diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 613757cf59..8c1cd80563 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Czech translation of the GIMP. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of the GIMP. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac . # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Stanislav Brabec , 1998-2001. # Michal Bukovjan , 2002, 2003. # Miloslav Trmac , 2003 - 2005. # Jakub Friedl , 2006, 2007, 2008. +# Petr Kovar , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 00:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-29 00:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:26+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +22,29 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:30 +#: ../app/about.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP" -#: ../app/about.h:34 +#: ../app/about.h:33 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -50,8 +53,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení " "GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď " @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:213 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -88,101 +90,101 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán." -#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:140 msgid "Show license information and exit" msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:145 msgid "Be more verbose" msgstr "Být podrobnější" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:150 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Spustit novou instanci GIMPu" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:155 msgid "Open images as new" msgstr "Otevřít obrázky jako nové" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:160 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:165 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nenahrávat stopy, přechody, vzorky, ..." -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:170 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítat žádná písma" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:175 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Nezobrazovat okno při spouštění" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:180 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými moduly" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:185 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:190 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:195 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:200 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:205 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Dávkový příkaz, který spustit (může být použito vícekrát)" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:210 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:215 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Posílat zprávy na konzoli místo používání dialogu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:221 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:227 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladění při pádu (never|query|always)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:232 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:237 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovat všechna varování za fatální" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:242 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vytvořit soubor gimprc s výchozím nastavením" -#: ../app/main.c:347 +#: ../app/main.c:346 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SOUBOR|URI...]" -#: ../app/main.c:365 +#: ../app/main.c:364 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -190,24 +192,24 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: ../app/main.c:384 +#: ../app/main.c:383 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Již běží jiná instance GIMPu." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:453 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavření okna napište libovolný znak." -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:454 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pro zavření tohoto okna napište libovolný znak)\n" -#: ../app/main.c:472 +#: ../app/main.c:471 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." -#: ../app/sanity.c:341 +#: ../app/sanity.c:363 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím hodnotu proměnné prostředí G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:360 +#: ../app/sanity.c:382 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -235,615 +237,799 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verze %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:225 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/core/gimp.c:855 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:170 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/dialogs.c:183 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:191 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:120 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:123 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:126 ../app/dialogs/dialogs.c:151 msgid "Pointer Information" msgstr "Informace o ukazateli" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:132 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogy" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:138 msgid "Dockable" msgstr "Dokovatelné" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentů" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:144 msgid "Drawable" msgstr "Obrazovka" -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:147 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Error Console" msgstr "Chybová konzole" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:153 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/dialogs/dialogs.c:229 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:165 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:168 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:156 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:233 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:863 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:372 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimpchannel.c:368 msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:207 msgid "Sample Points" msgstr "Vzorkovací body" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:195 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp.c:876 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:201 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Nástroj _text" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:204 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:168 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:187 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:216 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:219 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:510 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Nabídka editoru stop" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Upravit aktivní stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Otevřít stopu jako obrázek" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Otevřít stopu jako obrázek" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nová stopa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nová stopa" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Vytvořit nový kanál" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Duplikovat stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikovat stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopírovat _umístění stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění stopy do schránky" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Odstranit stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Odstranit stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Aktualizovat stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Aktualizovat stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Upravit stopu..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Upravit stopu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Buffery" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Vložit buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Vložit vybraný buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Vložit buffer _do" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Vložit vybraný buffer do výběru" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Vložit buffer jako _nový" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Vložit vybraný buffer jako nový obrázek" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Odstranit buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Odstranit vybraný buffer" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Upravit atributy kanálu..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:50 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Upravit jméno, barvu a krytí kanálu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nový kanál..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:56 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Vytvořit nový kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nový kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:62 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Vytvořit nový kanál s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplikovat kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Vytvořit kopii tohoto kanálu a přidat ji do obrázku" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Odstranit kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Odstranit tento kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Kanál _výš" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeň výše" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kanál na_horu" #: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Přemístit tento kanál navrch stohu" #: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kanál _níž" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeň níže" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanál do_spod" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Přemístit tento kanál naspod stohu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanál do _výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Nahradit výběr tímto kanálem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/layers-actions.c:267 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Přidat do výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Přidat tento kanál k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/layers-actions.c:273 -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 ../app/actions/layers-actions.c:327 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ubrat z výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Odečíst tento kanál od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/layers-actions.c:279 -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Průnik s výběrem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:394 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:393 msgid "Channel Attributes" msgstr "Vlastnosti kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Upravit barvy kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Krytí vyplňování:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:160 -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:163 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Volby nového kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Barva nového kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 +#: ../app/actions/channels-commands.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopie kanálu %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:552 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 +#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanál do výběru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu Mapa barev" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Upravit barvu..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Upravit barvu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Přidat barvu z popředí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Přidat aktuální barvu popředí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Přidat barvu z pozadí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Přidat aktuální barvu z pozadí" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Upravit položku mapy barev č. %d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Upravit položku mapy barev" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Barvy" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Krytí" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Režim kreslení" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Nástroj" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Průměr" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Hroty" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Tvrdost" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Poměr stran" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Poměr stran" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" -msgstr "Ú_hel:" +msgstr "Ú_hel" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Výchozí barvy" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Nastavit černou jako barvu popředí, bílou jako barvu pozadí" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "P_rohodit barvy" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Režim kreslení" + +#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Stopy" + +#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Nabídka informace o ukazateli" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sloučený vzorek" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Sloučený vzorek" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 #, c-format msgid "" @@ -855,581 +1041,856 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1433 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 +#: ../app/actions/data-commands.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 +#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:232 msgid "Delete Object" msgstr "Odstranit objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:255 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Smazat '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:258 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Volby nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Stav zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Otevřít dialog stavu zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Vrstvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Otevřít dialog vrstev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanály" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Otevřít dialog kanálů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Cesty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Otevřít dialog cest" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Otevřít dialog mapy barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Otevřít dialog histogramu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Otevřít editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Navigace" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Otevřít navigační dialog" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historie změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otevřít dialog historie změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Otevřít dialog s informacemi o ukazateli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Vzorkovací body" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Otevřít dialog vzorkovacích bodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Barvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Otevřít dialog barvy popředí a pozadí" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Stopy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Otevřít dialog stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor stop" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Otevřít dialog stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Vzorky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Otevřít dialog vzorků" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Přechody" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Otevřít dialog přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor přechodů" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Otevřít dialog přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pa_lety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Otevřít dialog palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor palety" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Otevřít dialog palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Buffery" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otevřít dialog pojmenovaných bufferů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrázky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otevřít dialog obrázků" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Historie dokumentů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otevřít dialog historie dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Š_ablony" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otevřít dialog šablon obrázku" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "T_ools" msgstr "_Nástroje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Chybová konzole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otevřít chybovou konzoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otevřít dialog předvoleb" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otevřít editor klávesových zkratek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Moduly" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otevřít dialog správce modulů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip dne" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:474 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "O GIMPu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Pře_sunout na obrazovku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Zavřít dok" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otevřít zobrazení..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Připojit k jinému pohledu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialogy" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Přidat kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Velikost _náhledu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Styl _karty" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odpojit kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Drobné" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Velmi ma_lé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Malé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Střední" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Velké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Velmi vel_ké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Obrovské" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enormní" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantické" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "_Aktuální stav" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Ikona _a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Stav a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Zobrazovat lištu _tlačítek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Zobrazit jako _seznam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Zobrazit jako _mřížku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Dokumenty" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Otevřít obrázek" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Otevřít vybranou položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Z_výšit nebo otevřít obrázek" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Zvýšit okno, je-li již otevřeno" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialog pro otevření souboru" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialog Otevřít obrázek" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopírovat _umístění obrázku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Odstranit _položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Odstranit vybranou položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Vy_mazat historii" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Vymazat celou historii dokumentů" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Znovu vytvořit _náhled" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Znovu vytvořit náhled" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Znovu načíst _všechny náhledy" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Znovu načíst všechny náhledy" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Odstranit visící p_oložky" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Odstranit visící položky" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:191 msgid "Clear Document History" msgstr "Vymazat historii dokumentů" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:214 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Vymazat celou historii dokumentů" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:217 #, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Vymazání historie dokumentu natrvalo odstraní všechny momentálně vypsané " "položky." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Ekvalizovat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatické vylepšení kontrastu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Invertovat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invertovat barvy" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Vyvážení bílé" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Posun..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Posunout pixely, volitelně se spojením krajů" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:154 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Spojené" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Přepnout linkovaný stav" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Viditelné" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Přepnout viditelnost" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Překlopit _vodorovně" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Překlopit _svisle" #: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotovat o 90° _doprava" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotovat o 90 stupňů doprava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotovat o _180 stupňů" #: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Otočit vzhůru nohama" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotovat o 90° do_leva" #: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotovat o 90 stupňů doleva" @@ -1437,233 +1898,335 @@ msgstr "Rotovat o 90 stupňů doleva" msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:86 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Vložit jako" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Nabídka historie změn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "V_rátit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Vrátit poslední operaci" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Znovu provést poslední vrácenou operaci" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Silné zpět" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Vrátit zpět poslední operaci, přeskočit změny viditelnosti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Silné znovu" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Znovu provést poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Vy_mazat historii změn" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 ../app/actions/edit-actions.c:316 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Zeslabit..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Změnit kreslící režim a krytí poslední manipulace s pixely" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Přesunout vybrané pixely do schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopírovat _viditelné" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Vložit obsah schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Vložit _do" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nový obrázek" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:152 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Vyjmout po_jmenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:158 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Ko_pírovat pojmenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:164 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopírovat _viditelné jménem..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Vložit _pojmenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Vložit obsah pojmenovaného bufferu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Smazat vybrané pixely" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vyplnit barvou po_předí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Vyplnit výběr barvou popředí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vyplnit barvou po_zadí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Vyplnit výběr barvou pozadí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Vyplnit _vzorkem" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Vyplnit vzorkem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:283 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Zpět %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:287 +#: ../app/actions/edit-actions.c:290 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Zn_ovu %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:305 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Zeslabit %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +msgid "_Undo" +msgstr "V_rátit" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +msgid "_Redo" +msgstr "Zn_ovu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Zeslabit..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:134 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vymazat historii změn" -#: ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/edit-commands.c:160 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:173 +#: ../app/actions/edit-commands.c:172 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti." @@ -1673,85 +2236,102 @@ msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti." msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Pixely zkopírované do schránky" -#: ../app/actions/edit-commands.c:229 ../app/actions/edit-commands.c:255 +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixely zkopírované do schránky" -#: ../app/actions/edit-commands.c:316 ../app/actions/edit-commands.c:350 -#: ../app/actions/edit-commands.c:526 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358 +#: ../app/actions/edit-commands.c:534 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení." -#: ../app/actions/edit-commands.c:339 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../app/actions/edit-commands.c:364 +#: ../app/actions/edit-commands.c:372 msgid "Cut Named" msgstr "Vyříznout pojmenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/actions/edit-commands.c:408 -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416 +#: ../app/actions/edit-commands.c:436 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 +#: ../app/actions/edit-commands.c:413 msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovat pojmenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:425 +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopírovat viditelné jménem " -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:551 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." -#: ../app/actions/edit-commands.c:548 ../app/actions/edit-commands.c:580 -#: ../app/actions/edit-commands.c:604 +#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588 +#: ../app/actions/edit-commands.c:612 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:575 +#: ../app/actions/edit-commands.c:583 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Nabídka chybové konzole" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Vymazat chybovou konzoli" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Vybrat všechny chyby" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Uložit záznam chyb" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Uložit vý_běr do souboru..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Uložit výběr" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1771,165 +2351,231 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../app/actions/file-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create" msgstr "Aktuální" #: ../app/actions/file-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Ot_evřít nedávný" #: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít..." #: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Otevřít obrazový soubor" #: ../app/actions/file-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Otevřít jako v_rstvy..." #: ../app/actions/file-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Otevřít obrazový soubor jako vrstvy" #: ../app/actions/file-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Otevřít _umístění..." #: ../app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Otevřít obrazový soubor ze zadaného umístění" #: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Uloži_t jako šablonu..." +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Vytvořit novou šablonu" #: ../app/actions/file-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Vytvořit z tohoto obrázku novou šablonu" #: ../app/actions/file-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Na_vrátit" #: ../app/actions/file-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Znovu načíst obrázek z disku" #: ../app/actions/file-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Zavřít vše" #: ../app/actions/file-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Zavřít všechny otevřené obrázky" #: ../app/actions/file-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "U_končit" #: ../app/actions/file-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Ukončit GIMP" #: ../app/actions/file-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #: ../app/actions/file-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Uložit tento obrázek" #: ../app/actions/file-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." #: ../app/actions/file-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem" #: ../app/actions/file-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit _kopii..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 +#: ../app/actions/file-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Uložit a zavřít..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Uložit tento obrázek a zavřít jeho okno" -#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:457 +#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Exportovat cestu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:143 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "_Exportovat cestu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:149 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the import source in the import format" +msgstr "" + +#. Update file-export-to label +#: ../app/actions/file-actions.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportovat cestu do SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:277 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "_Exportovat cestu..." + +#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:462 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:126 +#: ../app/actions/file-commands.c:134 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvy" -#: ../app/actions/file-commands.c:267 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Ukládání zrušeno" - -#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ukládání '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:264 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 +#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:277 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapíše kopii obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:326 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:330 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Zadejte jméno této šablony" -#: ../app/actions/file-commands.c:364 +#: ../app/actions/file-commands.c:365 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojeno žádné jméno souboru." -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:378 msgid "Revert Image" msgstr "Navrátit obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:403 +#: ../app/actions/file-commands.c:408 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:409 +#: ../app/actions/file-commands.c:414 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1937,11 +2583,11 @@ msgstr "" "Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně " "informací o zpětných úpravách." -#: ../app/actions/file-commands.c:564 +#: ../app/actions/file-commands.c:622 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" -#: ../app/actions/file-commands.c:612 +#: ../app/actions/file-commands.c:674 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1952,292 +2598,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Písma" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Znovu načíst seznam písem" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Znovu načíst seznam písem" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Editor přechodů" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Typ levé barvy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Načíst levou barvu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Uložit levou barvu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Typ pravé barvy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Načíst pravou barvu _z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Ul_ožit pravou barvu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Barva _levého koncového bodu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Mísení _barev koncových bodů" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Mísení _krytí koncových bodů" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Upravit aktivní přechod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Pravý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Barva po_předí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Barva po_zadí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Levý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Pevné" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Barva po_předí" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Ba_rva popředí (průhledná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Barva po_zadí" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_arva pozadí (průhledná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineární" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Zakřivená" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidní" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sférická (_vzestupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sférická (_sestupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Mění se)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odstín p_roti směru hodinových ručiček)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (odstín p_o směru hodinových ručiček)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Mění se)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Přiblížit vše" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Přiblížit vše" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Funkce _mísení pro segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ vybarvení pro segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Překlopit segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikovat segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Odstranit segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Př_erozdělit řídicí body v segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Funkce _mísení pro výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Překlopit výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikovat výběr..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Odstranit výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Př_erozdělit řídicí body ve výběru" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikovat segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikovat segment přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikovat výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikovat výběr přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Replikovat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2245,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2253,27 +2971,27 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat výběr." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2281,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2289,257 +3007,422 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit segmenty ve výběru." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Přechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nový přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nový přechod" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Duplikovat přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikovat přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopírovat _umístění přechodu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění přechodu do schránky" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Uložit jako _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Uložit přechod jako POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Odstranit přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Odstranit přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Obnovit přechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Obnovit přechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Upravit přechod..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Upravit přechod" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Otevřít uživatelskou příručku GIMPu" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontextová nápověda" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek grafického rozhraní" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Režim" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformovat" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Vodítka" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Barvy" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformace" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Sl_ožky" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nový..." -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Velikost plátna..." -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Upravit rozměry obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Změnit velikost obrázku tak, aby obsáhl všechny vrstvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Př_izpůsobit plátno výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Změnit velikost obrázku podle rozsahu výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Velikost tisku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Upravit rozlišení tisku" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Velikost obrázku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Ořezat podle výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Oříznout obrázek podle výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovat" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Vytvořit kopii obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Z_ploštit obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Nastavit mřížku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Nastavit mřížku tohoto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Vlastnosti obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Převést obrázek do barevného prostoru RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Odstíny šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaná..." -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Převést obrázek do indexovaných barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Překlopit _vodorovně" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Překlopit obrázek vodorovně" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Překlopit _svisle" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Překlopit obrázek svisle" -#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotovat o 90° _doprava" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů doprava" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotovat o _180 stupňů" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Převrátit obrázek vzhůru nohama" -#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotovat o 90° do_leva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotovat obrázek 90 stupňů doleva" @@ -2548,7 +3431,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" #: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:561 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost..." @@ -2557,443 +3440,685 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku" #: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" -msgstr "Překlápím..." +msgstr "Překlápění..." #: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" -msgstr "Rotuji..." +msgstr "Rotace..." -#: ../app/actions/image-commands.c:409 ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." -#: ../app/actions/image-commands.c:607 +#: ../app/actions/image-commands.c:608 msgid "Change Print Size" msgstr "Změnit velikost tisku" -#: ../app/actions/image-commands.c:648 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:659 ../app/actions/layers-commands.c:1102 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 +#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: ../app/actions/images-actions.c:44 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Obrázky" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Pohledy _výš" -#: ../app/actions/images-actions.c:49 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nový pohled" -#: ../app/actions/images-actions.c:55 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Odstranit obrázek" -#: ../app/actions/images-actions.c:61 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Odstranit tento obrázek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Zásobník" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt to Selection" msgstr "Te_xt do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Prů_hlednost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformovat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Krytí" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Režim vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Nástroj _text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Upravit atributy vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Upravit jméno vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nová vrstva..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nová vrstva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Kopírovat _viditelné" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Vytvořit z tohoto obrázku novou šablonu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Duplikovat vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku kopii vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Odstranit vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:100 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Smazat tuto vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Vrstvu _výš" -#: ../app/actions/layers-actions.c:106 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň výše" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Vrstvu na_horu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:112 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Přemístit tuto vrstvu navrch stohu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Vrstvu _níž" -#: ../app/actions/layers-actions.c:118 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň níže" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Vrstvu _dospod" -#: ../app/actions/layers-actions.c:124 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Přemístit tuto vrstvu naspod stohu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ukotvit vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:130 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sloučit _dolů" -#: ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Sloučit tuto vrstvu s vrstvou pod ní" -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Z_ploštit obrázek" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o _textu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:154 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Proměnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Te_xt do cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:160 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Vytvořit cestu z této textové vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text po_dél cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Rozměry _hranic vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:172 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Upravit rozměry vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:178 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Změnit _velikost vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Ořezat podle výběru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Přidat ma_sku vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Přidat alfa _kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Odst_ranit alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvě" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Upravit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Pracovat na masce vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Z_obrazit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Zakázat masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:237 +#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Použít _masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska do _výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:268 +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Přidat do výběru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Ubrat z výběru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Odečíst masku vrstvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Průnik s výběrem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:289 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Přidat do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:295 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Odečíst alfa kanál vrstvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Text to Selection" msgstr "_Text do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:316 +#: ../app/actions/layers-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:352 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vybrat _následující vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Nastavit krytí" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Vlastností vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" @@ -3006,489 +4131,713 @@ msgstr "Vytvořit novou vrstvu" msgid "Visible" msgstr "_Viditelné" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 +#: ../app/actions/layers-commands.c:568 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:613 ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:650 +#: ../app/actions/layers-commands.c:647 msgid "Crop Layer" msgstr "Ořezat vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:789 +#: ../app/actions/layers-commands.c:786 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska vrstvy do výběru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1037 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 msgid "Please select a channel first" msgstr "Nejprve vyberte kanál" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Editor palety" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Upravit barvu..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Upravit přechod" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Odstranit barvu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Odstranit barvu" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Smazat tuto vrstvu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Upravit aktivní paletu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nová barva z po_předí" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nová barva z barvy popředí" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nová barva z po_zadí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nová barva z barvy pozadí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Přiblížit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Přiblížit _vše" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upravit položku palety barev" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nová paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nová paleta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importovat paletu..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importovat paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Duplikovat paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplikovat paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Sloučit palety..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Sloučit palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopírovat _umístění palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění palety do schránky" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Odstranit paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Odstranit paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Aktualizovat palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Aktualizovat palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Upravit paletu..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Upravit paletu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Sloučit palety" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Zadejte název sloučené palety" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Otevřít vzorek jako obrázek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Otevřít vzorek jako obrázek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nový vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nový vzorek" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Duplikovat vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplikovat vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopírovat _umístění vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění vzorku do schránky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Odstranit vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Odstranit vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Aktualizovat vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Aktualizovat vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Upravit vzorek..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Upravit vzorek" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Naposled použité" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Rozostření" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Šu_m" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Detekce hran" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Vylepšení" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Kombinace" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Obecné" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Světlo a stín" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Zkreslení" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Umění" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Vykreslení" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Mraky" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Příroda" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorek" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_WWW" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Animace" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Resetovat všechny _filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozí hodnoty" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Z_opakovat poslední" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastaveními" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Znovu zobrazit poslední" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Z_opakovat \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Znovu zobrazit \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 msgid "Repeat Last" msgstr "Zopakovat poslední" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit poslední" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Přenastavit všechny filtry" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na výchozí hodnoty?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu Rychlá maska" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Nastavit barvu a krytí..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Přepnout Rychlou masku" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1173 -msgid "Toggle Quick Mask" +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Přepnout Rychlou masku" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskovat _vybrané oblasti" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributy Rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Upravit atributy Rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Krytí masky:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu Vzorkovací bod" -#: ../app/actions/select-actions.c:45 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sloučený vzorek" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu Editoru výběru" -#: ../app/actions/select-actions.c:48 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "select|_All" -msgstr "_Vše" +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Přiblížit _vše" -#: ../app/actions/select-actions.c:52 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Vybrat vše" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "select|_None" -msgstr "_Nic" +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nic" -#: ../app/actions/select-actions.c:58 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Zrušit výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertovat" -#: ../app/actions/select-actions.c:64 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Plovoucí" -#: ../app/actions/select-actions.c:70 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Vytvořit plovoucí výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Zao_blení..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Rozostřit hranici výběru tak, aby přecházel do okolí postupně" #: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Zaostřit" #: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Odstranit neostrost z výběru" #: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Z_menšit..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Kontrahovat výběr" #: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Z_většit..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Roztáhnout výběr" #: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Obvod..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Nahradit výběr jeho hranicí" #: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Uložit do _kanálu" #: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" #: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Vykreslit výběr..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Kreslit podél obrysu výběru" #: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Vykreslit výběr" #: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblit výběr" @@ -3496,7 +4845,7 @@ msgstr "Zaoblit výběr" msgid "Feather selection by" msgstr "Zaoblit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšit výběr" @@ -3508,7 +4857,7 @@ msgstr "Zmenšit výběr o" msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšit výběr" @@ -3516,7 +4865,7 @@ msgstr "Zvětšit výběr" msgid "Grow selection by" msgstr "Zvětšit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Border Selection" msgstr "Vybrat obvod" @@ -3534,66 +4883,87 @@ msgstr "_Prolnout okraje" msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Omezit výběr okraji obrázku" -#: ../app/actions/select-commands.c:331 ../app/actions/select-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 ../app/actions/vectors-commands.c:413 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." -#: ../app/actions/select-commands.c:337 ../app/core/gimpselection.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Šablony" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Vytvořit obrázek ze šablony..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nová šablona..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Duplikovat šablonu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplikovat vybranou šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Upravit šablonu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Upravit vybranou šablonu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Upravit šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Odstranit šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Odstranit vybranou šablonu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Odstranit tento obrázek" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:112 msgid "New Template" msgstr "Nová šablona" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:115 msgid "Create a New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" @@ -3612,710 +4982,1208 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Načíst text ze souboru" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Vymazat všechen text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Zleva doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Zleva doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Zprava doleva" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Zprava doleva" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Nástroj _text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Vstupní úrovně" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstranit cestu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Otevřít zobrazení..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vymazat" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Vymazat všechen text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Cesta z textu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Vytvořit cestu z této textové vrstvy" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Text podél cesty" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Zprava doleva" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Uložit volby do" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Obnovit volby z" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "_Přejmenovat uložené volby" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Smazat uložené volby" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nová položka..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Pře_nastavit volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Přenastavit na výchozí hodnoty" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Přenastavit _všechny volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Přenastavit všechny volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Uložit volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Zadejte název uložených voleb" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Uložené volby" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Přenastavit volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Opravdu nastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Tools Menu" msgstr "Menu Nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Nástroje pro _výběr" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Kreslicí nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Nástroje _transformace" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Nástroje _barev" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "R_aise Tool" msgstr "Z_výšit nástroj" -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Zvýšit nástroj" +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Raise this tool" +msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Ra_ise to Top" msgstr "Zvýšit na_horu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Zvýšit nástroj nahoru" -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 +#: ../app/actions/tools-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "L_ower Tool" msgstr "S_nížit nástroj" -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" +#: ../app/actions/tools-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Lower this tool" msgstr "Snížit nástroj" -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Lo_wer to Bottom" msgstr "Snížit nástroj _dolů" -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" +#: ../app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Snížit nástroj dolů" -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 +#: ../app/actions/tools-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "_Přenastavit pořadí a viditelnost" -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 +#: ../app/actions/tools-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Vynulovat pořadí a viditelnost nástrojů" -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 +#: ../app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Show in Toolbox" msgstr "_Zobrazovat mezi nástroji" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Podle _barvy" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Volná rotace..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Otočit o libovolný úhel" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Nástroj pro cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Upravit atributy cesty..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Upravit atributy cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nová cesta..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgid "New path..." -msgstr "Nová cesta..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nová cesta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgid "New path with last values" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Nová cesta s posledními hodnotami" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Duplikovat cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgid "Duplicate path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplikovat cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Odstranit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Sloučit _viditelné cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Zvýšit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgid "Raise path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Zvýšit cestu na_horu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgid "Raise path to top" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Zvýšit cestu nahoru" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Snížit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgid "Lower path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Snížit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Snížit cestu _dolů" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgid "Lower path to bottom" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Snížit cestu dolů" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Vyk_reslit cestu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Kreslit podél cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Vykreslit cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Kreslit podél cesty s posledními hodnotami" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Kopírovat cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Vložit _cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Exportovat cestu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Importovat cestu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Viditelné" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Spojené" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Cesta do _výběru" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Cesta do výběru" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Z c_esty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Nahradit výběr tímto kanálem" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Rozdíl" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Přidat do výběru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Ubrat z výběru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Ubrat z výběru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Průnik s výběrem" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -msgid "Intersect" -msgstr "Průnik" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Průnik s výběrem" #: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Vý_běr do cesty" #: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Výběr do cesty" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Do _cesty" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Výběr do cesty (_pokročilé)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "Vlastností cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "Volby nové cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:642 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 msgid "Path to Selection" msgstr "Cesta do výběru" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Barva doplnění" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Přesunout na obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nový pohled" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Zavřít toto okno obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Vyplni_t okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo využito celé okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Předcho_zí přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Obnovit předchozí stupeň přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Navigační okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Zobrazovací _filtry..." -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Okno podle _obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Otevřít zobrazení..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Připojit k jinému pohledu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Bod na bod" -#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Jeden pixel na obrazovce představuje jeden pixel v obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Zobrazit obrys výběru" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Zobrazit vodítka obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Zobrazit mřížku obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Zobrazovat vzorkovací body" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Chytat na vodítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Chytat k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Nástrojové operace se chytají k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Chytat na _hrany plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Chytat k _aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Oddálit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Přiblížit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Přiblížení 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Přiblížení 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Přiblížení 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Přiblížení 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Přiblížení 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Přiblížení 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Přiblížení 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Přiblížení 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Přiblížení 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Jiné..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Z _tématu" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Barva _světlé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Barva _tmavé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vybrat _vlastní barvu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Použít libovolnou barvu" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Podle _předvoleb" #: ../app/actions/view-actions.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb" @@ -4324,6 +6192,10 @@ msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb" msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Předcho_zí přiblížení (%d%%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:588 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Předcho_zí přiblížení" + #: ../app/actions/view-actions.c:718 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." @@ -4334,184 +6206,259 @@ msgstr "_Jiné (%s)..." msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Přiblížení (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:614 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:616 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/actions/window-actions.c:169 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Obrazovka %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:171 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s" #: ../app/actions/windows-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Vyplni_t okno" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Naposled použité" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Dokovatelné" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Nástroje" -#: ../app/actions/windows-actions.c:86 +#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Raise the toolbox" msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Plynulá" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Volná ruka" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Násobení" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Závoj" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Odlišnost" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Rozdíl" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Jas" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dělení" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Zesvětlení" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Ztmavení" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Tvrdé světlo" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Měkké světlo" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Extrakce zrnitosti" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Sloučení zrnitosti" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Vymazání barev" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Guma" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Opak gumy" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4523,32 +6470,32 @@ msgstr "" "práci pod jinými názvy souborů, spustit GIMP znovu a zkontrolovat nastavení " "odkládacího adresáře ve vašich Předvolbách." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Selhala změna velikosti odkládacího souboru: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:684 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 +#: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Chyba zápisu '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Chyba čtení '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4620,7 +6567,7 @@ msgstr "" "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a " "mřížce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4633,7 +6580,7 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota představuje výchozí limit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -4641,31 +6588,31 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít " "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4673,25 +6620,25 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na osmibitových (256 " "barev) displejích." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4699,7 +6646,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4707,11 +6654,11 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "Je-li povoleno, bude GIMP v menu zobrazovat mnemoniky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4719,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet systémových barev alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4728,7 +6675,7 @@ msgstr "" "Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na " "0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4737,7 +6684,7 @@ msgstr "" "Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, " "vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4745,7 +6692,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nástroj přesunu aktivuje upravovanou vrstvu či cestu. To " "bylo ve starších verzích výchozí chování." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4753,11 +6700,11 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Určuje, kolik procesorů se má GIMP snažit používat současně." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -4771,7 +6718,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4781,14 +6728,14 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v nově vytvářených dialozích." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4796,7 +6743,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4804,19 +6751,19 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "přibližování či vzdalování obrázků." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 #, fuzzy msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " @@ -4824,15 +6771,15 @@ msgid "" msgstr "" "Přidat všechny otevřené a uložené soubory do historie dokumentů na disku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Uložit volby nástrojů při ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4840,7 +6787,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4850,7 +6797,7 @@ msgstr "" "přistup k odpovídající stránce nápovědy. Bez tohoto tlačítka se stránka " "nápovědy dá otevřít stisknutím F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4858,7 +6805,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor při používání kreslicího " "nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4866,7 +6813,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s nabídkou implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4874,7 +6821,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4882,7 +6829,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4890,7 +6837,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4898,7 +6845,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4906,7 +6853,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4914,7 +6861,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4922,7 +6869,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4930,15 +6877,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vzorkovací body implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací body\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spočívá nad položkou." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Co udělat, je-li v okně obrázku stisknut mezerník." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4954,11 +6901,11 @@ msgstr "" "v adresáři připojeném přes NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z těchto " "důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " "transient to the active image window. Most window managers will keep the " @@ -4968,7 +6915,7 @@ msgstr "" "oknu aktivního obrázku. Většina správců oken v tom případě bude udržovat " "okna doku nad oknem obrázku, ale může to mít také jiné efekty." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4976,15 +6923,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím " "kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky při ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4996,11 +6943,11 @@ msgstr "" "soubory pravděpodobně zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresář nebyl " "sdílen jinými uživateli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevření souboru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5008,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Miniatura v dialogu Otevřít bude automaticky aktualizována, pokud soubor, " "jehož miniatura se tvoří, je menší než zde nastavená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5020,21 +6967,21 @@ msgstr "" "obrázky, které by se jinak nevešly do paměti. Máte-li hodně RAM, můžete tuto " "hodnotu zvýšit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -5042,15 +6989,15 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5058,7 +7005,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého " "otevření změněn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5066,7 +7013,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5076,15 +7023,15 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii změn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -5097,609 +7044,948 @@ msgstr "" "obsahuje '%s', bude nahrazeno URL, jinak bude URL připojeno k příkazu, " "oddělené mezerou." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snížený odběr barev)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Umístěný" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generovat optimální paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro WWW" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Použít vlastní paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "První položka" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktivní vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktivní kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktivní cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Bílá" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: ../app/core/core-enums.c:279 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Jednolitá barva" -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Vykreslit úsečku" -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Kulatá" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Kosá" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Kulatá" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Čtvercový" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Čára" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Dlouhé čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Střední čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Krátké čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Řídké tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normální tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Husté tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Tečkování" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Čárka tečka" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Čárka tečka tečka" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Čtvercový" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Kosočtverec" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Všechny vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Všechny viditelné vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Všechny spojené vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Velmi malé" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Velká" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Velmi velké" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Zobrazit jako mřížku" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:869 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Převést obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstranit položku" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sloučit cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Rychlá maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorkovací bod" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Vrstva/Kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Úprava vrstvy/kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Připojit/odpojit položku" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Přesunout položku" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Velikost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Změnit velikost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:896 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Odstranit plovoucí výběr" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:899 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:202 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:900 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Připojit parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odstranit parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:905 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importovat cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:911 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Přejmenovat položku" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Změna textové vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Zobrazit masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Barva kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Změna cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition path" msgstr "Cesta přemístění" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:944 #, fuzzy -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#, fuzzy -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Odstranit plovoucí výběr" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Inkoust" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Nastavit barvu popředí" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Složený" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Odstín" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Sytost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Jas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Zeptat se, co dělat" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachovat vložený profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 #: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:260 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:462 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:466 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:470 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:474 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:478 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:555 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:572 msgid "Global Buffer" msgstr "Globální buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popředí do pozadí (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to Transparent" msgstr "Popředí do průhlednosti" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. C in it according to the name of the po file used for +#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:cs" + #: ../app/core/gimp-user-install.c:153 #, c-format msgid "" @@ -5721,96 +8007,101 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:309 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..." +msgstr "Kopírování souboru '%s' z '%s'..." #: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Vytvářím adresář '%s'..." +msgstr "Vytváření adresáře '%s'..." #: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:554 msgid "Initialization" msgstr "Inicializace" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:633 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnitřní procedury" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:851 msgid "Looking for data files" -msgstr "Hledám datové soubory" +msgstr "Hledání datových souborů" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:851 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:871 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Písma (může to chvíli trvat)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:884 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Šířka = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5819,7 +8110,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n" "Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5827,19 +8118,24 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': nemohu dekódovat verzi %d " "formátu abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Široké stopy nejsou podporovány." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Rozestup" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -5847,7 +8143,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -5855,159 +8151,197 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu v " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Řádek %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Soubor je useknut na řádce %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení souboru stopy '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Stopy" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Editor stop" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Stopy" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Tvrdost" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Stopy" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Rectangle Select" msgstr "Výběr obdélníku" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Výběr zaobleného obdélníku" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa do výběru" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Scale Channel" msgstr "Velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Stroke Channel" msgstr "Vykreslit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaoblit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Border Channel" msgstr "Kanál okraje" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:720 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:712 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1770 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1878 ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +msgid "Opacity" +msgstr "Krytí" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Režim kreslení" + +#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6018,21 +8352,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518 +#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "Nemáte nastaven zapisovatelný datový adresář." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6043,22 +8377,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 #, fuzzy msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Jas-kontrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." @@ -6068,251 +8401,258 @@ msgctxt "command" msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Obarvit" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "Curves" msgstr "Křivky" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Odbarvit" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgid "Equalize" msgstr "Ekvalizace" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Extrakce popředí" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 #, fuzzy msgid "Hue_Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Obrazovka posunu" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +msgid "Transform" +msgstr "Transformace" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Překlopení" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:256 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru přechodu '%s': Chyba čtení na řádku %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Nejedná se o soubor přechodu " "pro GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen na řádku %" "d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Poškozený segment %d na " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Soubor s přechodem '%s' je poškozen: Segmenty nepokrývají rozsah 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "V '%s' nebyl nalezen lineární přechod" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat přechody z '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Styl čáry používaný pro mřížku." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Barva popředí mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Barva pozadí mřížky; používá se jen u dvojitě čárkovaného stylu čáry." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Vodorovné rozestupy čar mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Svislé rozestupy čar mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodorovný posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Svislý posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgid "Arrange Objects" msgstr "Uspořádat objekty" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 msgid "Set Colormap" msgstr "Nastavit mapu barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 msgid "Change Colormap entry" msgstr "Změnit položku mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Přidat barvu do mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nemohu převést obrázek: paleta je prázdná." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Převést obrázek na RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Převést obrázek na indexovaný" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Převádím do indexovaných barev (krok 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Převádím do indexovaných barev (krok 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Přidat vodorovné vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Přidat svislé vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 msgid "Translate Items" msgstr "Přesunout položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 msgid "Flip Items" msgstr "Překlopit položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 msgid "Rotate Items" msgstr "Rotovat položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 msgid "Transform Items" msgstr "Transformovat položky" @@ -6333,182 +8673,185 @@ msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sloučit viditelné cesty" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Povolit Rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgid "Add Sample Point" msgstr "Přidat vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstranit vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 msgid "Move Sample Point" msgstr "Přesunout vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1520 +#: ../app/core/gimpimage.c:1525 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:1564 +#: ../app/core/gimpimage.c:1569 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2398 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2436 +#: ../app/core/gimpimage.c:2467 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2963 +#: ../app/core/gimpimage.c:2973 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 ../app/core/gimpimage.c:3047 +#: ../app/core/gimpimage.c:3039 ../app/core/gimpimage.c:3062 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 +#: ../app/core/gimpimage.c:3055 +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Odstranit plovoucí výběr" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3209 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 +#: ../app/core/gimpimage.c:3214 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: ../app/core/gimpimage.c:3218 +#: ../app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3223 +#: ../app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: ../app/core/gimpimage.c:3234 +#: ../app/core/gimpimage.c:3250 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3249 +#: ../app/core/gimpimage.c:3265 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 +#: ../app/core/gimpimage.c:3318 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3366 ../app/core/gimpimage.c:3378 +#: ../app/core/gimpimage.c:3368 ../app/core/gimpimage.c:3381 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3436 +#: ../app/core/gimpimage.c:3440 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3441 +#: ../app/core/gimpimage.c:3445 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3456 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanál nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3472 +#: ../app/core/gimpimage.c:3477 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3477 +#: ../app/core/gimpimage.c:3482 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: ../app/core/gimpimage.c:3492 +#: ../app/core/gimpimage.c:3497 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanál dospod" -#: ../app/core/gimpimage.c:3558 +#: ../app/core/gimpimage.c:3551 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 +#: ../app/core/gimpimage.c:3595 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3657 +#: ../app/core/gimpimage.c:3648 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3662 +#: ../app/core/gimpimage.c:3653 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3673 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Zvýšit cestu nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3692 +#: ../app/core/gimpimage.c:3684 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 +#: ../app/core/gimpimage.c:3689 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3712 +#: ../app/core/gimpimage.c:3704 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Snížit cestu dolů" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Speciální soubor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:550 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Vzdálený soubor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Vytvořte náhled kliknutím" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." -msgstr "Načítám náhled..." +msgstr "Načítání náhledu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Náhled je možná zastaralý)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -6516,7 +8859,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixely" msgstr[2] "%d × %d pixelů" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -6524,33 +8867,28 @@ msgstr[0] "%d vrstva" msgstr[1] "%d vrstvy" msgstr[2] "%d vrstev" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:676 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1142 +#: ../app/core/gimpitem.c:1349 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1152 +#: ../app/core/gimpitem.c:1359 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: ../app/core/gimpitem.c:1194 ../app/core/gimpitem.c:1201 +#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Odstranit plovoucí výběr" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:724 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6558,42 +8896,42 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky " "výběru nebo kanálu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:265 ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:423 ../app/core/gimplayer.c:1440 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369 +#: ../app/core/gimplayermask.c:211 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:464 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6602,37 +8940,35 @@ msgstr "" "Plovoucí výběr\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1352 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1293 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1363 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1304 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1495 +#: ../app/core/gimplayer.c:1424 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1668 +#: ../app/core/gimplayer.c:1600 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1798 +#: ../app/core/gimplayer.c:1719 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1852 +#: ../app/core/gimplayer.c:1773 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstranit alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1874 +#: ../app/core/gimplayer.c:1793 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -6640,27 +8976,26 @@ msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Přesunout masku vrstvy" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:161 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:306 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Zobrazit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Neznámý typ souboru palety: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 #: ../app/core/gimppalette-load.c:236 #, c-format @@ -6668,7 +9003,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba čtení na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" @@ -6685,37 +9020,48 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Čtu soubor palety '%s': Neplatný počet sloupců na řádku %d. Používám výchozí " -"hodnotu." +"Čtení souboru palety '%s': Neplatný počet sloupců na řádku %d. Používá se " +"výchozí hodnota." #: ../app/core/gimppalette-load.c:183 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." +msgstr "Čtení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." +msgstr "Čtení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:199 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d." +msgstr "Čtení souboru palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Čtu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d." +msgstr "Čtení souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru vzorku '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -6723,7 +9069,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování v souboru vzorku '%s': Neznámá verze formátu vzorku " "%d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -6733,64 +9079,61 @@ msgstr "" "%d.\n" "Vzorky GIMPu musí být GRAY nebo RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Nemohu spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Prosím čekejte" -#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zaostřit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:277 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:276 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Není žádný výběr k vytažení." -#: ../app/core/gimpselection.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:659 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná." -#: ../app/core/gimpselection.c:819 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:834 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:841 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:842 +#: ../app/core/gimpselection.c:857 msgid "Floated Layer" msgstr "Plovoucí vrstva" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6798,81 +9141,104 @@ msgstr "" "Převést ostré spojení na kosé spojení, pokud by špička dosahovala dál než " "limit-ostrosti * šířka-čáry od skutečného bodu spojení." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:105 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:112 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:118 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Svislé rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:404 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "palec" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "palců" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetr" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetrů" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "bod" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "bodů" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pika" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pik" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478 +msgid "About GIMP" +msgstr "O GIMPu" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Navštivte web GIMPu" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec\n" @@ -6880,31 +9246,31 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač\n" "Jakub Friedl" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP pro vás napsali" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Toto je nestabilní vývojové vydání." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 msgid "Channel _name:" msgstr "Jmé_no kanálu:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializovat z _výběru" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod indexované barvy" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Převést obrázek na indexované barvy" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertovat" @@ -6917,7 +9283,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Odstranit nepoužívané barvy z barevné mapy" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Rozptyl" @@ -6933,82 +9299,89 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Převádím do indexovaných barev" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:159 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 ../app/gui/gui.c:160 +#: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva GIMPu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 msgid "Device Status" msgstr "Stav zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +msgid "Pointer" +msgstr "Ukazatel" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 msgid "Image Templates" msgstr "Šablony obrázků" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Undo History" msgstr "Historie změn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 msgid "FG/BG" msgstr "Popředí/pozadí" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva popředí/pozadí" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Zeslabit %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 msgid "_Fade" msgstr "_Zeslabit" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytí:" @@ -7016,23 +9389,20 @@ msgstr "_Krytí:" msgid "Open layers" msgstr "Otevřít vrstvy" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Zadejte umístění (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Zadané jméno souboru nemá známou příponu. Zadejte prosím známou příponu nebo " -"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Navrátit obrázek" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:460 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7042,78 +9412,113 @@ msgstr "" "souboru. Zadejte prosím příponu souboru, která odpovídá zvolenému formátu " "soubor nebo nezadávejte vůbec žádnou příponu." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:587 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:594 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Zadané jméno souboru nemá známou příponu. Zadejte prosím známou příponu nebo " +"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Přípona neodpovídá" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Zadaná přípona souboru neodpovídá zvolenému typu souboru." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:634 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Chcete přesto uložit obrázek s tímto názvem?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:689 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Ukládání zrušeno" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukládání '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Nastavit mřížku" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Zahodit neviditelné vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "_Template:" msgstr "Ša_blona:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdit rozměry plátna" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7122,34 +9527,34 @@ msgstr "" "Obrázek zvolené velikosti bude používat více paměti, než kolik je nastaveno " "jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu Nastavení (momentálně %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Vlastnosti obrázku" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profil barev" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potvrďte změnu velikosti" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7160,20 +9565,20 @@ msgstr "" "paměti, než kolik je nastaveno jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu " "Nastavení (momentálně %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Opravdu to chcete udělat?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7181,16 +9586,16 @@ msgstr "" "Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové " "klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Přidat masku k vrstvě" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" @@ -7198,209 +9603,214 @@ msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertovat masku" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "Jmé_no vrstvy:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1069 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1097 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ vyplňování vrstvy" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Nastavit jméno z _textu" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Správce _modulů" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Moduly" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 msgid "Only in memory" msgstr "Pouze v paměti" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "No longer available" msgstr "Již není k dispozici" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Vrstva posunu" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Maska vrstvy posunu" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanál posunu" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Posun" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "P_osun" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Posun o x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Chování hran" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "Pokračovat od _druhého konce" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Vyplnit barvou po_zadí" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Z_průhlednit" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nové palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Vybrat zdroj" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Přechod" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Obrázek" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Sloučený vzorek" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Pouze vybrané pixely" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" -msgstr "_Soubor palety:" +msgstr "_Soubor palety" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Zvolte soubor palety" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Volby importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nový import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Název palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Počet bar_ev:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Sl_oupců:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Přenastavit všechny předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny předvolby na výchozí hodnoty?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Nastavit vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7408,22 +9818,22 @@ msgstr "" "Vaše klávesové zkratky budou vráceny na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Vaše nastavení oken bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7431,7 +9841,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavení vstupních zařízení vráceno na výchozí hodnoty, až příště " "spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7439,778 +9849,800 @@ msgstr "" "Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 msgid "Show _guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim _doplňování plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastní _barva doplňování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximální _paměť vracení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet užívaných _procesorů:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Velikost miniatur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Saving Images" msgstr "Ukládání obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Show _tooltips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 #, fuzzy msgid "User manual:" msgstr "_Zadat ručně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložit volby nástrojů _teď" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Výchozí _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +msgid "_Brush" +msgstr "_Stopa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorek" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj přesunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Show active _image" msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Default New Image" msgstr "Výchozí nový obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "Default Image" msgstr "Výchozí obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 msgid "Default Image Grid" msgstr "Výchozí mřížka obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Default Grid" msgstr "Výchozí mřížka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování přibližování a změny velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "Fit to window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počáteční přiblížení:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Space Bar" msgstr "Mezerník" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Při stisknutí mezerníku:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Režim kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Vykreslování kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Výchozí vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Current format" msgstr "Aktuální formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Default format" msgstr "Výchozí formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show image size" msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -msgid "_Check style:" -msgstr "_Styl šachovnice::" +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +msgid "_Check style:" +msgstr "_Styl šachovnice:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixelů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "_Enter manually" msgstr "_Zadat ručně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrovat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Color Management" msgstr "Správa barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil simulace _tisku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev tiskárny" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Režim práce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označit barvy mimo gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Warning Color" msgstr "Zvolit varovnou barvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Chování při otvírání souborů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Nápovědy správce oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Nápověda pro _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvolte adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Velikost tisku" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Rozlišení _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rozlišení _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončit GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Close All Images" msgstr "Zavřít všechny obrázky" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -8218,52 +10650,52 @@ msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené změny:" msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené změny:" msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené změny:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Velikost plátna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Velikost vrstvy" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 msgid "Resize _layers:" msgstr "Změnit velikost _vrstev:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Změřte čáry a zadejte jejich délky:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Interpolace:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8271,52 +10703,52 @@ msgstr "" "Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený " "typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vyberte styl vykreslení" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221 msgid "Paint tool:" msgstr "Kreslicí nástroj:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: Tip dne" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Předchozí tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Další tip" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" @@ -8325,150 +10757,229 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace GIMPu" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Uživatelská instalace selhala!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "Uživatelská instalace GIMPu selhala; podrobnosti najdete v logu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Protokol o instalaci" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportovat cestu do SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Exportovat aktivní cestu" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importovat cesty z SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Všechny soubory (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Škálovatelný obrázek SVG (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Sloučit importované cesty" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Změnit měřítko importovaných cest, aby se vešly do obrázku" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 msgid "Path name:" msgstr "Název cesty:" #: ../app/display/display-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Ikona nástroje" #: ../app/display/display-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" #: ../app/display/display-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Pouze nitkový kříž" -#: ../app/display/display-enums.c:85 +#: ../app/display/display-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Z tématu" -#: ../app/display/display-enums.c:86 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Barva světlé šachovnice" -#: ../app/display/display-enums.c:87 +#: ../app/display/display-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Barva tmavé šachovnice" -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: ../app/display/display-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" -#: ../app/display/display-enums.c:116 +#: ../app/display/display-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Žádná akce" -#: ../app/display/display-enums.c:117 +#: ../app/display/display-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Posunout pohled" -#: ../app/display/display-enums.c:118 +#: ../app/display/display-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Přepnout na nástroj přesun" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Nízká" +#: ../app/display/display-enums.c:149 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Vysoká" +#: ../app/display/display-enums.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Výška" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor výběru" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sloučený vzorek" + +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Obrázek uložen do '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Obrázek uložen do '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1104 msgid "Access the image menu" msgstr "Přístup k nabídce obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1144 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit přiblížení obrázku při změně velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1194 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1238 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Přepnout Rychlou masku" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1259 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigace v obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1289 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1379 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1444 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavřít %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Neukládat" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložit před zavřením změny v obrázku '%s'?" # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8484,7 +10995,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8503,7 +11014,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8518,301 +11029,331 @@ msgstr[2] "" "Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d minut budou " "ztraceny." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustit novou vrstvu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustit novou cestu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 msgid "Drop layers" msgstr "Pustit vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Odstraněný buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry barevného zobrazení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Stupeň přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zvolte stupeň přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Stupeň přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 msgid "Zoom:" msgstr "Přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB barvy - prázdný" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "odstíny šedi - prázdný" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "odstíny šedi" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexovaný - prázdný" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "indexovaný" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 msgid "(modified)" msgstr "(změněno)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(clean)" msgstr "(čistý)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 +#. image name and source as shown in the title of +#. the image window +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (imported from %s)" +msgstr "%s (zkuste %s)" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Není běžný soubor" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:185 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Modul %s navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:196 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Modul %s nemohl otevřít obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:517 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:570 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:676 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "Správa barev byla zakázána. Lze ji znovu povolit v dialogu Předvolby." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:185 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Modul %s nemohl uložit obrázek" -#: ../app/file/file-utils.c:73 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' není platné schéma URI" -#: ../app/file/file-utils.c:87 ../app/file/file-utils.c:121 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "není soubor křivek GIMPu" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "chyba zpracování" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "není soubor úrovní GIMPu" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:425 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouštím GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:141 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "Změna ostrosti" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlení / Ztmavení" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Léčení" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Inkoust" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Kreslení" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Stopy" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivní klonování" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazání" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 msgid "Set a source image first." msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Upravit perspektivu" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektivní klonování" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Sledující" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrující" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Pevné" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Rozostření" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Zaostření" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinovat masky" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +msgid "Plug-In" +msgstr "Zásuvný modul" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Naklánění" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:228 msgid "Blending" msgstr "Mísení" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protože se nejedná o plovoucí výběr." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protože se nejedná o plovoucí výběr." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8820,149 +11361,132 @@ msgstr "" "Tuto vrstvu nelze převést na normální vrstvu, protože se nejedná o plovoucí " "výběr." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucí výběr." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucí výběr." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura '%s' nenalezena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Neplatné prázdné jméno stopy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Stopa '%s' nenalezena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Stopa '%s' není upravitelná" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Stopa '%s' není generovaná stopa" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Neplatné prázdné jméno vzorku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Vzorek '%s' nenalezen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Neplatné prázdné jméno přechodu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Přechod '%s' nenalezen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Přechod '%s' není upravitelný" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Neplatné prázdné jméno palety" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Paleta '%s' nenalezena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paleta '%s' není upravitelná" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Neplatné prázdné jméno písma" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Písmo '%s' nenalezeno" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Neplatné prázdné jméno bufferu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Pojmenovaný buffer '%s' nenalezen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslící metody" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Kreslící metoda '%s' neexistuje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" @@ -8971,12 +11495,12 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). " "Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura '%s' nenalezena" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8985,7 +11509,7 @@ msgstr "" "Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). Očekáváno %" "s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" @@ -8994,7 +11518,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). " "Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9003,7 +11527,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9012,7 +11536,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9021,7 +11545,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9030,7 +11554,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9039,7 +11563,7 @@ msgstr "" "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato " "hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" @@ -9048,54 +11572,54 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %s). " "Tato hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj výchozí rozlišení." +"Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používá se místo něj výchozí rozlišení." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Špatný řetězec binárního formátu v souboru interpretru %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9104,7 +11628,7 @@ msgstr "" "PDB chyba volání procedury '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9113,12 +11637,12 @@ msgstr "" "PDB chyba volání procedury '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Zrušit" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9133,42 +11657,42 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému " "dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Selhala změna velikosti odkládacího souboru: %s" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Probíhá hledání zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Hledám nové zásuvné moduly" +msgstr "Hledání nových zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Inicializuji zásuvného moduly" +msgstr "Inicializace zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 msgid "Starting Extensions" -msgstr "Spouštím rozšíření" +msgstr "Spouštění rozšíření" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpretry zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9177,7 +11701,7 @@ msgstr "" "PDB chyba volání procedury '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9186,38 +11710,38 @@ msgstr "" "PDB chyba volání procedury '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Chyba běhu '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Chybí zásuvný modul (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP." +msgstr "Přeskakování '%s': špatná verze protokolu GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro typ ikony" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro typ ikony" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9225,51 +11749,51 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1699 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Move Text Layer" msgstr "Přesunout textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Velikost textové vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Změnit velikost textové vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Překlopit textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:496 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o textu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:547 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdná textová vrstva" @@ -9288,7 +11812,7 @@ msgstr "" "Některé vlastnosti textu jsou možná špatně. Pokud nechcete upravovat vrstvu " "textu, nemusíte se tím zabývat." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9296,232 +11820,230 @@ msgstr "" "Tento nástroj\n" "nemá volby." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Rozprašovač: kreslení štětcem s proměnným tlakem" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "Rozpr_ašovač" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Přeběh:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:755 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:767 msgid "Align" msgstr "Zarovnat" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat či uspořádat vrstvy a jiné objekty" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "_Align" msgstr "Z_arovnat" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klikněte na vrstvu, cestu či vodítko nebo klikněte a táhněte pro výběr více " "vrstev" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Kliknutím vyberete vrstvu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Kliknutím přidáte vrstvu do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Kliknutím vyberete vodítko jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Kliknutím přidáte vodítko do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Kliknutím vyberete cestu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknutím přidáte cestu do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779 msgid "Relative to:" msgstr "Relativně k:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 msgid "Align left edge of target" msgstr "Zarovnat levý okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 msgid "Align center of target" msgstr "Zarovnat střed cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 msgid "Align right edge of target" msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 msgid "Align top edge of target" msgstr "Zarovnat horní okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 msgid "Align middle of target" msgstr "Zarovnat střed cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 msgid "Align bottom of target" msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835 msgid "Distribute" msgstr "Rozmístit" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Rozmístit levé okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Rozmístit vodorovné středy cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Rozmístit horní okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Rozmístit svislé středy cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max. hloubka:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Mísení: Vyplňování barevným přechodem" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Mísení" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 ../app/tools/gimppainttool.c:571 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pro omezení úhlů" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pro přesun celé řádky" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Jas-kontrast..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Úprava jasu a kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 #, fuzzy msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Jas-kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 #, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Jas-kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální odlišnost barev" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ vyplňování (%s)" @@ -9548,10 +12070,10 @@ msgstr "Hledání podobných barev" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplnit průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sloučený vzorek" @@ -9559,60 +12081,60 @@ msgstr "Sloučený vzorek" msgid "Fill by:" msgstr "Vyplnit podle:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Plechovka: Vyplňování vybrané oblasti barvou nebo vzorkem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Plechovka" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Výběr dle barvy: Výběr oblastí s podobnou barvou" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Podle barvy výběru" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku či vzorku pomocí štětce" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonovat" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klikněte pro klonování" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s pro nastavení zdroje klonování" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje klonování" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954 msgid "Alignment:" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "Zarovnání:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" @@ -9637,7 +12159,6 @@ msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Vyvážení barev" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." @@ -9654,16 +12175,31 @@ msgstr "Úprava úrovní barev" msgid "Cyan" msgstr "Azurová" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 msgid "R_eset Range" msgstr "N_avrátit rozsah" @@ -9693,7 +12229,6 @@ msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." @@ -9716,123 +12251,128 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "_Lightness:" msgstr "Svět_lost:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informace o barevné pipetě" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Průměrný vzorek" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Režim výběru (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Použít informační okno (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Barevná pipeta: nastavení barev podle pixelů obrázku" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Barevná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:476 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:482 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klikněte do obrázku pro přidání barvy do palety" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Přesunout vzorkovací bod: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Zrušit vzorkovací bod" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Přidat vzorkovací bod: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Rozostření / Zaostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Rozostření / Zaostření: selektivní rozostřování či zaostřování štětcem" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Roz_ostření / Zaostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Klikněte pro rozostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikněte pro rozostření čáry" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s pro zaostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikněte pro zaostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikněte pro zaostření čáry" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s pro rozostření" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Druh změny ostrosti (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Pouze aktuální vrstva" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Povolit rozšíření" @@ -9848,7 +12388,7 @@ msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy" msgid "_Crop" msgstr "_Ořezat" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí" @@ -9875,37 +12415,40 @@ msgid "Export Curves" msgstr "Načíst křivky" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Křivky nefungují na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikněte pro přidání kontrolního bodu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikněte pro přidání kontrolních bodů všem kanálům" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Typ křivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -9924,7 +12467,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Odstranit barvy" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." @@ -9932,201 +12475,201 @@ msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Zvolit odstín šedi podle:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Zesvětlení / Ztmavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Zesvětlení / Ztmavení: selektivní zesvětlování či ztmavování štětcem" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Ze_světlení / Ztmavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Kliknutím zesvětlíte" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s pro ztmavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Kliknutím ztmavíte" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Kliknutím ztmavíte čáru" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s pro zesvětlení" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Přeběh" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Výběr eliptických oblastí" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Výběr _elipsy" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Guma: mazání štětcem do pozadí nebo průhlednosti" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Guma" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klikněte pro vymazání" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klikněte pro vymazání čáry" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s pro výběr barvy pozadí" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Opak gumy (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Ovlivnit:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Typ převrácení (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Nástroj překlopení: převrácení vrstvy, výběru či cesty vodorovně či svisle" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Pře_klopení" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Výběr spojitých oblastí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "Menší hodnoty dávají přesnější výběr ale mohou způsobit ve výběru díry" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Citlivost pro jasovou složku" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Citlivost pro červeno-zelenou složku" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Spojité" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Označit pozadí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Označit popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Malá stopa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Velká stopa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Barva náhledu:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Barevná citlivost" @@ -10152,10 +12695,10 @@ msgstr "Popředí označte malbou přes extrahovaný objekt" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 #, fuzzy -msgid "Rougly outline the object to extract" +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který extrahovat" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" @@ -10189,21 +12732,21 @@ msgstr "" msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Přibližný výběr: výběr spojitých oblastí podle barvy" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Při_bližný výběr" @@ -10221,42 +12764,42 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Otevřít _umístění..." #: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 #, fuzzy msgid "_Operation:" msgstr "_Sytost:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Léčení: léčba nepravidelností obrázku" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Léčení" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klikněte pro léčení" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s pro nastavení zdroje léčení" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje léčení" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Měřítko histogramu" @@ -10283,7 +12826,6 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Odstín-sytost" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." @@ -10335,66 +12877,68 @@ msgstr "Upravit vybranou barvu" msgid "R_eset Color" msgstr "Obnovit bar_vu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "Tlak:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Nastavení uloženo do '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1041 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Nástroj inkoust: kaligrafické kreslení" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Inkoust" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktivní hranice" @@ -10410,32 +12954,32 @@ msgstr "Výběr nůžkami: Výběr tvarů pomocí inteligentního hledání hran msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Inteligentní nůžky" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun tohoto bodu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: zakázat automatické chytání" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikněte pro uzavření křivky" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikněte pro přidání bodu do tohoto segmentu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro převod na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Stiskněte Enter pro převod na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro přidání bodu" @@ -10458,7 +13002,6 @@ msgid "Export Levels" msgstr "Vstupní úrovně" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Úrovně nefungují na indexovaných vrstvách." @@ -10493,6 +13036,10 @@ msgstr "Výstupní úrovně" msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + #: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" @@ -10505,12 +13052,12 @@ msgstr "" msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Automaticky měnit velikost okna" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Přepínač nástrojů (%s)" @@ -10527,7 +13074,7 @@ msgstr "Přiblížení: změna stupně přiblížení" msgid "tool|_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Použít informační okno" @@ -10543,60 +13090,66 @@ msgstr "Měřidlo: Měření vzdáleností a úhlů" msgid "_Measure" msgstr "_Měřidlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikněte pro umístění svislých a vodorovných vodítek" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikněte pro umístění vodorovného vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikněte pro umístění svislého vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikněte a táhněte pro přidání nového bodu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun všech bodů" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1080 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1108 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:580 +msgid "pixels" +msgstr "pixelů" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Přesunout aktivní vrstvu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Vyberte cestu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Přesunout aktivní cestu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Přesun:" @@ -10614,101 +13167,120 @@ msgstr "Přesun: přesun vrstev, výběrů a dalších objektů" msgid "_Move" msgstr "_Přesun" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Move Guide: " msgstr "Přesunout vodítko: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Cancel Guide" msgstr "Zrušit vodítko" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Add Guide: " msgstr "Přidat vodítko: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Štětec: malování hladkých tahů štětcem" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "Š_tětec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 msgid "Scale:" msgstr "Škála:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytí" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Poměr stran:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Ú_hel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 msgid "Brush Dynamics" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 #, fuzzy msgid "Velocity:" msgstr "Vybrat podle:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Směr" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 msgid "Random:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Incremental" msgstr "Přírůstkově" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 msgid "Fade out" msgstr "Slábnout" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplikovat chvění" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 msgid "Amount:" msgstr "Množství:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 msgid "Use color from gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" @@ -10725,16 +13297,16 @@ msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pro výběr barvy" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pro rovnou čáru" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Tužka" @@ -10750,31 +13322,31 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivní klonování" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektiva: změna perspektivy vrstvy, výběru nebo cesty" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Transformace perspektivy" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Transformační matrix" +msgstr "Transformační matice" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" @@ -10789,7 +13361,6 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizace (redukce počtu barev)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." @@ -10797,41 +13368,41 @@ msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Posterize _levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Aktuální" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Rozšiřovat ze středu" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Pevné:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Poloha:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Zmenšit sloučené" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Zaoblené rohy" @@ -10847,236 +13418,240 @@ msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Výběr _obdélníku" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2047 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 msgid "Rectangle: " msgstr "Obdélník: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Vybrat podle:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pohybem myši změňte práh" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výběru či cesty" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Střed _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Střed _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Škálování: Škálování vrstvy, výběru nebo cesty" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "_Scale" msgstr "Š_kála" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Prolnout okraje" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun masky výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Naklonit" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Nástroj naklonění: Naklonění vrstvy, výběru nebo cesty" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Naklonit" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Naklonit" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Zvětšení _X naklonění:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Zvětšení _Y naklonění:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání štětcem" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Rozmazání" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klikněte pro rozmazání" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsazení prvního řádku" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Upravit proklad" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Upravit prostrkání" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnat:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:203 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:204 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1320 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1793 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1905 ../app/tools/gimptexttool.c:1908 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352 ../app/tools/gimptexttool.c:2355 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1912 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1936 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11111,7 +13686,6 @@ msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." @@ -11119,62 +13693,66 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:857 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformace:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 msgid "Direction" msgstr "Směr" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Oříznutí:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stupňů (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ponechat poměr stran (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 msgid "Transforming" -msgstr "Transformuji..." +msgstr "Transformace..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 msgid "There is no path to transform." msgstr "Není žádná cesta pro transformaci." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelníky" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim úprav" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Mnohoúhelník" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11188,7 +13766,7 @@ msgstr "" "%s Průnik" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Výběr z cesty" @@ -11200,226 +13778,307 @@ msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest" msgid "Pat_hs" msgstr "_Cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324 msgid "Add Stroke" msgstr "Přidat vykreslení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347 msgid "Add Anchor" msgstr "Přidat ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402 msgid "Drag Handle" msgstr "Táhnout řídicí bod" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431 msgid "Drag Anchor" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448 msgid "Drag Anchors" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 msgid "Drag Curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojit vykreslení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529 msgid "Drag Path" msgstr "Přetáhnout cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539 msgid "Convert Edge" msgstr "Převést hranu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569 msgid "Delete Anchor" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591 msgid "Delete Segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809 msgid "Move Anchors" msgstr "Přesunout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro vytvoření nového ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symetrický" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknutím otevřete cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768 msgid "Delete Anchors" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914 +msgid "Path to selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Žádná vodítka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Pravidlo třetin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Zlaté řezy" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Poměr stran:" +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Pevná velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný poměr stran" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Obrys" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Obrázek + mřížka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Počet řádků mřížky" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 msgid "Rename Path" msgstr "Přejmenovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 msgid "Move Path" msgstr "Přesunout cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Scale Path" msgstr "Škálovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Resize Path" msgstr "Změnit velikost cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 msgid "Flip Path" msgstr "Překlopit cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" @@ -11436,148 +14095,147 @@ msgstr "Importovat cesty" msgid "Imported Path" msgstr "Importovaná cesta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Naklonit" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Změna klávesové zkratky selhala." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Kolidující klávesové zkratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Změnit přiřazení zkratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Zkratku \"%s\" již používá \"%s\" ze skupiny \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Neplatná zkratka." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Odstraňování zkratky selhalo." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Hroty:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdost:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procenta šířky stopy" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 msgid "Empty Channel" msgstr "Prázdný kanál" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtry" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunout vybraný filtr výše" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunout vybraný filtr níže" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivní filtry" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Přenastavit vybraný filtr na výchozí hodnoty" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních filtrů" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů." +msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Není vybrán žádný filtr" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11585,79 +14243,71 @@ msgstr "" "Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS " "jménem." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Sat.:" msgstr "Syt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 msgid "Color index:" msgstr "Index barvy:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 msgid "HTML notation:" msgstr "Notace HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -11669,139 +14319,139 @@ msgstr "Menší náhledy" msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Povolit tento ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Zachytit událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vybrat následující událost z ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Odstranit akci přiřazenou '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Přiřadit akci '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvolte akci při události ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor nahoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor dolů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor doleva" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kurzor doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Události klávesnice" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Dostupné kontroléry" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktivní ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Nastavit vybraný ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Posunout vybraný ovladač výše" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Posunout vybraný ovladač níže" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních ovladačů." +msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních ovladačů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladačů." +msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladačů" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" @@ -11813,7 +14463,7 @@ msgstr "" "\n" "Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač klávesnice." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11835,13 +14485,12 @@ msgstr "Zakázat ovladač" msgid "Remove Controller" msgstr "Odstranit ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Odstranit ovladač '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11854,174 +14503,171 @@ msgstr "" "\n" "Zvolení \"Zakázat ovladač\" zakáže ovladač bez jeho odstranění." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Nastavit vstupní ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun nahoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun dolů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Posun doleva" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kolečko myši" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Události kolečka myši" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 msgid "Revert" msgstr "Navrátit" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (jen pro čtení)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zadaný název souboru nemá známou příponu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 msgid "Configure this tab" msgstr "Nastavit tuto kartu" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy." +msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Příliš mnoho chybových zpráv!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Zpráva %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaticky detekováno" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 msgid "By Extension" msgstr "Podle přípony" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:770 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 msgid "All images" msgstr "Všechny obrázky" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:904 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Přípony" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Vyplnit barvou po_předí" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Vyhlazování" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Rychlá aktualizace" @@ -12033,115 +14679,123 @@ msgstr "Poměr přiblížení: %d:1" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Zobrazování [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Poloha: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Jas: %0.1f Krytí: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva popředí nastavena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva pozadí nastavena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Táhnutí: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Klepnutí: vybrat" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Vzdálenost: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "_Styl řádku:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Barva po_předí:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Barva po_zadí:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 #, fuzzy msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " @@ -12149,201 +14803,206 @@ msgid "" msgstr "" "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu zřejmě ve vaší instalaci chybí." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 #, fuzzy msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Otevřít uživatelskou příručku GIMPu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Průměr:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "St. odch.:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Pixelů:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Procento:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." -msgstr "Dotazuji se..." +msgstr "Dotazování se..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Velikost v pixelech:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Velikost tisku:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Prostor barev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Jméno souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Velikost souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Velikost v paměti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Kroky vracení:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Kroky opakování:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Počet pixelů:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Počet kanálů:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Počet cest:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 msgid "colors" msgstr "barev" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 msgid "Reorder Layer" msgstr "Přerovnat vrstvu" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zamknout alfa kanál" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 msgid "Lock:" msgstr "Zamknout:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 msgid "Empty Layer" msgstr "Prázdná vrstva" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 msgid "Message repeated once." msgstr "Zpráva se opakuje jednou." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12354,151 +15013,165 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 #, fuzzy msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Kliknutím přidáte vrstvu do seznamu" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Sloučit palety..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Zadejte název uložených voleb" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Uložené volby" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "_Přejmenovat uložené volby" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 #, fuzzy msgid "Import settings from a file" msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Odstranit vybranou šablonu" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Šířka čáry:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Styl čáry" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Styl za_končení:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Styl spojení:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit _ostrosti:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Vzorek čárkování:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Přednastavení čárkování:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Vyhlazování" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Ostrá" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Vystředit čáry" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Pokročilé volby" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Prostor barev:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" -msgstr "_Vyplnit s" +msgstr "_Vyplnit s:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Poznámka:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "_Velké" @@ -12507,7 +15180,7 @@ msgstr "_Velké" msgid "_Use selected font" msgstr "_Použít vybrané písmo" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12516,24 +15189,24 @@ msgstr "" "Aktualizujte náhled kliknutím\n" "%s%sKliknutím vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 msgid "Pr_eview" msgstr "_Náhled" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 msgid "Creating preview..." msgstr "Vytvářím náhled..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12545,16 +15218,16 @@ msgstr "" "Šipky prohazují barvy.\n" "Kliknutím otevřete dialog pro výběr barev." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Změnit barvu popředí" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Změnit barvu pozadí" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -12562,11 +15235,11 @@ msgstr "" "Aktivní obrázek.\n" "Dialog obrázku otevřete klepnutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Obrázek uložte tažením do správce souborů podporujícího XDS." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12574,7 +15247,7 @@ msgstr "" "Aktivní stopa.\n" "Dialog stop otevřete klepnutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12582,7 +15255,7 @@ msgstr "" "Aktivní vzorek.\n" "Dialog vzorků otevřete klepnutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12590,41 +15263,42 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 msgid "Save options to..." msgstr "Uložit volby do..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnovit volby z..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstranit uložené volby..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Chyba při ukládání voleb nástrojů: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Vaše instalace GIMPu není úplná:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Přesvědčte se prosím, že jsou správně nainstalovány soubory XML menu." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Při zpracovávání definice menu z %s došlo k chybě: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Reorder path" msgstr "Přerovnat cestu" @@ -12632,168 +15306,231 @@ msgstr "Přerovnat cestu" msgid "Empty Path" msgstr "Prázdná cesta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru stopy" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru písma" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (zkuste %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:624 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:628 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:894 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Jen vybrat" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Nastavit barvu popředí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Nastavit barvu pozadí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Přidat do palety" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Černobíle" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Barevný" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 #, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 #, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmický" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuální stav" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normální okno" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Okno nástrojů" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Udržovat nahoře" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Tento XCF soubor je poškozen! Podařilo se z něj načíst pouze část dat." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Tento XCF soubor je poškozen! Nepodařilo se z něj získat žádná obrazová data." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12803,40 +15540,40 @@ msgstr "" "nezapisoval korektně indexovanou barevnou mapu.\n" "Bude nahrazena barevnou mapou s odstíny šedi." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Obrázek GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:270 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Otevírám '%s'" +msgstr "Otevírání '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:312 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "Ukládám '%s'" +msgstr "Ukládání '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:402 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s" @@ -12849,36 +15586,152 @@ msgstr "Vytvářet obrázky a upravovat fotografie" msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázků" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Použít jen běžící GIMP, nikdy nespouštět nový" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Jen zkontrolovat, jestli GIMP běží, a skončit" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Vypsat X window ID okna panelu nástrojů GIMPu, pak ukončit" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Spustit GIMP bez zobrazování okna při spouštění" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Nemohu se připojit ke GIMPu." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Přesvědčte se, že nástroj jsou viditelné!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nemohu spustit '%s': %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nová stopa" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Poměr stran" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Sloučený vzorek" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Odstranit visící položky" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Vyplnit _vzorkem" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Uložit záznam chyb" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Uložit výběr" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Uloži_t jako šablonu..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Znovu načíst seznam písem" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nový přechod" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Nastavit krytí" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Odstranit barvu" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nová paleta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nový vzorek" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Vše" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Nic" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Upravit vybranou šablonu" + +#~ msgid "Delete the selected template" +#~ msgstr "Odstranit vybranou šablonu" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Zvýšit nástroj" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nová cesta..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nová cesta" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Průnik" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Odstranit plovoucí výběr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Odstranit plovoucí výběr" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procent" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Nízká" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Vysoká" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Neukládat" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB barvy - prázdný" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "odstíny šedi - prázdný" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "odstíny šedi" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexovaný - prázdný" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexovaný" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucí výběr." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucí výběr." + #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" @@ -12889,12 +15742,6 @@ msgstr "Nemohu spustit '%s': %s" #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Vnutit použití auto-hinteru" -#~ msgid "Path from Text" -#~ msgstr "Cesta z textu" - -#~ msgid "Text along Path" -#~ msgstr "Text podél cesty" - #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Dialogy"