mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
po/de.po po-plug-ins/de.po Updated German translation
2009-03-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org> * po/de.po * po-plug-ins/de.po * po-script-fu/de.po: Updated German translation svn path=/trunk/; revision=28132
This commit is contained in:
parent
cdc3e5b448
commit
b255d1ff38
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-03-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2009-03-07 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin and Claude Paroz.
|
||||
|
|
6174
po-plug-ins/de.po
6174
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-03-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2009-03-07 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Synced French translation from gimp-2-6 branch.
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2004-2005.
|
||||
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004-2008.
|
||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2008.
|
||||
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007-2008.
|
||||
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007-2009.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -23,37 +23,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Konsole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Durchsuchen …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:62
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
|
||||
|
@ -67,153 +67,154 @@ msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
|
|||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Server starten"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Server-Port:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Server-Logdatei:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Konsole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Server starten …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP im Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Benutzerhandbuch"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Skript-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Test"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Schaltflächen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Muster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Alien-Glow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alpha als _Logo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Skripte _auffrischen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -1661,6 +1662,62 @@ msgstr "_Allgemeine Beschriftung …"
|
|||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||||
msgstr "_Schaltflächen-Beschriftung …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
|
||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
|
||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
|
||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
msgstr "_Plugin-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
|
||||
msgid "Using _Paths"
|
||||
msgstr "_Pfade verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr "_Grundlegende Konzepte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
|
||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||||
|
@ -2630,6 +2687,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander "
|
||||
"passen"
|
||||
|
||||
# cf. Bewegungsunschärfe-Filter (plug-ins/common/blur-motion.c)
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur type"
|
||||
msgstr "Art des Weichzeichners"
|
||||
|
@ -2742,62 +2800,6 @@ msgstr "Fadenlänge"
|
|||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Weben …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
|
||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
msgstr "_Plugin-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
|
||||
msgid "Using _Paths"
|
||||
msgstr "_Pfade verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr "_Grundlegende Konzepte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
|
||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-03-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2009-03-08 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue