidfot från ”%s”"
msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
#, c-format
@ -3122,7 +3140,7 @@ msgstr "Importera från PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
@ -4139,11 +4157,6 @@ msgstr ""
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Rendera Windows-metafil"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Renderad WMF"
@ -11863,19 +11876,19 @@ msgstr "Kalenderdatum:"
msgid "Set Date"
msgstr "Ställ in datum"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1616
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
msgid "Unrated"
msgstr "Icke rankad"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5641
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importera metadatafil"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5676
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Exportera metadatafil"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
@ -12636,6 +12649,55 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
#~ msgstr "Bilden ”%s” är i gråskala men innehåller ingen grå komponent."
#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
#~ msgstr "Bilden ”%s” är i RGB men saknar några av komponenterna."
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in "
#~ "place to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden CIEXYZ, men det finns ingen tillgänglig kod "
#~ "för att konvertera den till RGB."
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in "
#~ "place to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden CIELAB, men det finns ingen tillgänglig kod "
#~ "för att konvertera den till RGB."
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place "
#~ "to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden YCbCr, men det finns ingen tillgänglig kod "
#~ "för att konvertera den till RGB."
#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
#~ msgstr "Bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the "
#~ "image. This is currently not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte samma storlek som bilden. Detta "
#~ "stöds för närvarande inte."
#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
#~ msgstr "Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte både ett hstep och vstep."
#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not "
#~ "supported."
#~ msgstr ""
#~ "Bildkomponent %d av bild ”%s” är signerad. Detta stöds för närvarande "
#~ "inte."
#~ msgid "PDF document"
#~ msgstr "PDF-dokument"