From b1c957bec50da33d4ffb75793a67cb52a486aac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zygimantas Berucka Date: Tue, 16 Mar 2004 17:54:48 +0000 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation by me and Linas Vasiliauskas. 2004-03-16 Zygimantas Berucka * lt.po: Updated Lithuanian translation by me and Linas Vasiliauskas. --- po/ChangeLog | 5 + po/lt.po | 11753 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 5440 insertions(+), 6318 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 23cc2274a7..ee8aa7d393 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-03-16 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation by me and + Linas Vasiliauskas. + 2004-03-16 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fb3a8abf77..d2ab80f69d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,75 +1,162 @@ # Lithuanian translation of GIMP. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Mantas Kriauciunas , 2001. -# Egle Girinaite , 2001 -# Karina Gribanova -# +# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mantas Kriaučiūnas , 2001-2004. +# Egle Girinaite , 2001-2004. +# Karina Gribanova , 2001-2002. +# Linas Vasiliauskas , 2004. +# Žygimantas Beručka , 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-07 04:07+0100\n" -"Last-Translator: Eglė Girinaitė \n" +"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: app/app_procs.c:193 +#: app/app_procs.c:183 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" +"GIMP šiam vartotojui blogai įdiegtas.\n" +"Vartotojo įdiegimas buvo praleistas, nes panaudotas '--no-interface' " +"parametras.\n" +"Norėdami įvykdyti įdiegimąą, paleiskite GIMP be '--no-interface' parametro." -#: app/app_procs.c:336 -#, fuzzy, c-format +#: app/app_procs.c:219 +#, c-format msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"%s" +"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " +"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " +"(currently \"%s\")." msgstr "" -"Atidarymas nepavyko.\n" + +#: app/app_procs.c:275 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "" +"%s atidarymas nepavyko.\n" "%s" -#: app/main.c:154 +#: app/main.c:216 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" +#: app/main.c:223 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "The GIMP" +msgstr "GIMP" + #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:311 -#, fuzzy, c-format +#: app/main.c:402 +#, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" "\n" -"Neteisinga parinktis.\n" +"Blogas parametras \"%s\".\n" -#: app/main.c:379 +#: app/main.c:490 msgid "GIMP version" -msgstr "GIMP·versija" +msgstr "GIMP versija" -#: app/main.c:387 +#: app/main.c:498 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Naudojimas: %s [parametras... ] [byla ... ]\n" +"\n" -#: app/main.c:388 +#: app/main.c:500 msgid "Options:\n" -msgstr "Pasirinkimai:\n" +msgstr "Parametrai:\n" -#: app/main.c:389 -msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch Paleisti komandinėje terpėje.\n" +# Skamba gan juokingai. +#: app/main.c:501 +msgid " -h, --help Output this help.\n" +msgstr " -h, --help Išvesti šią pagalbą.\n" -#: app/main.c:390 +#: app/main.c:502 +msgid " -v, --version Output version information.\n" +msgstr " -v, --version Išvedamosios versijos informacija .\n" + +#: app/main.c:503 +msgid " --verbose Show startup messages.\n" +msgstr " --verbose Rodyti paleidimo žinutes.\n" + +#: app/main.c:504 +msgid "" +" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " +"plugins.\n" +msgstr "" +" --no-shm Nenaudoti GIMP ir priedų bendrosios atminties.\n" + +#: app/main.c:505 +msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" +msgstr "" +" --no-cpu-accel Nenaudoti specialaus procesoriaus pagreitinimo.\n" + +#: app/main.c:506 +msgid "" +" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " +"patterns.\n" +msgstr "" +" -d, --no-data Neįkelti teptukų, perėjimų, palečių, raštų.\n" + +#: app/main.c:507 +msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" +msgstr " -f, --no-fonts Neužkrauti jokių šriftų.\n" + +#: app/main.c:508 +msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" +msgstr " -i, --no-interface Paleisti be vartotojo sąsajos.\n" + +#: app/main.c:509 +msgid " --display Use the designated X display.\n" +msgstr " --display Rodyti nustatytą X displėjų.\n" + +#: app/main.c:510 +msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" +msgstr " -s, --no-splash Nerodyti paleidimo (startup) lango.\n" + +#: app/main.c:511 +msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" +msgstr "" +" --session Naudoti alternatyvią sessionrc bylą.\n" + +#: app/main.c:512 +msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +msgstr " -g, --gimprc Naudoti alternatyvią gimprc bylą.\n" + +#: app/main.c:513 +msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Naudoti alternatyvią sisteminę gimprc bylą.\n" + +#: app/main.c:514 +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +msgstr "" +" --dump-gimprc Standartiniai nustatymai išsaugomi gimprc " +"byloje.\n" + +#: app/main.c:515 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -77,100 +164,43 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Rodyti pranešimus panelėje vietoje pranešimų " "dialogų.\n" -#: app/main.c:391 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data Neįkelti teptukų, perėjimų, palečių, raštų.\n" - -#: app/main.c:392 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface Paleisti be vartotojo sąsajos.\n" - -#: app/main.c:393 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc Naudoti alternatyvią gimprc bylą.\n" - -# Skamba gan juokingai. -#: app/main.c:394 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help Išvesti šią pagalbą.\n" - -#: app/main.c:395 -msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr " -r, --restore-session Bandyti atkurti šį seansą.\n" - -#: app/main.c:396 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash Nerodyti paleidimo (startup) lango.\n" - -#: app/main.c:397 -msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr "" -" -S, --no-splash-image Nedėti paveikslėlio į paleidimo (startup) langą.\n" - -#: app/main.c:398 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version Išvedamosios versijos informacija .\n" - -#: app/main.c:399 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose Rodyti paleidimo žinutes.\n" - -#: app/main.c:400 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm Nenaudoti GIMP ir priedų bendrosios atminties.\n" - -#: app/main.c:401 -#, fuzzy -msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr "" -" --no-xshm Nenaudoti X bendrosios atminties išplėtimo.\n" - # Nežinau, kaip teisingiau išversti non-fatal. -#: app/main.c:402 +#: app/main.c:516 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Įjungti nereikšmingų koregavimo signalų apdorojimo " "programas.\n" -#: app/main.c:403 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display Rodyti nustatytą X displėjų.\n" - -#: app/main.c:404 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" -" --system-gimprc Naudoti alternatyvią sisteminę gimprc bylą.\n" - -#: app/main.c:405 -#, fuzzy +#: app/main.c:517 msgid "" -" --enable-stack-trace \n" +" --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" -"\n" msgstr "" -" Koregavimo būsena reikšmingiems signalams.\n" -"\n" -#: app/main.c:424 +#: app/main.c:519 +msgid "" +" --pdb-compat-mode \n" +" Procedural Database compatibility mode.\n" +msgstr "" + +#: app/main.c:521 +msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" +msgstr " -b, --batch Apdoroja komandas komandinėje terpėje.\n" + +#: app/main.c:541 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Šitas terminalo langas užsidarys po dešimt sekundžių)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:325 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:326 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:327 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 msgid "Large" msgstr "Didelis" @@ -203,7 +233,6 @@ msgid "Smooth" msgstr "Glotnumas" #: app/base/base-enums.c:57 -#, fuzzy msgid "Freehand" msgstr "Laisva" @@ -212,38 +241,37 @@ msgstr "Laisva" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Red" msgstr "Raudona" -#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 +#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Green" msgstr "Žalia" -#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 +#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" -#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102 +#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" -msgstr "" +msgstr "Joks (Greičiausias)" -#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:190 -#: app/widgets/widgets-enums.c:52 +#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Linear" -msgstr "Linijinis" +msgstr "Tiesinis" #: app/base/base-enums.c:99 -#, fuzzy msgid "Cubic (Best)" -msgstr "Kubinis (Lėtas)" +msgstr "Kubinis (Geriausias)" #: app/base/base-enums.c:157 msgid "Shadows" @@ -257,143 +285,170 @@ msgstr "Pustoniai" msgid "Highlights" msgstr "Šviesios spalvos" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375 -#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391 -#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 +#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" -msgstr "" +msgstr "kritinė analizavimo klaida" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" +msgstr "nekorektiška %s reikšmė %s žymei" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:515 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "" +msgstr "nekorektiška %ld reikšmė %s žymei" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format -msgid "while parsing token %s: %s" -msgstr "" +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "apdorojant žymę '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" +msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė" -#: app/config/gimpconfig-path.c:126 +#: app/config/gimpconfig-path.c:154 #, c-format -msgid "can not expand ${%s}" +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "Negaliu išplėsti ${%s}" + +#: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 +#: app/xcf/xcf.c:273 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Negalima atidaryti '%s' skaitymui: %s" + +#: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 +#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: app/xcf/xcf.c:330 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Negalima atidaryti '%s' įrašymui: %s" + +#: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Klaida įrašant %s : %s" + +#: app/config/gimpconfig-utils.c:575 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Klaida skaitant %s : %s" + +#: app/config/gimpconfig-utils.c:612 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Nepavyko·nuskaityti kontūro·iš·%s" +#: app/config/gimpconfigwriter.c:107 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "Nepavyko sukurti laikinos bylos %s : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti %s įrašymui" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:396 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:403 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" +"Klaida rašant į laikiną bylą %s: %s\n" +"Byla nebuvo sukurta." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Klaida įrašant %s" +msgstr "Klaida įrašant %s : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Nepavyko nuskaityti iš %s" +#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "Negalim sukurti %s: %s" -#: app/config/gimprc.c:343 app/config/gimprc.c:355 app/gui/gui.c:213 -#: app/gui/gui.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 +#, c-format msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "nagrinėjamas \"%s\"\n" +msgstr "Nagrinėjamas \"%s\"\n" -#: app/config/gimprc.c:578 -#, fuzzy, c-format +#: app/config/gimprc.c:595 +#, c-format msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "nagrinėjamas \"%s\"\n" +msgstr "Įrašinėjama %s\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "" -"Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen " -"mode." -msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "Prašomas patvirtinimas prieš uždarant neišsaugotą paveikslėlį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding " -"mode is set to custom color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 -msgid "" -"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " -"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " -"works only with 8-bit displays." -msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgstr "Nustato GIMP naudojamą žymeklio tipą." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" +msgstr "Nuo konteksto priklausantys kursoriai yra jėga. Jie yra įjungti pagal nutylėjimą. " +"Tačiau jiems reikia papildomų resursų." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:86 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -402,72 +457,99 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 -msgid "Sets the browser used by the help system." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " +"your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:139 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Nustato naršyklę, kuri bus naudojama pagalbos sistemos" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:142 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:149 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" +"Kai įjungta, GIMP naudoja skirtingus informacijos langus skirtingiems " +"paveikslėliams" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" +"Nustato interpoliacijos lygį dydžio keitimui ir kitoms transformacijoms." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" +"GIMP įspės vartotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " +"daugiau atminties nei čia nurodyta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" +"Nustato navigatoriaus peržiūros dydį apatiniame dešiniame paveikslėlio lango " +"kampe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" +"Multiprocesorinėse mašinose, jei GIMP buvo sukompiliuotas su --enable-mp " +"nustatymu, kuris nustato kiek procesorių lygiagrečiai GIMP gali naudoti" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -476,106 +558,129 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." -msgstr "" +msgstr "Nustato įprastinį peržiūros dydį sluoksniams ir kanalams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" +msgstr "Tarp GIMP sesijų išsaugoti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "Kai įjungta, visi" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" +"Kai įjungta, meniu juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " +"perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti meniu juostą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" +"Kai įjungta, liniuotės yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " +"perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti liniuotes\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" +"Kai įjungta, slinkties juostos yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip " +"pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti slinkties juostas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can " -"also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can " -"also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This " -"can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" +"Kai įjungta, būsenos juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " +"perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti būsenos juostą\" komandą." #: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This " -"can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" +"Kai įjungta, pažymėjimai yra matomi pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " +"perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pažymėjimą\" komandą." #: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Kai įjungta, sluoksnių ribos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip " +"pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti sluoksnių ribas\" komandą." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Kai įjungta, pagalbinės linijos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima " +"taip pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pagalbines linijas\" komandą." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Kai įjungta, tinklelis yra matomas pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " +"perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti tinklelį\" komandą." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" +msgstr "Rodyti naudingus patarimus GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "" +msgstr "Rodyti patarimus" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -585,24 +690,27 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" - #: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Kai įjungta, meniu galima atplėšti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " +"pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Atstatyti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -610,13 +718,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -624,1004 +732,1021 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +msgid "" +"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +"window manager decorates and handles the toolbox window." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" +"Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio jei paveikslėlis buvo pakeistas po " +"atidarymo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack." +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" +msgstr "Kai įjunga, klavišu F1 iškviečiama pagalbos naršyklė." -#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1291 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file: '%s': %s" -msgstr "Negaliu atidaryti bylos %s" - -#: app/config/gimpscanner.c:212 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:490 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:379 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Error while parsing '%s' in line %d:\n" -"%s" +"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " +"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " +"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " +"appended to the command with a space separating the two." +msgstr "Nustato išorinę interneto naršyklę, kuri bus naudojama. " + +#: app/config/gimpscanner.c:220 +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "nekorektiška UTF-8 eilutė" + +#: app/config/gimpscanner.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Klaida įrašant %s" #: app/core/core-enums.c:13 -#, fuzzy msgid "_White (Full Opacity)" -msgstr "Baltą (visiškas nepermatomumas)" +msgstr "Balta (visiškas nepermatomumas)" #: app/core/core-enums.c:14 -#, fuzzy msgid "_Black (Full Transparency)" -msgstr "Juodą (visiškas permatomumas)" +msgstr "Juoda (visiškas permatomumas)" #: app/core/core-enums.c:15 -#, fuzzy msgid "Layer's _Alpha Channel" msgstr "Sluoksnio alfa kanalas" #: app/core/core-enums.c:16 -#, fuzzy +msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" +msgstr "_Perkelti sluoksnio alfą kanalą" + +#: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" msgstr "Pažymėjimas" -#: app/core/core-enums.c:17 +#: app/core/core-enums.c:18 msgid "_Grayscale Copy of Layer" -msgstr "" +msgstr "Nespalvota sluoksnio kopija" -#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "IŠ priekinio plano spalvos į fono spalvą (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:36 +#: app/core/core-enums.c:37 msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Iš priekinio·plano·spalvos·į·fono·spalvą·(HSV)" +msgstr "Iš priekinio plano spalvos į fono spalvą (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85 +#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" -msgstr "Iš priekinio·plano·spalvos·į·skaidrią" +msgstr "Iš priekinio plano spalvos į skaidrią" -#: app/core/core-enums.c:38 +#: app/core/core-enums.c:39 msgid "Custom Gradient" msgstr "Papildomas perėjimas" -#: app/core/core-enums.c:56 +#: app/core/core-enums.c:57 msgid "FG Color Fill" msgstr "Pirmo plano spalvotas užpildymas" -#: app/core/core-enums.c:57 -msgid "BG Color Fill" -msgstr "Fono·spalvotas·užpildymas" - #: app/core/core-enums.c:58 +msgid "BG Color Fill" +msgstr "Fono spalvotas užpildymas" + +#: app/core/core-enums.c:59 msgid "Pattern Fill" msgstr "Užpildymas raštu" -#: app/core/core-enums.c:76 -#, fuzzy -msgid "Add to the current selection" -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" - #: app/core/core-enums.c:77 -#, fuzzy -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Pridėti prie aktyvaus pažymėjimo" #: app/core/core-enums.c:78 -#, fuzzy -msgid "Replace the current selection" -msgstr "Atkartoti pažymėjimą" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Atimti iš aktyvaus pažymėjimo" #: app/core/core-enums.c:79 -#, fuzzy -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Pakeisti aktyvų pažymėjimą" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:80 +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Sankirta su aktyviu pažymėjimu" + +#: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" msgstr "Pilka" -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:242 -#: app/core/core-enums.c:264 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:372 msgid "Indexed" msgstr "Indeksuota" -#: app/core/core-enums.c:120 +#: app/core/core-enums.c:140 msgid "No Color Dithering" msgstr "Be spalvų maišymo" -#: app/core/core-enums.c:121 +#: app/core/core-enums.c:141 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floyd-Steinberg spalvų suliejimas (Normalusis)" -#: app/core/core-enums.c:122 +#: app/core/core-enums.c:142 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg spalvų suliejimas (Sumažintas spalvų nublukimas)" -#: app/core/core-enums.c:123 +#: app/core/core-enums.c:143 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Nustatytas spalvų suliejimas" -#: app/core/core-enums.c:168 +#: app/core/core-enums.c:188 msgid "Foreground" msgstr "Priekinis planas" -#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:460 +#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: app/core/core-enums.c:170 +#: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Baltas" -#: app/core/core-enums.c:171 +#: app/core/core-enums.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Skaidrus" -#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:349 +#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 +msgid "Pattern" +msgstr "Raštai" + +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: app/core/core-enums.c:191 +#: app/core/core-enums.c:212 msgid "Bi-Linear" -msgstr "Linijinis dvikryptis" +msgstr "Tiesinis dvikryptis" -#: app/core/core-enums.c:192 +#: app/core/core-enums.c:213 msgid "Radial" msgstr "Radialinis" -#: app/core/core-enums.c:193 +#: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302 msgid "Square" msgstr "Kvadratas" -#: app/core/core-enums.c:194 +#: app/core/core-enums.c:215 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kūginis (simetriškas)" -#: app/core/core-enums.c:195 +#: app/core/core-enums.c:216 msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "Kūginis·(nesimetriškas)" +msgstr "Kūginis (nesimetriškas)" -#: app/core/core-enums.c:196 +#: app/core/core-enums.c:217 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Forma (kampas)" -#: app/core/core-enums.c:197 +#: app/core/core-enums.c:218 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Forma (sfera)" -#: app/core/core-enums.c:198 +#: app/core/core-enums.c:219 msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "Forma (Įdubęs)" +msgstr "Forma (įdubęs)" -#: app/core/core-enums.c:199 +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiralinis (pagal laikrodžio rodyklę)" -#: app/core/core-enums.c:200 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiralinis·(prieš·laikrodžio·rodyklę)" - -#: app/core/core-enums.c:218 -#, fuzzy -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Sankirta" - -#: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Dashed" -msgstr "" - #: app/core/core-enums.c:221 +msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgstr "Spiralinis (prieš laikrodžio rodyklę)" + +#: app/core/core-enums.c:239 +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Susikirtimai (taškai)" + +#: app/core/core-enums.c:240 +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Susikirtimai (kryželiai)" + +#: app/core/core-enums.c:241 +msgid "Dashed" +msgstr "Punktyras" + +#: app/core/core-enums.c:242 msgid "Double Dashed" +msgstr "Dvigubas punktyras" + +#: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261 +msgid "Solid" +msgstr "Vientisas" + +#: app/core/core-enums.c:280 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Pagrindinis" + +#: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301 +msgid "Round" +msgstr "Apvalus" + +#: app/core/core-enums.c:282 +msgid "Bevel" +msgstr "Nuožulnumas" + +#: app/core/core-enums.c:300 +msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:222 -#, fuzzy -msgid "Solid" -msgstr "Atskirti" +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinkta" -#: app/core/core-enums.c:240 app/core/core-enums.c:260 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 +#: app/core/core-enums.c:321 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: app/core/core-enums.c:322 +msgid "Long Dashes" +msgstr "Ilgi brūkšneliai" + +#: app/core/core-enums.c:323 +msgid "Medium Dashes" +msgstr "Viduiniai brūkšneliai" + +#: app/core/core-enums.c:324 +msgid "Short Dashes" +msgstr "Trumpi brūkšneliai" + +#: app/core/core-enums.c:325 +msgid "Sparse Dots" +msgstr "Reti taškeliai" + +#: app/core/core-enums.c:326 +msgid "Normal Dots" +msgstr "Normalūs taškeliai" + +#: app/core/core-enums.c:327 +msgid "Dense Dots" +msgstr "Tankūs taškeliai" + +#: app/core/core-enums.c:328 +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:329 +msgid "Dash Dot..." +msgstr "Brūkšnelis taškelis..." + +#: app/core/core-enums.c:330 +msgid "Dash Dot Dot..." +msgstr "Brūkšnelis taškelis taškelis..." + +#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:241 app/core/core-enums.c:262 -#: app/gui/info-window.c:82 app/gui/info-window.c:734 +#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 +#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 msgid "Grayscale" msgstr "Pilkumo atspalviai" -#: app/core/core-enums.c:261 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:369 msgid "RGB-Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "RGB Alfa" -#: app/core/core-enums.c:263 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:371 msgid "Grayscale-Alpha" -msgstr "Pilkumo atspalviai" +msgstr "Pilkumo atspalviai - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:265 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:373 msgid "Indexed-Alpha" -msgstr "Indeksuota" +msgstr "Indeksuota-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:283 app/gui/preferences-dialog.c:1079 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 app/gui/user-install-dialog.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: app/core/core-enums.c:284 app/gui/preferences-dialog.c:1081 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/user-install-dialog.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: app/core/core-enums.c:285 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas" -#: app/core/core-enums.c:323 +#: app/core/core-enums.c:431 msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" -#: app/core/core-enums.c:324 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:432 msgid "Very Small" -msgstr "Mažas" +msgstr "Labai mažas" -#: app/core/core-enums.c:328 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:436 msgid "Very Large" -msgstr "Didelis" +msgstr "Labai didelis" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: app/core/core-enums.c:437 msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: app/core/core-enums.c:438 msgid "Enormous" -msgstr "" +msgstr "Milžiniškas" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: app/core/core-enums.c:439 msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "Milžiniškas" -#: app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pjūklinė banga" -#: app/core/core-enums.c:351 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trikampė banga" -#: app/core/core-enums.c:391 +#: app/core/core-enums.c:499 msgid "No Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Nėra peržiūros" -#: app/core/core-enums.c:392 +#: app/core/core-enums.c:500 msgid "Normal (128x128)" -msgstr "" +msgstr "Normalus (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:501 msgid "Large (256x256)" -msgstr "" +msgstr "Didelis (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:411 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "Forward (Traditional)" -msgstr "Tradicinis" +msgstr "Pimyn (Tradicinis)" -#: app/core/core-enums.c:412 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Backward (Corrective)" -msgstr "Taisomasis" +msgstr "Atgal (Taisomasis)" -#: app/core/core-enums.c:472 +#: app/core/core-enums.c:582 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: app/gui/image-commands.c:554 app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:75 +#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/core/core-enums.c:474 app/core/gimpimage-crop.c:145 -#: app/core/gimpimage-resize.c:68 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:144 +#: app/core/gimpimage-resize.c:66 msgid "Resize Image" -msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/core/core-enums.c:475 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:585 msgid "Flip Image" -msgstr "paveikslėlis" +msgstr "Apsukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:476 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:586 msgid "Rotate Image" -msgstr "Įkelti paveikslėlį" +msgstr "Pasukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:477 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:587 msgid "Convert Image" -msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" +msgstr "Konvertuoti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:478 app/core/gimpimage-crop.c:142 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:141 msgid "Crop Image" -msgstr "Įkelti paveikslėlį" +msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:479 app/gui/image-commands.c:377 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 msgid "Merge Layers" -msgstr "/Sujungti matomus sluoksnius..." +msgstr "Sujungti sluoksnius" -#: app/core/core-enums.c:480 app/core/core-enums.c:508 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:590 +msgid "Merge Vectors" +msgstr "Sujungti vektorius" + +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" -msgstr "greita kaukė" +msgstr "Greita kaukė" -#: app/core/core-enums.c:481 app/core/core-enums.c:509 -#: app/core/gimpimage-grid.c:63 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:618 +#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" +msgstr "Tinklelis" -#: app/core/core-enums.c:482 app/core/core-enums.c:510 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:619 msgid "Guide" -msgstr "pagalbinė linija" +msgstr "Pagalbinė linija" -#: app/core/core-enums.c:483 app/core/core-enums.c:512 -#: app/core/gimpchannel.c:719 +#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/gimpchannel.c:1636 app/core/gimpselection.c:571 msgid "Selection Mask" msgstr "Pažymėjimo kaukė" -#: app/core/core-enums.c:484 +#: app/core/core-enums.c:595 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Vidinės procedūros" -#: app/core/core-enums.c:485 app/core/core-enums.c:514 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:625 msgid "Move Item" -msgstr "Perkelti:" +msgstr "Perkelti" -#: app/core/core-enums.c:486 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:626 +msgid "Item Visibility" +msgstr "Elemento matomumas" + +#: app/core/core-enums.c:598 msgid "Linked Item" -msgstr "susietas sluoksnis" +msgstr "Susieti" -#: app/core/core-enums.c:487 app/core/core-enums.c:516 -msgid "Drawable Visibility" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:488 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 -#: app/gui/layers-commands.c:983 app/gui/resize-dialog.c:193 -#: app/pdb/layer_cmds.c:403 +#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:253 app/core/gimplayer.c:646 +#: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: app/core/core-enums.c:489 app/core/gimpimage-crop.c:118 -#: app/core/gimplayer.c:463 app/core/gimplayer.c:465 -#: app/gui/layers-commands.c:1077 app/pdb/layer_cmds.c:498 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/core/gimplayer.c:676 +#: app/gui/layers-commands.c:1238 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" -msgstr "Ištrinti sluoksnį" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: app/core/core-enums.c:490 app/core/gimplayer.c:1076 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/gimplayer.c:1023 app/gui/layers-commands.c:1007 +#: app/gui/layers-commands.c:1046 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" + +#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1264 msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "/Pritaikyti·sluoksnio·kaukę" +msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:491 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 +#: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimplayer-floating-sel.c:223 #, fuzzy msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-mask.c:384 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:828 msgid "Float Selection" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" +msgstr "Prikabinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpedit.c:199 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:143 +#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimp-edit.c:126 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: app/core/core-enums.c:495 app/core/gimpedit.c:61 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimp-edit.c:321 msgid "Cut" -msgstr "iškirpti" +msgstr "Iškirpti" -#: app/core/core-enums.c:496 app/core/gimpedit.c:119 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "kopija" - -#: app/core/core-enums.c:497 app/tools/gimptexttool.c:114 -#: app/widgets/widgets-enums.c:72 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:636 +#: app/tools/gimptexttool.c:114 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: app/core/core-enums.c:498 app/core/core-enums.c:538 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:823 msgid "Transform" msgstr "Transformuoti" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:539 -#: app/paint/gimppaintcore.c:477 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:649 +#: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" -msgstr "piešinys" +msgstr "Piešti" -#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:540 app/core/gimpitem.c:788 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:650 app/core/gimpitem.c:923 msgid "Attach Parasite" -msgstr "prisegti papildomos informacijos bylą" +msgstr "Prisegti parazitą" -#: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:541 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:651 #, fuzzy msgid "Remove Parasite" msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/core-enums.c:502 app/pdb/drawable_cmds.c:118 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:613 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importuoti kontūrą" + +#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" msgstr "Priedai" -#: app/core/core-enums.c:503 app/pdb/internal_procs.c:128 -msgid "Image" -msgstr "Paveikslėlis" - -#: app/core/core-enums.c:504 -#, fuzzy -msgid "Image Mod" -msgstr "paveikslėlio režimas" - -#: app/core/core-enums.c:505 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: app/core/core-enums.c:615 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 msgid "Image Type" msgstr "Paveikslėlio tipas" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:506 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:616 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 msgid "Image Size" -msgstr "Paveikslėlio dydis: %s" +msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: app/core/core-enums.c:507 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:617 msgid "Resolution Change" -msgstr "pakeisti skiriamąją gebą" +msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: app/core/core-enums.c:511 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:620 msgid "Change Indexed Palette" -msgstr "Indeksuota paletė" +msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" -#: app/core/core-enums.c:513 +#: app/core/core-enums.c:621 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy -msgid "Rename Item" -msgstr "Pervadinti perėjimą" +msgid "Drawable Mod" +msgstr "Piešinio procedūros" -#: app/core/core-enums.c:515 +#: app/core/core-enums.c:624 +msgid "Rename Item" +msgstr "Pervadinti elementą" + +#: app/core/core-enums.c:627 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:517 app/gui/layers-commands.c:587 -#: app/gui/layers-commands.c:619 app/gui/layers-commands.c:651 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 +#: app/core/core-enums.c:628 app/gui/layers-commands.c:717 +#: app/gui/layers-commands.c:748 app/gui/layers-commands.c:782 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:207 msgid "New Layer" msgstr "Naujas sluoksnis" -#: app/core/core-enums.c:518 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 +#: app/core/core-enums.c:629 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 msgid "Delete Layer" msgstr "Ištrinti sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:519 -#, fuzzy -msgid "Layer Mod" -msgstr "sluoksnio režimas" - -#: app/core/core-enums.c:520 app/core/gimplayer.c:873 -#: app/gui/layers-commands.c:901 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." - -#: app/core/core-enums.c:521 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/gimplayer.c:1265 msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio·kaukę..." +msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:522 +#: app/core/core-enums.c:632 #, fuzzy msgid "Reposition Layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: app/core/core-enums.c:523 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:633 msgid "Set Layer Mode" -msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" +msgstr "Nustatyti sluoksnio režimą" -#: app/core/core-enums.c:524 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:634 msgid "Set Layer Opacity" -msgstr "Naujo sluoksnio savybės" +msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" -#: app/core/core-enums.c:525 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:635 msgid "Set Preserve Trans" -msgstr "Išsaugoti nuostatas ?" +msgstr "Įjungti permatomumo išlaikymą" -#: app/core/core-enums.c:526 app/gui/channels-commands.c:340 -#: app/gui/channels-commands.c:371 app/gui/channels-commands.c:408 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 +#: app/core/core-enums.c:637 app/gui/channels-commands.c:318 +#: app/gui/channels-commands.c:349 app/gui/channels-commands.c:388 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Naujas kanalas" -#: app/core/core-enums.c:527 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +#: app/core/core-enums.c:638 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: app/core/core-enums.c:528 -#, fuzzy -msgid "Channel Mod" -msgstr "kanalo režimas" - -#: app/core/core-enums.c:529 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:639 msgid "Reposition Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/core/core-enums.c:530 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Channel Color" -msgstr "Kanalas" +msgstr "Kanalo spalva" -#: app/core/core-enums.c:531 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:641 msgid "New Vectors" -msgstr "Naujas sluoksnis" +msgstr "Nauji vektoriai" -#: app/core/core-enums.c:532 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:642 msgid "Delete Vectors" -msgstr "Ištrinti pažymėjimą" +msgstr "Ištrinti vektorius" -#: app/core/core-enums.c:533 +#: app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgid "Vectors Mod" msgstr "Pažymėjimo režimas" -#: app/core/core-enums.c:534 +#: app/core/core-enums.c:644 msgid "Reposition Vectors" -msgstr "" +msgstr "Perdėstyti vektorius" -#: app/core/core-enums.c:535 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:645 msgid "FS to Layer" msgstr "FS sluoksniui" -#: app/core/core-enums.c:536 +#: app/core/core-enums.c:646 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:537 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:542 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:652 msgid "EEK: can't undo" -msgstr "Negaliu atšaukti·%s" +msgstr "EEK: atšaukimas negalimas" + +#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Įdėtas sluoksnis" + +#: app/core/gimp-edit.c:256 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: app/core/gimp-edit.c:272 +msgid "Fill with FG Color" +msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" + +#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +msgid "Fill with BG Color" +msgstr "Užpildyti fono spalva" + +#: app/core/gimp-edit.c:280 +msgid "Fill with White" +msgstr "Užpildyti balta" + +#: app/core/gimp-edit.c:284 +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Užpildyti permatomumu" + +#: app/core/gimp-edit.c:288 +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Užpildyti raštu" #: app/core/gimp-gradients.c:75 -#, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "HSV (spalva prieš laikrodžio rodyklę)" +msgstr "FG į BG (HSV prieš laikrodžio rodyklę)" #: app/core/gimp-gradients.c:80 -#, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "HSV (spalva pagal laikrodžio rodyklę)" +msgstr "FG į BG (HSV spalva pagal laikrodžio rodyklę)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:738 +#: app/core/gimp.c:664 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedūrinė duomenų bazė" -#: app/core/gimp.c:741 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Aplinka" +msgstr "Įskiepių aplinka" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:757 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" msgstr "Ieškomos duomenų bylos" -#: app/core/gimp.c:757 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" msgstr "Papildomos informacijos bylos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:340 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1919 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1923 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Raštai" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:403 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Paletės" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:382 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:596 app/gui/preferences-dialog.c:1931 -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Perėjimai" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:422 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" -msgstr "taškai" +msgstr "Šriftai" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:783 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" -msgstr "Dokumento rodyklė (indeksas)" +msgstr "Dokumentai" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:509 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" -msgstr "Padauginti" +msgstr "Šablonai" -#: app/core/gimpbrush.c:408 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:382 app/core/gimppattern.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "negaliu atidaryti %s skaitymui" +#. initialize the module list +#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Modules" +msgstr "Moduliai" -#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimppattern.c:353 +#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Negalima nuskaityti %d baitų iš %s: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:567 +#: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error (unknown version %d):\n" -"Brush file '%s'" -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: nežinomas gylis %d." -#: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640 +#: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' appears truncated." -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "Kritinė klaida teptuko byloje %s: nežinoma versija %d." -#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrushpipe.c:372 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "Kritinė klaida teptuko byloje %s: panašu, kad byla nepilna." + +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė teptukų byloje %s." -#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 -#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:382 app/core/gimppalette.c:438 -#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:126 -#: app/tools/gimpvectortool.c:278 +#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 +#: app/core/gimpitem.c:446 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Unnamed" msgstr "Bevardis" -#: app/core/gimpbrush.c:652 +#: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" -"Unsupported brush depth %d\n" -"in file '%s'.\n" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" +"Kritinė klaida teptukų byloje %s: nepalaikomas teptuko gylis %d\n" +"GIMP teptukai turi būti pilki arba RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503 -#: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti %s įrašymui" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 #, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: tai ne GIMP teprukų byla." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: nežinoma GIMP teprukų versija." -#: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:492 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:490 #, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' is corrupt." -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "Kritinė klaida teptuko byloje %s: byla sugadinta." -#: app/core/gimpchannel.c:159 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanalas" -#: app/core/gimpchannel.c:160 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:253 msgid "Rename Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Pervadinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy -msgid "Move Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" - -#: app/core/gimpchannel.c:370 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Scale Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Keisti kanalo dydį" -#: app/core/gimpchannel.c:399 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Resize Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Keisti kanalo dydį" -#: app/core/gimpchannel.c:428 -#, fuzzy -msgid "Flip Channel" -msgstr "Kanalas" +#: app/core/gimpchannel.c:277 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1218 +msgid "Move Channel" +msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:455 -#, fuzzy -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" - -#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105 -#, fuzzy -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformavimas" - -#: app/core/gimpchannel.c:615 -#, fuzzy -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Tuščia kanalo kopija" - -#: app/core/gimpchannel.c:664 -#, fuzzy -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Naujo kanalo savybės" - -#: app/core/gimpchannel.c:1490 +#: app/core/gimpchannel.c:278 #, fuzzy msgid "Feather Channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1512 +#: app/core/gimpchannel.c:279 #, fuzzy msgid "Sharpen Channel" msgstr "Pakelti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1538 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:280 msgid "Clear Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Išvalyti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1576 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:281 msgid "Fill Channel" -msgstr "Kanalas" +msgstr "Užpildyti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1601 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Invert Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Invertuoti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1667 +#: app/core/gimpchannel.c:283 #, fuzzy msgid "Border Channel" msgstr "Nuleisti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1724 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Grow Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Padidinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1775 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Shrink Channel" -msgstr "Kanalas" +msgstr "Sumažinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1796 -#, fuzzy -msgid "Channel Load" -msgstr "kanalo režimas" +#: app/core/gimpchannel.c:525 +msgid "Flip Channel" +msgstr "Apsukti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1825 -#, fuzzy -msgid "Channel from Alpha" -msgstr "Kanalo savybės" +#: app/core/gimpchannel.c:545 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Pasukti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:1862 -#, fuzzy -msgid "Channel from Mask" -msgstr "Kanalo savybės" +#: app/core/gimpchannel.c:570 app/core/gimpdrawable-transform.c:1083 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformuoti kanalą" -#: app/core/gimpdata.c:239 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" +#: app/core/gimpchannel.c:603 +msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:266 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpchannel.c:1518 +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Nustatyti kanalo spalvą" + +#: app/core/gimpchannel.c:1565 +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +msgid "Rect Select" +msgstr "Keturkampis pažymėjimas" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Elipsinis pažymėjimas" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:367 +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Pakeisti alfa kanalą pažymėjimu" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:409 +#, c-format +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Pakeisti %s kanalą pažymėjimu" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Neaiškus pažymėjimas" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:499 +msgid "Select by Color" +msgstr "Pažymėti pagal spalvą" + +#: app/core/gimpdata.c:249 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "Negalima ištrinti %s: %s" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -"Įspėjimas: Nepavyko įkelti teptuko\n" -"\"%s\"" +"Įspėjimas: Nepavyko išsaugoti duomenų:\n" +"%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:381 app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: app/core/gimpitem.c:265 app/core/gimpitem.c:268 +#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 +#: app/core/gimpitem.c:294 app/core/gimpitem.c:297 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:393 app/core/gimpitem.c:277 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:306 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:439 +#: app/core/gimpdatafactory.c:560 #, c-format -msgid "" -"Trying legacy loader on\n" -"file '%s'\n" -"with unknown extension." +msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:464 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -"Įspėjimas: Nepavyko įkelti teptuko\n" -"\"%s\"" +"Įspėjimas: Nepavyko įkelti duomenų:\n" +"%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242 app/tools/gimpblendtool.c:96 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Perėjimas" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Užpildyti raštu negalima." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:348 app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "Užpildymas \"iš kibirėlio\"" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 -#, fuzzy msgid "Desaturate" -msgstr "Sodrumas" +msgstr "Nusordrinti" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" -msgstr "" +msgstr "Išlyginti" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 msgid "Invert" msgstr "Inversija" -#. push an undo -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "" +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320 +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:879 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Veidrodinis vaizdas" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:947 app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:945 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" +msgstr "Pasukimas" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgid "Transformation" msgstr "Transformavimas" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1064 #, fuzzy msgid "Paste Transform" msgstr "Transformuoti" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:557 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1079 app/core/gimplayer.c:750 +#: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" -msgstr "Transformuoti" - -#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Įdėtas sluoksnis" - -#: app/core/gimpedit.c:316 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: app/core/gimpedit.c:352 -#, fuzzy -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "/Keisti/Užpildyti priekinio plano spalva" - -#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382 -#, fuzzy -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "/Keisti/Užpildyti fono spalva" - -#: app/core/gimpedit.c:364 -msgid "Fill with White" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:373 -#, fuzzy -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Iš priekinio·plano·spalvos·į·skaidrią" +msgstr "Transformuoti sluoksnį" #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format @@ -1633,663 +1758,578 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:363 +#: app/core/gimpgradient.c:361 #, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: ne GIMP perėjimo byla." -#: app/core/gimpgradient.c:383 +#: app/core/gimpgradient.c:376 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė perėjimų byloje %s." -#: app/core/gimpgradient.c:405 +#: app/core/gimpgradient.c:404 #, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Gradient file '%s' is corrupt." -msgstr "" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: byla sugadinta." #: app/core/gimpgradient.c:461 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +msgstr "Sugadintas %d segmentas perėjimų byloje %s." + +#: app/core/gimpgrid.c:128 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Tinklelio linijų tipas." + +#: app/core/gimpgrid.c:134 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "Grotelių priekinio plano spalva." + +#: app/core/gimpgrid.c:139 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" +"Grotelių fono spalva; naudojama tik su dvigubų brukšnių stiliaus linijomis." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy +#: app/core/gimpgrid.c:145 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Atstumas tarp horizontalių grotelių linijų." + +#: app/core/gimpgrid.c:150 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Atstumas tarp vertikalių grotelių linijų." + +#: app/core/gimpgrid.c:159 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Horizontalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." + +#: app/core/gimpgrid.c:166 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Vertikalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Indexed Palette" -msgstr "Indeksuota paletė" +msgstr "Nustatyti indeksuotą paletę" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:107 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette Entry" msgstr "Indeksuota paletė" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:127 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" -msgstr "Indeksuota paletė" +msgstr "Pridėti spavą į indeksuota paletę" -#: app/core/gimpimage-convert.c:755 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert.c:773 msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" +msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:759 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert.c:777 msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Pilkumo atspalviai" +msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkų atspalvių" -#: app/core/gimpimage-convert.c:763 +#: app/core/gimpimage-convert.c:781 msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti paveiklėlį į indeksuotą" -#: app/core/gimpimage-guides.c:56 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Horizontaliai" +msgstr "Pridėti horizontalią pagalbinę liniją" -#: app/core/gimpimage-guides.c:83 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Vertikaliai" +msgstr "Pridėti vertikalią pagalbinę liniją" -#: app/core/gimpimage-guides.c:146 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pagalbines linijas" -#: app/core/gimpimage-guides.c:170 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" -msgstr "Perkelti:" +msgstr "Perkelti pagalbinę liniją" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55 -#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" -msgstr "Keturkampis pažymėjimas" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100 app/core/gimpimage-mask-select.c:102 -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Elipsinis pažymėjimas" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Artimos spalvos (pagal pasirinktą slenkstį)" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388 -#, fuzzy -msgid "Select by Color" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." - -#: app/core/gimpimage-mask.c:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to cut or copy because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " - -#: app/core/gimpimage-mask.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot float selection because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " - -#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:826 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:446 app/gui/select-commands.c:148 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:461 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Pažymėti/Nieko" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "/Pažymėti/Viską" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Įrėminti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:238 -msgid "Border Selection" -msgstr "Įrėminti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:532 app/gui/select-commands.c:216 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Padidinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:550 app/gui/select-commands.c:183 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:568 -#, fuzzy -msgid "Selection from Channel" -msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:585 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:991 -#, fuzzy -msgid "Move Selection" -msgstr "Niekas nepažymėta." - -#: app/core/gimpimage-mask.c:605 -#, fuzzy -msgid "Selection from Alpha" -msgstr "Pažymėjimas -> Kontūras" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:614 -msgid "" -"The active layer has no alpha channel\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" -"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" -"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:629 -#, fuzzy -msgid "Selection from Mask" -msgstr "Pažymėjimo kaukė" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:638 -msgid "" -"The active layer has no mask\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" -"Aktyvusis sluoksnis neturi kaukės,\n" -"kurią galėčiau paversti pažymėjimu" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:693 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nepažymėjote, ką reikia apvesti!" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:709 app/widgets/gimpselectioneditor.c:215 -#, fuzzy -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:748 -#, fuzzy -msgid "Paint operation failed." -msgstr "Veiksmas su teptuku nepavyko." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:87 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:89 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "/Sujungti matomus sluoksnius..." +msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" -#: app/core/gimpimage-merge.c:103 -#, fuzzy -msgid "" -"Not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." +#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Neužtenka matomų sluoksnių sujungimui. \n" "Turi būti bent du." -#: app/core/gimpimage-merge.c:136 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:138 msgid "Flatten Image" -msgstr "/Sujungti paveikslėlio sluoksnius" +msgstr "Sujungti paveikslėlio sluoksnius" -#: app/core/gimpimage-merge.c:185 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:187 msgid "Merge Down" -msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" +msgstr "Sujungti su žemesniu" -#: app/core/gimpimage-merge.c:194 +#: app/core/gimpimage-merge.c:196 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Neužtenka matomų sluoksnių sujungimo su žemesniu sluoksniu veiksmui." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:72 +#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Sujungti matomus kontūrus" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "Neužtenka matomų kontūrų sujungimui. Turi būti bent du." + +#: app/core/gimpimage-qmask.c:66 msgid "Enable QuickMask" -msgstr "" +msgstr "Aktyvuota greita kaukė" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:126 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:114 msgid "Disable QuickMask" -msgstr "" +msgstr "Deaktyvuota greita kaukė" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3367 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2915 #, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "Negaliu atšaukti·%s" +msgstr "Negaliu atšaukti %s" -#: app/core/gimpimage.c:932 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589 -#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 +#: app/core/gimpimage.c:1153 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 +#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Bevardis" -#: app/core/gimpimage.c:1006 +#: app/core/gimpimage.c:1227 msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "Keisti paveikslėlio raišką" -#: app/core/gimpimage.c:1045 +#: app/core/gimpimage.c:1266 msgid "Change Image Unit" -msgstr "" +msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus" -#: app/core/gimpimage.c:1960 -#, fuzzy -msgid "Attach Paraite to Image" -msgstr "prisegti papildomos informacijos bylą" +#: app/core/gimpimage.c:2033 +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą" -#: app/core/gimpimage.c:1993 +#: app/core/gimpimage.c:2066 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimpimage.c:2515 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2538 msgid "Add Layer" -msgstr "Sluoksnis" +msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2597 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2605 msgid "Remove Layer" -msgstr "pervadinti sluoksnį" +msgstr "Pašalinti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2667 +#: app/core/gimpimage.c:2676 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:2672 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer" -msgstr "Įdėtas sluoksnis" +#: app/core/gimpimage.c:2682 app/core/gimpimage.c:2732 +msgid "Cannot raise a layer without alpha." +msgstr "Negalima pakelti sluoksnio be alfa kanalo" -#: app/core/gimpimage.c:2692 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2687 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Pakelti sluoksnį" + +#: app/core/gimpimage.c:2704 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2709 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Lower Layer" -msgstr "/Stekas/Nuleisti sluoksnį" +msgstr "Nuleisti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2714 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2726 msgid "Layer is already on top." msgstr "Sluoksnis jau viršuje." -#: app/core/gimpimage.c:2720 -#, fuzzy -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Negaliu pakelti sluoksnio be alfa kanalo" - -#: app/core/gimpimage.c:2725 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2737 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" -"Pakelti sluoksnį\n" -" Iki viršaus" +msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus" -#: app/core/gimpimage.c:2745 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2757 msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Sluoksnis jau apačioje" +msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" -#: app/core/gimpimage.c:2750 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2762 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" -"Nuleisti sluoksnį\n" -" Iki apačios" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" -#: app/core/gimpimage.c:2794 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" has no alpha.\n" -"Layer was placed above it." -msgstr "Fonas neturi alfa kanalo, sluoksnis bus patalpintas aukščiau" +#: app/core/gimpimage.c:2801 +#, c-format +msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." +msgstr "Sluoksnis %s neturi alfa kanalo. Sluoksnis bus patalpintas aukščiau" -#: app/core/gimpimage.c:2840 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2855 msgid "Add Channel" -msgstr "Kanalas" +msgstr "Pridėti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2892 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2900 msgid "Remove Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Pašalinti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2940 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima" -#: app/core/gimpimage.c:2945 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 +#: app/core/gimpimage.c:2949 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Pakelti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2961 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2966 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima" -#: app/core/gimpimage.c:2966 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 +#: app/core/gimpimage.c:2971 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Nuleisti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:3031 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3048 msgid "Add Path" -msgstr "Pridėti tašką" +msgstr "Pridėti kelią" -#: app/core/gimpimage.c:3078 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3093 msgid "Remove Path" -msgstr "Saugoti kontūrą" +msgstr "Pašalinti kelią" -#: app/core/gimpimage.c:3125 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3137 msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." +msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3130 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3142 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" -msgstr "/Įdėti kontūrą" +msgstr "Pakelti kontūrą" -#: app/core/gimpimage.c:3146 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3159 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." +msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3151 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3164 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" -msgstr "Rodyti kontūrą" +msgstr "Nuleisti kontūrą" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:742 +#: app/core/gimpimagefile.c:453 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" -#: app/core/gimpimagefile.c:747 -#, fuzzy -msgid "Failed to open" -msgstr "Negaliu atidaryti bylos %s" +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +msgid "Folder" +msgstr "Katalogas" -#: app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:463 +msgid "Special File" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:490 msgid "No preview available" msgstr "Nėra peržiūros" -#: app/core/gimpimagefile.c:776 +#: app/core/gimpimagefile.c:494 msgid "Loading preview ..." -msgstr "" +msgstr "Kraunama peržiūra..." -#: app/core/gimpimagefile.c:780 +#: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "Preview is out of date" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra yra pasenusi" -#: app/core/gimpimagefile.c:784 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimagefile.c:502 msgid "Cannot create preview" -msgstr "Negaliu sukurti katalogo -- %s" +msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros" -#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:704 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d taškų" -#: app/core/gimpimagefile.c:812 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimagefile.c:524 msgid "1 Layer" msgstr "Sluoksnis" -#: app/core/gimpimagefile.c:814 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#, c-format msgid "%d Layers" -msgstr "Sluoksniai" +msgstr "%d sluoksnių(-iai)" -#: app/core/gimpimagefile.c:893 +#: app/core/gimpimagefile.c:567 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Negaliu atidaryti bylos %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "Nepavyko·nuskaityti kontūro·iš·%s" - -#: app/core/gimpitem.c:798 +#: app/core/gimpitem.c:933 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "prisegti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimpitem.c:837 app/core/gimpitem.c:844 +#: app/core/gimpitem.c:972 app/core/gimpitem.c:979 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 -msgid "" -"Cannot anchor this layer because\n" -"it is not a floating selection." +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:122 +#, fuzzy +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Negaliu pritvirtinti šio sluoksnio kadangi\n" "tai ne plaukiojantis pažymėjimas." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:204 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating\n" -"selection because it belongs to a\n" -"layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." msgstr "" "Neina sukurti naujo sluoksnio iš plaukiojančio\n" "pažymėjimo kadangi jis priklauso sluoksnio kaukei ar kanalui" -#: app/core/gimplayer.c:217 app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Sluoksnis" -#: app/core/gimplayer.c:218 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:248 msgid "Rename Layer" -msgstr "pervadinti sluoksnį" +msgstr "Pervadinti sluoksnį" -#: app/core/gimplayer.c:384 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:767 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:995 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:331 app/core/gimplayer.c:1050 +#: app/core/gimplayermask.c:246 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s kaukė" + +#: app/core/gimplayer.c:607 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1228 msgid "Move Layer" -msgstr "Naujas sluoksnis" +msgstr "Perkelti sluoksnį" -#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:700 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" -msgstr "Plaukiojantis sluoksnis" +msgstr "Apsukti sluoksnį" -#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:722 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" -msgstr "Plaukiojantis sluoksnis" +msgstr "Pasukti sluoksnį" -#: app/core/gimplayer.c:833 +#: app/core/gimplayer.c:976 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Neina pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:840 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "Neina·pridėti·sluoksnio·kaukės, kadangi sluoksnis jau turi vieną." +msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau turi vieną." -#: app/core/gimplayer.c:847 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:990 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -"Neina pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" +"Negalima pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:857 +#: app/core/gimplayer.c:1000 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Negaliu pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius,\n" "nei pasirinkto sluoksnio, matmenis." -#: app/core/gimplayer.c:900 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s kaukė" +#: app/core/gimplayer.c:1104 +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Transformuoti alfa į kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:1173 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:1370 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "/Pridėti alfa kanalą" +msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/core/gimplayer.c:1205 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:1390 msgid "Layer to Image Size" -msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" +msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" -#: app/core/gimppalette.c:397 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimppalette.c:384 +#, c-format msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header\n" +"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" -"Įkeliama paletė %s:\n" -"Bloga paletė:\n" -"nėra \"stebuklingos\" antraštės\n" +"Kritinė klaida paletės byloje %s: trūksta magiškos antraštės.\n" "Ar ši byla turi būti konvertuota iš DOS?" -#: app/core/gimppalette.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header" -msgstr "" -"Įkeliama paletė %s:\n" -"Bloga paletė: nėra \"stebuklingos\" antraštės" +#: app/core/gimppalette.c:390 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Kritinė klaida paletės byloje %s: trūksta magiškos antraštės." -#: app/core/gimppalette.c:419 app/core/gimppalette.c:444 -#: app/core/gimppalette.c:472 app/core/gimppalette.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Read error in line %d." +#: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Įkeliama paletė·%s·(eilutė·%d):\n" +"Įkeliama paletė %s (eilutė %d):\n" "Nuskaitymo klaida" -#: app/core/gimppalette.c:437 +#: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė paletės byloje %s" -#: app/core/gimppalette.c:461 +#: app/core/gimppalette.c:447 #, c-format msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Invalid number of columns in line %d." +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" #. maybe we should just abort? +#: app/core/gimppalette.c:493 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "Skaitoma paletės byla '%s': Eilutėje %d nėra RAUDONO (RED) komponento." + #: app/core/gimppalette.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing RED component in line %d." +#, c-format +msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"Įkeliama paletė·%s·(eilutė·%d):\n" -"Nėra RAUDONO (RED) komponento" +"Įkeliama paletė %s (eilutė %d):\n" +"Nėra ŽALIO (GREEN) komponento" -#: app/core/gimppalette.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing GREEN component in line %d." +#: app/core/gimppalette.c:509 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -"Įkeliama·paletė %s (eilutė %d):\n" -"Nėra·ŽALIO·(GREEN)·komponento" +"Įkeliama paletė %s (eilutė %d):\n" +"Nėra MĖLYNO (BLUE) komponento" -#: app/core/gimppalette.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing BLUE component in line %d." +#: app/core/gimppalette.c:519 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Įkeliama·paletė %s (eilutė %d):\n" -"Nėra·MĖLYNO·(BLUE)·komponento" - -#: app/core/gimppalette.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"RGB value out of range in line %d." -msgstr "" -"Įkeliama·paletė %s (eilutė %d):\n" +"Įkeliama paletė %s (eilutė %d):\n" "RGB reikšmė išeina už ribų" -#: app/core/gimppalette.c:698 +#: app/core/gimppalette.c:681 msgid "Black" msgstr "Juodas" -#: app/core/gimppattern.c:371 +#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 +#: app/core/gimppattern.c:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -msgstr "Nežinoma rašto formato versija #%d in \"%s\"." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgstr "GIMP rašto byla yra nepilna: \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:380 +#: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "" -"Unsupported pattern depth %d\n" -"in file '%s'.\n" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "Kritinė klaida raštų byloje %s: nežinoma paletės formato versija %d." + +#: app/core/gimppattern.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Kritinė klaida raštų byloje %s: nepalaikomas rašto gylis %d.\n" +"GIMP raštai būti pilki arba RGBA." -#: app/core/gimppattern.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." -msgstr "Klaida GIMP rašto byloje \"%s\"." - -#: app/core/gimppattern.c:402 +#: app/core/gimppattern.c:393 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė raštų byloje %s." + +#: app/core/gimpselection.c:196 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +msgid "Move Selection" +msgstr "Perkelti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas" + +#: app/core/gimpselection.c:198 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +msgid "Select None" +msgstr "Nepažymėti nieko" + +#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertuoti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:249 +msgid "Border Selection" +msgstr "Įrėminti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:226 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Padidinti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:192 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:303 +#, fuzzy +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nepažymėjote, ką reikia apvesti!" + +#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:603 app/gui/channels-commands.c:209 +#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" + +#: app/core/gimpselection.c:675 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Neįmanoma iškirpti/kopijuoti, nes pasirinktas regionas yra tuščias." + +#: app/core/gimpselection.c:821 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Neįmanomas laisvas pažymėjimas, nes pasirinktas regionas yra tuščias." + +#: app/core/gimpselection.c:844 app/gui/layers-commands.c:965 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" + +#: app/core/gimptemplate.c:143 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." -msgstr "GIMP rašto byla yra nepilna: \"%s\"." +#: app/core/gimptemplate.c:150 +msgid "The horizonal image resolution." +msgstr "Horizontali paveikslėlio raiška" + +#: app/core/gimptemplate.c:155 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "Vertikali paveikslėlio raiška" #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "taškelis" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:579 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:582 app/tools/gimppainttool.c:623 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 +#: app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "taškeliai" @@ -2337,7 +2377,7 @@ msgstr "Įrankių ženkliukai" #: app/display/display-enums.c:14 msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "Įrankių·ženkliukai su kryželiu" +msgstr "Įrankių ženkliukai su kryželiu" #: app/display/display-enums.c:15 msgid "Crosshair only" @@ -2345,7 +2385,7 @@ msgstr "Tik kryželis" #: app/display/display-enums.c:33 msgid "From Theme" -msgstr "" +msgstr "Iš temos" #: app/display/display-enums.c:34 #, fuzzy @@ -2358,488 +2398,417 @@ msgid "Dark Check Color" msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" #: app/display/display-enums.c:36 -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "Pasirinkta" +msgstr "Pasirinkta spalva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:778 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:787 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 -msgid "/From Theme" -msgstr "" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 +msgid "/From _Theme" +msgstr "/Iš _temos" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:802 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 #, fuzzy -msgid "/Light Check Color" +msgid "/_Light Check Color" msgstr "Šviesių tonų patikrinimas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:805 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 #, fuzzy -msgid "/Dark Check Color" +msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:811 -#, fuzzy -msgid "/Select Custom Color..." -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." +#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +msgid "/Select _Custom Color..." +msgstr "/Pasirinkti _kitą spalvą..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 -#, fuzzy -msgid "/As in Preferences" -msgstr "Nuostatos" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 +msgid "/As in _Preferences" +msgstr "/Kaip _nustatymuose" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:840 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1712 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s?" -msgstr "Uždaryti" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1714 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1395 #, c-format -msgid "" -"Changes were made to %s.\n" -"Close anyway?" +msgid "Close %s?" +msgstr "Uždaryt %s?" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Panaikinti pakeitimus" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -"Padaryta pakeitimų %s.\n" -"Vistiek uždaryti?" +"Padaryta pakeitimų byloje %s.\n" +"Vis tiek uždaryti?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +msgid "Unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 msgid "Drop New Layer" -msgstr "Naujas sluoksnis" +msgstr "Pamesti naują sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 msgid "Drop New Path" -msgstr "Naujas kontūras" +msgstr "Pamesti naują kelią" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 #, fuzzy msgid "Color Display Filters" msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164 -msgid "Available Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 #, fuzzy -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą iš sąrašo (indekso)" +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221 -#, fuzzy -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą iš sąrašo (indekso)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą iš sąrašo (indekso)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256 -msgid "Active Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288 -#, fuzzy -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą iš sąrašo (indekso)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667 -#, fuzzy -msgid "No Filter Selected" -msgstr "Bezier pažymėjimas" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671 -msgid "Configure Selected Filter" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:473 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Padidinti" +msgstr "Didinimo koeficientas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Pažymėjimo veiksmai" +msgstr "Pasirinkti didinimo koeficientą" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:504 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "Padidinti" +msgstr "Didinimo koeficientas:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Didinimas 1:1" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tuščia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 msgid "grayscale-empty" -msgstr "grayscale-tuščia" +msgstr "pilkumo skalė-tuščia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 msgid "grayscale" -msgstr "Pilkumo atspalviai" +msgstr "pilkumo atspalviai" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed-empty" -msgstr "Indeksuotas-tuščias" +msgstr "indeksuotas-tuščias" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed" -msgstr "Indeksuotas" +msgstr "indeksuotas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +msgid "1 layer" +msgstr "1 sluoksnis" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#, c-format +msgid "%d layers" +msgstr "%d sluoksnių" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 msgid "(none)" -msgstr "Nieko" +msgstr "(nieko)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:112 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:387 app/widgets/widgets-enums.c:111 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:395 -#, fuzzy +#: app/display/gimpnavigationview.c:465 msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Padidinti" +msgstr "Didinimas 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:403 +#: app/display/gimpnavigationview.c:473 msgid "Zoom to fit window" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:411 +#: app/display/gimpnavigationview.c:481 #, fuzzy msgid "Shrink Wrap" msgstr "/Vaizdas/" -#: app/display/gimpprogress.c:136 +#: app/display/gimpprogress.c:139 msgid "Progress" msgstr "Pažanga" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219 +#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 msgid "Please wait..." -msgstr "Prašau palaukti..." +msgstr "Palaukite..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:133 +#: app/display/gimpstatusbar.c:132 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118 -#, fuzzy +#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 msgid "Unknown file type" -msgstr "" -"%s·nepavyko.\n" -"%s:·Nežinomas bylos tipas." +msgstr "Nežinomas bylos tipas" -#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132 -#, fuzzy +#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" -msgstr "" -"%s·nepavyko.\n" -"%s·nėra paprasta byla." +msgstr "Tai nėra paprasta byla." -#: app/file/file-open.c:156 +#: app/file/file-open.c:158 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:164 +#: app/file/file-open.c:166 msgid "Plug-In could not open image" -msgstr "" +msgstr "GIMP priedas negali atidaryti paveikslėlio" #: app/file/file-save.c:210 msgid "Plug-In could not save image" -msgstr "" +msgstr "GIMP priedas negali išsaugoti paveikslėlio" -#: app/file/file-utils.c:106 +#: app/file/file-utils.c:105 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: app/gui/about-dialog.c:239 -#, fuzzy -msgid "About The GIMP" -msgstr "Apie GIMP" - -#: app/gui/about-dialog.c:302 +#: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Versiją %s jums sukūrė:" -#: app/gui/about-dialog.c:355 -#, fuzzy -msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr "Daugiau informacijos rasite http://www.gimp.org/" +#: app/gui/about-dialog.c:51 +msgid "Translation by" +msgstr "Vertė" -#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#. we'd prefer just the names, please no email addresses. +#: app/gui/about-dialog.c:54 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mantas Kriaučiūnas \n" +"Eglė Kriaučiūnienė \n" +"Karina Gribanova \n" +"Linas Vasiliauskas " + +#: app/gui/about-dialog.c:59 +msgid "Contributions by" +msgstr "Prisidėjo" + +#: app/gui/about-dialog.c:153 +msgid "About The GIMP" +msgstr "Apie GIMP" + +#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 msgid "Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 msgid "Mode:" msgstr "Režimas:" -#: app/gui/brush-select.c:321 +#: app/gui/brush-select.c:322 msgid "" -"Unable to run brush callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/New Brush" -msgstr "/Naujas kontūras" +#: app/gui/brushes-menu.c:45 +msgid "/_Edit Brush..." +msgstr "/Keisti teptuko savybes..." -#: app/gui/brushes-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/Duplicate Brush" -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" +#: app/gui/brushes-menu.c:53 +msgid "/_New Brush" +msgstr "/Naujas teptukas" -#: app/gui/brushes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/Edit Brush..." -msgstr "/Keisti kontūro savybes..." +#: app/gui/brushes-menu.c:58 +msgid "/D_uplicate Brush" +msgstr "/Padaryti teptuko kopiją" -#: app/gui/brushes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/Delete Brush..." -msgstr "/Ištrinti kontūrą" +#: app/gui/brushes-menu.c:63 +msgid "/_Delete Brush" +msgstr "/Pašalinti teptuką" -#: app/gui/brushes-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/Refresh Brushes" -msgstr "Sugeneruoti teptukai" +#: app/gui/brushes-menu.c:71 +msgid "/_Refresh Brushes" +msgstr "/Atnaujinti teptukus" -#: app/gui/buffers-menu.c:41 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer" -msgstr "Įdėti iš vardinio buferio" +#: app/gui/buffers-menu.c:42 +msgid "/_Paste Buffer" +msgstr "/Įdėti buferį" -#: app/gui/buffers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer Into" -msgstr "Įdėti į" +#: app/gui/buffers-menu.c:47 +msgid "/Paste Buffer _Into" +msgstr "Įdėti buferį į" -#: app/gui/buffers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as New" -msgstr "Įdėti·kaip naują" +#: app/gui/buffers-menu.c:52 +msgid "/Paste Buffer as _New" +msgstr "Įdėti buferį kaip naują" -#: app/gui/buffers-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/Delete Buffer" -msgstr "/Ištrinti sluoksnį" +#: app/gui/buffers-menu.c:57 +msgid "/_Delete Buffer" +msgstr "/Ištrinti buferį" -#: app/gui/channels-commands.c:140 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/channels-commands.c:143 +#, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Tuščia kanalo kopija" +msgstr "%s kanalo kopija" -#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281 -#, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" - -#: app/gui/channels-commands.c:344 +#: app/gui/channels-commands.c:322 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Tuščia kanalo kopija" -#: app/gui/channels-commands.c:361 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:339 msgid "New Channel Color" -msgstr "Naujas kanalas" +msgstr "Nauja kanalo spalva" -#: app/gui/channels-commands.c:373 +#: app/gui/channels-commands.c:351 msgid "New Channel Options" msgstr "Naujo kanalo savybės" -#: app/gui/channels-commands.c:410 app/gui/channels-commands.c:570 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:390 app/gui/channels-commands.c:553 msgid "Channel Name:" msgstr "Kanalo pavadinimas:" -#: app/gui/channels-commands.c:415 app/gui/channels-commands.c:575 +#: app/gui/channels-commands.c:395 app/gui/channels-commands.c:558 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Užpildymo skaidrumas:" -#: app/gui/channels-commands.c:487 app/gui/channels-commands.c:531 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:466 app/gui/channels-commands.c:512 msgid "Channel Attributes" -msgstr "Redaguoti·kanalo savybes" +msgstr "Kanalo savybės" -#: app/gui/channels-commands.c:521 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:502 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Tuščia kanalo kopija" +msgstr "Keisti kanalo spalvą" -#: app/gui/channels-commands.c:533 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 +#: app/gui/channels-commands.c:514 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Redaguoti·kanalo savybes" +msgstr "Keisti kanalo savybes" -#: app/gui/channels-menu.c:43 -msgid "/New Channel..." -msgstr "/Naujas kanalas..." - -#: app/gui/channels-menu.c:48 -msgid "/Raise Channel" -msgstr "/Pakelti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:53 -msgid "/Lower Channel" -msgstr "/Nuleisti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "/Padaryti kanalo kopiją" - -#: app/gui/channels-menu.c:66 -msgid "/Channel to Selection" -msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" - -#: app/gui/channels-menu.c:71 app/gui/vectors-menu.c:71 -msgid "/Add to Selection" -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/channels-menu.c:76 app/gui/vectors-menu.c:76 -msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" - -#: app/gui/channels-menu.c:81 app/gui/vectors-menu.c:81 -msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" - -#: app/gui/channels-menu.c:89 -msgid "/Delete Channel" -msgstr "/Ištrinti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:97 -msgid "/Edit Channel Attributes..." +#: app/gui/channels-menu.c:44 +msgid "/_Edit Channel Attributes..." msgstr "/Keisti kanalo savybes..." -#: app/gui/color-notebook.c:409 -#, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "Esamas plotis:" +#: app/gui/channels-menu.c:52 +msgid "/_New Channel..." +msgstr "/Naujas kanalas..." -#: app/gui/color-notebook.c:430 -#, fuzzy -msgid "Old:" -msgstr "Perėjimas:" +#: app/gui/channels-menu.c:57 +msgid "/_Raise Channel" +msgstr "/Pakelti kanalą" -#: app/gui/color-notebook.c:451 -#, fuzzy -msgid "Revert to old color" -msgstr "Atstatyti seną spalvą" +#: app/gui/channels-menu.c:62 +msgid "/_Lower Channel" +msgstr "/Nuleisti kanalą" -#: app/gui/color-notebook.c:488 +#: app/gui/channels-menu.c:67 +msgid "/D_uplicate Channel" +msgstr "/Padaryti kanalo kopiją" + +#: app/gui/channels-menu.c:72 +msgid "/_Delete Channel" +msgstr "/Ištrinti kanalą" + +#: app/gui/channels-menu.c:80 +msgid "/Channel to Sele_ction" +msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" + +#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 +msgid "/_Add to Selection" +msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" + +#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 +msgid "/_Subtract from Selection" +msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" + +#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 +msgid "/_Intersect with Selection" +msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" + +#: app/gui/color-notebook.c:185 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 -#, fuzzy -msgid "Edit Indexed Color" -msgstr "Indeksuota spalva" +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 +msgid "/_Edit Color..." +msgstr "/Keisti spalvą..." -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103 -#, fuzzy -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "Indeksuota paletė" +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 +msgid "/_Add Color from FG" +msgstr "/Pridėti spalvą iš priekinio plano" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/Add Color" -msgstr "Indeksuota spalva" +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 +msgid "/_Add Color from BG" +msgstr "/Pridėti spalvą iš fono" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/Edit Color..." -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." - -#: app/gui/convert-dialog.c:128 +#: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Spalvas paversti indeksuotomis" -#: app/gui/convert-dialog.c:131 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:135 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Atstatyti seną spalvą" +msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" -#: app/gui/convert-dialog.c:153 +#: app/gui/convert-dialog.c:159 msgid "General Palette Options" msgstr "Pagrindinės paletės savybės" -#: app/gui/convert-dialog.c:167 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:173 msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "Sukurti optimalią paletę:" +msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę:" -#: app/gui/convert-dialog.c:192 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Max. Number of Colors:" -msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" +msgstr "Maksimalus spalvų skaičius:" -#: app/gui/convert-dialog.c:215 +#: app/gui/convert-dialog.c:221 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Naudoti internetui tinkamą paletę" -#: app/gui/convert-dialog.c:233 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:239 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" -msgstr "Naudoti juodą/baltą (1-Bit) paletę" +msgstr "Naudoti juodą/baltą (1 bito) paletę" -#: app/gui/convert-dialog.c:249 +#: app/gui/convert-dialog.c:255 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Pašalinti nenaudojamas spalvas iš galutinės paletės" -#: app/gui/convert-dialog.c:262 +#: app/gui/convert-dialog.c:268 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Naudoti papildomą paletę:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:302 +#: app/gui/convert-dialog.c:308 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Maišymo savybės" -#: app/gui/convert-dialog.c:322 +#: app/gui/convert-dialog.c:328 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Įjungti permatomumo suliejimą" -#: app/gui/convert-dialog.c:336 +#: app/gui/convert-dialog.c:342 msgid "[ Warning ]" -msgstr "[·Įspėjimas·]" +msgstr "[ Įspėjimas ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:346 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:352 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2848,531 +2817,447 @@ msgid "" msgstr "" "Jūs bandote konvertuoti paveikslėlį su alfa sluoksniais iš RGB/Pilkumo " "atspalvių į indeksuotą.\n" -"Jūs turėtumėte" +"Jūs neturėtumėte generuoti paletės iš daugiau nei 255 spavų, jei ketinate " +"sukurti permatomą arba animuotą GIF paveikslėlį" + +#: app/gui/convert-dialog.c:498 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:517 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:253 app/gui/preferences-dialog.c:1304 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių savybės" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:274 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:213 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:274 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:213 msgid "Device Status" msgstr "Įrenginio būsena" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:295 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:233 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Kaidos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:295 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:233 msgid "Error Console" msgstr "GIMP klaidų terminalas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 app/gui/dialogs-constructors.c:532 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 app/gui/dialogs-constructors.c:464 msgid "Images" -msgstr "Paveikslėlis" +msgstr "Paveikslėliai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#, fuzzy -msgid "Image List" -msgstr "Paveikslėlio kaukė" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:340 -#, fuzzy -msgid "Brush List" -msgstr "Teptukų savybių nustatymas" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#, fuzzy -msgid "Pattern List" -msgstr "Raštai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:382 -#, fuzzy -msgid "Gradient List" -msgstr "Perėjimai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:403 -#, fuzzy -msgid "Palette List" -msgstr "Paletės" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:422 -#, fuzzy -msgid "Font List" -msgstr "diske" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 app/gui/dialogs-constructors.c:655 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:375 app/gui/dialogs-constructors.c:582 msgid "Tools" msgstr "Įrankinė" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 -#, fuzzy -msgid "Tool List" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:461 app/gui/dialogs-constructors.c:675 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:394 app/gui/dialogs-constructors.c:601 msgid "Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:461 -msgid "Buffer List" -msgstr "" +msgstr "Buferiai" # The shell and main vbox -#: app/gui/dialogs-constructors.c:482 app/gui/dialogs-constructors.c:696 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 app/gui/dialogs-constructors.c:621 msgid "History" -msgstr "Histograma" +msgstr "Istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:482 -msgid "Document History List" -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +msgid "Document History" +msgstr "Dokumentų istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 -msgid "List of Templates" -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-constructors.c:440 +msgid "Image Templates" +msgstr "Paveikslėlio šablonai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:532 -#, fuzzy -msgid "Image Grid" -msgstr "Paveikslėlių langai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 -#, fuzzy -msgid "Brush Grid" -msgstr "Teptuko UI" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 -#, fuzzy -msgid "Pattern Grid" -msgstr "Užpildymas raštu" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:596 -#, fuzzy -msgid "Gradient Grid" -msgstr "Perėjimas" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 -#, fuzzy -msgid "Palette Grid" -msgstr "Paletė" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 -#, fuzzy -msgid "Font Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:655 -#, fuzzy -msgid "Tool Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:675 -msgid "Buffer Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:696 -msgid "Document History Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:730 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:730 -#, fuzzy -msgid "Layer List" -msgstr "Sluoksniai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 -#, fuzzy -msgid "Channel List" -msgstr "Kanalai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:719 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Kontūrai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 -#, fuzzy -msgid "Path List" -msgstr "Kontūrai" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:830 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:740 msgid "Colormap" -msgstr "Spalva" +msgstr "Gama" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:830 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:740 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksuota paletė" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 +# The shell and main vbox +#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:793 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:793 msgid "Selection Editor" -msgstr "Pažymėjimas:" +msgstr "Pažymėjimo savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Undo History" -msgstr "Atšaukti istoriją: %s" +msgstr "Atšaukimų istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija: Nėra paveikslėlio" +msgstr "Navigacija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 msgid "Display Navigation" -msgstr "" +msgstr "Rodyti navigatorių" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 msgid "FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Priekinis planas/Fonas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 msgid "FG/BG Color" -msgstr "RGB spalva" +msgstr "Priekinio plano/Fono spalva" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:958 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "Brush Editor" msgstr "Teptukų savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:988 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:917 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Perėjimų redaktorius" +msgstr "Perėjimų savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1018 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:948 msgid "Palette Editor" -msgstr "Spalvų paletės keitimas" +msgstr "Paletės savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/Select Tab" -msgstr "Pasirinkti" +#: app/gui/dialogs-menu.c:66 +msgid "/_Add Tab" +msgstr "/Pridėti kortelę" -#: app/gui/dialogs-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool Options..." -msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:68 +msgid "/Add Tab/Tool _Options" +msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankių savybės" -#: app/gui/dialogs-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Device Status..." -msgstr "/Dialogai/Įrenginio būsena..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Layers..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/Naujas kanalas..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." -msgstr "/Dialogai/Indeksuota paletė..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:70 +msgid "/Add Tab/_Device Status" +msgstr "/Pridėti kortelę/Įrenginio būsena" #: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Selection Editor..." -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" +msgid "/Add Tab/_Layers" +msgstr "/Pridėti kortelę/Sluoksniai" #: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/Navigation..." -msgstr "" +msgid "/Add Tab/_Channels" +msgstr "/Pridėti kortelę/Kanalai" #: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Undo History..." -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija..." +msgid "/Add Tab/_Paths" +msgstr "/Pridėti kortelę/Kontūrai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:84 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colors..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:81 +msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +msgstr "/Pridėti kortelę/Indeksuota paletė..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/Dialogai/Teptukai..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:83 +msgid "/Add Tab/Histogra_m" +msgstr "/Pridėti kortelę/Histograma" -#: app/gui/dialogs-menu.c:88 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Patterns..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:85 +msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +msgstr "/Pridėti kortelę/Pažymėjimo savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Gradients..." -msgstr "/Dialogai/Perėjimai..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:87 +msgid "/Add Tab/Na_vigation" +msgstr "/Pridėti kortelę/Navigacija" -#: app/gui/dialogs-menu.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Palettes..." -msgstr "/Dialogai/Paletė..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:89 +msgid "/Add Tab/_Undo History" +msgstr "/Pridėti kortelę/Atšaukimų istorija" #: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Fonts..." -msgstr "" +msgid "/Add Tab/Colo_rs" +msgstr "/Pridėti kortelę/Spalvos" #: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." +msgid "/Add Tab/Brus_hes" +msgstr "/Pridėti kortelę/Teptukai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Images..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:98 +msgid "/Add Tab/P_atterns" +msgstr "/Pridėti kortelę/Raštai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:103 -msgid "/Add Tab/Document History..." -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-menu.c:100 +msgid "/Add Tab/_Gradients" +msgstr "/Pridėti kortelę/Perėjimai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Templates..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:102 +msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +msgstr "/Pridėti kortelę/Paletės" -#: app/gui/dialogs-menu.c:107 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Console..." -msgstr "/Dialogai/Klaidų terminalas..." +#: app/gui/dialogs-menu.c:104 +msgid "/Add Tab/_Fonts" +msgstr "/Pridėti kortelę/Šriftai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:112 -msgid "/Add Tab/Tools..." -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-menu.c:106 +msgid "/Add Tab/_Buffers" +msgstr "/Pridėti kortelę/Buferiai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:114 -msgid "/Remove Tab" -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-menu.c:111 +msgid "/Add Tab/_Images" +msgstr "/Pridėti kortelę/Paveikslėlis" -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Tiny" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:113 +msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +msgstr "/Pridėti kortelę/Dokumentų istorija" -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Extra Small" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:115 +msgid "/Add Tab/_Templates" +msgstr "/Pridėti kortelę/Šablonai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:129 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Small" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:117 +msgid "/Add Tab/T_ools" +msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankiai" -#: app/gui/dialogs-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Medium" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:119 +msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +msgstr "/Pridėti kortelę/Klaidų terminalas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Large" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +msgid "/_Close Tab" +msgstr "/Uždaryti kortelę" -#: app/gui/dialogs-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Extra Large" -msgstr "Peržiūros dydis:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:133 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Huge" -msgstr "Peržiūros dydis:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:134 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Enormous" -msgstr "Peržiūros dydis:" +#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +msgid "/_Detach Tab" +msgstr "/Atkabinti kortelę" #: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Gigantic" -msgstr "Peržiūros dydis:" +msgid "/Preview Si_ze" +msgstr "/Peržiūros dydis" -#: app/gui/dialogs-menu.c:139 -msgid "/Tab Style/Icon" -msgstr "" +#: app/gui/dialogs-menu.c:137 +msgid "/Preview Size/_Tiny" +msgstr "/Peržiūros dydis/Mažytis" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:143 +msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +msgstr "/Peržiūros dydis/Labai mažas" #: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Text" -msgstr "/Įrankiai/Tekstas" +msgid "/Preview Size/_Small" +msgstr "/Peržiūros dydis/Mažas" #: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Tab Style/Icon & Text" -msgstr "" +msgid "/Preview Size/_Medium" +msgstr "/Peržiūros dydis/Vidutinis" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:146 +msgid "/Preview Size/_Large" +msgstr "/Peržiūros dydis/Didelis" #: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/View as List" -msgstr "Peržiūrėti paveikslėlio histogramą" +msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +msgstr "/Peržiūros dydis/Labai didelis" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:148 +msgid "/Preview Size/_Huge" +msgstr "/Peržiūros dydis/Milžiniškas" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:149 +msgid "/Preview Size/_Enormous" +msgstr "/Peržiūros dydis/Didžiulis" #: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/View as Grid" -msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" +msgid "/Preview Size/_Gigantic" +msgstr "/Peržiūros dydis/Gigantiškas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:156 -msgid "/Show Image Menu" +#: app/gui/dialogs-menu.c:152 +msgid "/_Tab Style" +msgstr "/Skirsnio stilius" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:154 +msgid "/Tab Style/_Icon" +msgstr "/Kortelių stilius/_Ikona" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:160 +msgid "/Tab Style/Current _Status" +msgstr "/Įrankiai/Dabartinė būsena" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:161 +msgid "/Tab Style/_Text" +msgstr "/Kortelės stilius/Tekstas" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:162 +msgid "/Tab Style/I_con & Text" +msgstr "/Kortelių stilius/I_kona ir tekstas" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:163 +msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +msgstr "/Kortelių stilius/_Būklė ir tekstas" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:165 +msgid "/View as _List" +msgstr "/Matyti kaip _sąrašą" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:169 +msgid "/View as _Grid" +msgstr "/Matyti kaip _groteles" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:176 +msgid "/Show Image _Menu" +msgstr "/Rodyti paveikslėlio meniu" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:180 +msgid "/Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatiškai sekti aktyvų paveikslėlį" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:184 +msgid "/Move to Screen..." +msgstr "/Perkelti į darbalaukį..." + +#: app/gui/documents-menu.c:43 +msgid "/_Open Image" +msgstr "/Atidaryti paveikslėlį" + +#: app/gui/documents-menu.c:48 +msgid "/_Raise or Open Image" +msgstr "/_Pakelti ar atidaryti paveikslėlį" + +#: app/gui/documents-menu.c:53 +msgid "/File Open _Dialog" +msgstr "/Bylos atidarymo _dialogas" + +#: app/gui/documents-menu.c:58 +msgid "/Remove _Entry" +msgstr "/Pašalinti _elementą" + +#: app/gui/documents-menu.c:66 +msgid "/Recreate _Preview" +msgstr "/Perkurti _peržiūrą" + +#: app/gui/documents-menu.c:71 +msgid "/Reload _all Previews" +msgstr "/Perkrauti _visas peržiūras" + +#: app/gui/documents-menu.c:76 +msgid "/Remove Dangling E_ntries" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:159 -msgid "/Auto Follow Active Image" -msgstr "" +#: app/gui/drawable-commands.c:84 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Nusodrinti galima tik RGB formato sluoknius." -#: app/gui/documents-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/Open Image" -msgstr "/Sujungti paveikslėlio sluoksnius" +#: app/gui/drawable-commands.c:102 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversijos negalima taikyti indeksuotiems sluoksniams." -#: app/gui/documents-menu.c:46 -msgid "/Raise or Open Image" -msgstr "" +#: app/gui/drawable-commands.c:120 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Suvienodinti indeksuotų sluoksnių negalima." -#: app/gui/documents-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/File Open Dialog..." -msgstr "/Byla/Atidaryti..." - -#: app/gui/documents-menu.c:54 -msgid "/Remove Entry" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/Recreate Preview" -msgstr "" -"Sugeneruoti\n" -"peržiūrą" - -#: app/gui/documents-menu.c:65 -msgid "/Reload all Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:69 -msgid "/Remove Dangling Entries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:81 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr "Nusodrinti galima tik RGB formato paveikslėlį." - -#: app/gui/drawable-commands.c:99 -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr "Inversijos negalima taikyti indeksuotiems piešiniams." - -#: app/gui/drawable-commands.c:117 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Suvienodinti indeksuotų paveikslėlių negalima." - -#: app/gui/edit-commands.c:193 +#: app/gui/edit-commands.c:196 msgid "Cut Named" msgstr "Iškirpti į vardinį buferį" -#: app/gui/edit-commands.c:196 app/gui/edit-commands.c:214 +#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Įveskite vardą šiam buferiui" -#: app/gui/edit-commands.c:211 +#: app/gui/edit-commands.c:215 msgid "Copy Named" msgstr "Kopijuoti·į vardinį buferį" -#: app/gui/edit-commands.c:292 app/gui/edit-commands.c:321 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 +#: app/gui/vectors-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/gui/edit-commands.c:316 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buferis be pavadinimo)" -#: app/gui/error-console-menu.c:38 -msgid "/Clear Errors" +#: app/gui/edit-commands.c:352 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" -#: app/gui/error-console-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/Save all Errors to File..." -msgstr "Visas klaidas įrašyti i bylą..." +#: app/gui/error-console-menu.c:39 +msgid "/_Clear Errors" +msgstr "/Iš_valyti klaidas" -#: app/gui/error-console-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/Save Selection to File..." -msgstr "Įrašyti pažymėjimą į bylą..." +#: app/gui/error-console-menu.c:47 +msgid "/Save _All Errors to File..." +msgstr "/Įrašyti visas klaidas į bylą..." -#: app/gui/file-commands.c:187 app/gui/file-open-dialog.c:703 -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451 app/widgets/gimpdnd.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/error-console-menu.c:52 +msgid "/Save _Selection to File..." +msgstr "/Įrašyti pažymėjimą į bylą..." + +#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:244 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Atidarymas nepavyko.\n" +"Atidaryti %s nepavyko.\n" +"\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:248 app/gui/file-save-dialog.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-commands.c:234 app/gui/file-save-dialog.c:341 +#, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Išsaugoti nepavyko.\n" +"Išsaugoti %s nepavyko.\n" +"\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:289 +#: app/gui/file-commands.c:275 msgid "Create New Template" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: app/gui/file-commands.c:292 -#, fuzzy +#: app/gui/file-commands.c:279 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Įveskite vardą šiam buferiui" +msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui" -#: app/gui/file-commands.c:315 +#: app/gui/file-commands.c:302 #, fuzzy -msgid "" -"Revert failed.\n" -"No file name associated with this image." +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Atstatymas nepavyko.\n" "Jokia byla nėra surišta su šiuo paveikslėliu." -#: app/gui/file-commands.c:329 +#: app/gui/file-commands.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -3386,17 +3271,15 @@ msgstr "" "(Pakeitimai, įskaitant visą atstatymo informaciją,\n" "nebus išsaugoti)" -#: app/gui/file-commands.c:337 -#, fuzzy +#: app/gui/file-commands.c:323 msgid "Revert Image" -msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" +msgstr "Atstatyti paveikslėlį" -#: app/gui/file-commands.c:403 -#, fuzzy +#: app/gui/file-commands.c:391 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Buferis be pavadinimo)" +msgstr "(Šablonas be pavadinimo)" -#: app/gui/file-commands.c:477 +#: app/gui/file-commands.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3406,152 +3289,116 @@ msgstr "" "Atstatymas nepavyko.\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 -msgid "Determine File Type:" -msgstr "Nustatyti bylos tipą:" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1014 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1017 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "New Image" msgstr "Naujas paveikslėlis" #: app/gui/file-new-dialog.c:98 -#, fuzzy msgid "Create a New Image" -msgstr "Komentaras, naudojamas naujiems paveikslėliams" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 +#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 msgid "From _Template:" -msgstr "" +msgstr "Iš ša_blono" -#: app/gui/file-new-dialog.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#, c-format msgid "" -"You are trying to create an image with\n" -"an initial size of %s.\n" +"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to\n" -"create such a large image.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" "\n" -"To prevent this dialog from appearing,\n" -"increase the \"Maximum Image Size\"\n" -"setting (currently %s) in the\n" -"Preferences dialog." +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" "Jūs bandote sukurti paveikslėlį, kurio pradinis dydis bus %s.\n" "\n" -"Pasirinkite OK jei vistiek norite sukurti šį paveikslėlį.\n" -"Pasirinkite Atšaukti jei jūs nenorėjote sukurti tokio didelio paveikslėlio.\n" +"Pasirinkite OK, jei vis tiek norite sukurti šį paveikslėlį.\n" +"Pasirinkite Atšaukti, jei nenorėjote sukurti tokio didelio paveikslėlio.\n" "\n" "Kad daugiau nematytumėte šio dialogo, padidinkite \"Maksimalus paveikslėlio " "dydis\" nustatymą\n" "(dabar %s) nuostatų dialoge." -#: app/gui/file-new-dialog.c:291 +#: app/gui/file-new-dialog.c:285 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Patvirtinti paveikslėlio dydį" -#: app/gui/file-open-dialog.c:156 app/gui/file-open-dialog.c:183 -#, fuzzy +#: app/gui/file-open-dialog.c:105 msgid "Open Image" -msgstr "Naujas paveikslėlis" +msgstr "Atidaryti paveikslėlį" -#: app/gui/file-open-dialog.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" - -#. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:247 app/tools/gimpimagemaptool.c:247 -#, fuzzy -msgid "_Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:297 app/gui/file-open-dialog.c:405 -#, fuzzy -msgid "No Selection" -msgstr "Niekas nepažymėta." - -#: app/gui/file-open-dialog.c:496 app/gui/file-open-dialog.c:527 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "" - -#: app/gui/file-open-menu.c:44 +#: app/gui/file-open-menu.c:46 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatinis" -#: app/gui/file-save-dialog.c:125 app/gui/file-save-dialog.c:206 +#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" -#: app/gui/file-save-dialog.c:178 +#: app/gui/file-save-dialog.c:132 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją" -#: app/gui/file-save-dialog.c:292 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" -msgstr "%s jau egzistuoja. Pakeisti ?" +msgstr "Byla %s jau egzistuoja. Užrašyti?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:297 +#: app/gui/file-save-dialog.c:264 msgid "File Exists!" msgstr "Byla jau egzistuoja!" -#: app/gui/file-save-menu.c:45 +#: app/gui/file-save-menu.c:47 msgid "/By Extension" msgstr "/Pagal plėtinį" -#: app/gui/font-select.c:230 +#: app/gui/font-select.c:234 msgid "" -"Unable to run font callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84 -#, fuzzy +#: app/gui/fonts-menu.c:44 +msgid "/_Rescan Font List" +msgstr "/_Perskanuoti šriftų sąrašą" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kariojo galinio taško spalva" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Perėjimo segmento kairiojo galinio taško spalva" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Perėjimo segmento dešiniojo galinio taško spalva" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -#, fuzzy msgid "Replicate Segment" msgstr "Padauginti segmentą" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -#, fuzzy msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Padauginti segmentą" +msgstr "Padauginti perėjimo segmentą" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -#, fuzzy msgid "Replicate Selection" -msgstr "Atkartoti pažymėjimą" +msgstr "Padauginti pažymėjimą" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -#, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Perėjimo parinkimas" +msgstr "Perėjimo perėjimo pažymėjimą" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 msgid "Replicate" msgstr "Padauginti" @@ -3570,365 +3417,283 @@ msgid "" msgstr "jūs norite atkartoti pažymėjimą" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -#, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentą tolygiai" +msgstr "Padalinti segmentą netolygiai" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -#, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentą tolygiai" +msgstr "Padalinti perėjimo segmentą netolygiai" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -#, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentus tolygiai" +msgstr "Padalinti segmentus netolygiai" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -#, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentus tolygiai" +msgstr "Padalinti perėjimo segmentus netolygiai" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 msgid "Split" msgstr "Atskirti" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "į kurias jūs norite padalinti pasirinktą segmentą" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "į kurias jūs norite padalinti segmentus pažymėjime" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Left Endpoint's Color..." -msgstr "Kariojo galinio taško spalva" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 +msgid "/L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Kariojo galinio taško spalva..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 #, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" +msgid "/_Load Left Color From" msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/FG Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93 -msgid "/Save Left Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108 #, fuzzy -msgid "/Right Endpoint's Color..." -msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" +msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 #, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" +msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 #, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" +msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 +#, fuzzy +msgid "/_Save Left Color To" +msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 +msgid "/R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Dešiniojo galinio taško spalva..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color From/FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125 -msgid "/Load Right Color From/BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143 -msgid "/Save Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158 #, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Linear" -msgstr "Perėjimo funkcija pažymėjimui" +msgid "/Load Right Color Fr_om" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 #, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Curved" -msgstr "Perėjimo funkcija segmentui" +msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 +#, fuzzy +msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 +msgid "/Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Išsaugoti dešinę spalvą į" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/Sinusodial" -msgstr "" +msgid "/blendingfunction/_Linear" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Tiesinė" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" -msgstr "Sferinis (didėjantis)" +msgid "/blendingfunction/_Curved" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Netiesinė" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" -msgstr "Sferinis (mažėjantis)" +msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Sinusoidinė" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "Perėjimo funkcija segmentui" +msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (didėjanti)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/coloringtype/RGB" -msgstr "" +msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (mažėjantis)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (spalva prieš laikrodžio rodyklę)" +msgid "/blendingfunction/(Varies)" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Įvairi" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" -msgstr "HSV (spalva pagal laikrodžio rodyklę)" +msgid "/coloringtype/_RGB" +msgstr "/spavotumo tipas/RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 +#, fuzzy +msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (spalva prieš laikrodžio rodyklę)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 +#, fuzzy +msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (spalva pagal laikrodžio rodyklę)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" +msgstr "/spavotumo tipas/(Įvairūs)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Colors" -msgstr "Sulieti galinių taškų spalvas" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 +msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Sulieti galinių taškų spalvas" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacity" -msgstr "Sulieti galinių taškų nepermatomumą" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 +msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Sulieti galinių taškų nepermatomumą" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390 -#, fuzzy -msgid "Blending Function for Segment" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 +msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Perėjimo funkcija segmentui" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391 -#, fuzzy -msgid "Coloring Type for Segment" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 +msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Spalvinimo tipas segmentui" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393 -#, fuzzy -msgid "Flip Segment" -msgstr "Veidrodinis segmento vaizdas (vertikaliai arba horizontaliai)" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Veidrodinis segmento vaizdas" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment..." -msgstr "Padauginti segmentą" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Padauginti segmentą..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at Midpoint" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 +msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Padalinti segmentą vidurio taške" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "Split Segment Uniformly..." -msgstr "Padalinti segmentą tolygiai" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Padalinti segmentą tolygiai..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397 -#, fuzzy -msgid "Delete Segment" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 +msgid "_Delete Segment" msgstr "Ištrinti segmentą" # Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 #, fuzzy -msgid "Re-center Segment's Midpoint" +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Atnaujinti segmento vidurio taško vietą" # Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute Handles in Segment" -msgstr "Pakeisti veiksmo tipą segmente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "Blending Function for Selection" -msgstr "Perėjimo funkcija pažymėjimui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "Coloring Type for Selection" -msgstr "Spalvinimo tipas pažymėjimui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Flip Selection" -msgstr "Veidrodinis pažymėjimo vaizdas (vertikaliai arba horizontaliai)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection..." -msgstr "Atkartoti pažymėjimą" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at Midpoints" -msgstr "Padalinti segmentus vidurio taškuose" - #: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 #, fuzzy -msgid "Split Segments Uniformly..." -msgstr "Padalinti segmentus tolygiai" +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Pakeisti veiksmo tipą segmente" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 -#, fuzzy -msgid "Delete Selection" +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Perėjimo funkcija pažymėjimui" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Spalvinimo tipas pažymėjimui" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Veidrodinis pažymėjimo vaizdas" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Padauginti pažymėjimą..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Padalinti segmentus vidurio taškuose" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Padalinti segmentus netolygiai..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 +msgid "_Delete Selection" msgstr "Ištrinti pažymėjimą" # Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 #, fuzzy -msgid "Re-center Midpoints in Selection" +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Atnaujinti vidurio taškų vietas pažymėjime" # Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 #, fuzzy -msgid "Re-distribute Handles in Selection" +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Pakeisti veiksmo tipą pažymėjime" -#: app/gui/gradient-select.c:268 +#: app/gui/gradient-select.c:272 msgid "" -"Unable to run gradient callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" -msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/New Gradient" -msgstr "Naujas perėjimas" - -#: app/gui/gradients-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/Duplicate Gradient" -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" - -#: app/gui/gradients-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Edit Gradient..." -msgstr "/Dialogai/Perėjimai..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Delete Gradient..." -msgstr "Trinti perėjimą" - -#: app/gui/gradients-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Refresh Gradients" -msgstr "Pervadinti perėjimą" - -#: app/gui/gradients-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Save as POV-Ray..." -msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" - -#: app/gui/grid-dialog.c:97 -msgid "Configure Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/grid-dialog.c:98 -#, fuzzy -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Patvirtinti paveikslėlio dydį" - -#. the appearance frame -#: app/gui/grid-dialog.c:123 app/gui/preferences-dialog.c:1451 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: app/gui/grid-dialog.c:137 -msgid "Line _Style:" -msgstr "" - -#: app/gui/grid-dialog.c:141 -msgid "Change Grid Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/gui/grid-dialog.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Foreground Color:" -msgstr "Priekinis planas" - -#: app/gui/grid-dialog.c:149 -msgid "Change Grid Background Color" -msgstr "" - -#: app/gui/grid-dialog.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Background Color:" -msgstr "Fonas" - -#. the spacing frame -#: app/gui/grid-dialog.c:159 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Intervalas:" - -#: app/gui/grid-dialog.c:186 app/gui/grid-dialog.c:227 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1047 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: app/gui/grid-dialog.c:188 app/gui/grid-dialog.c:229 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1049 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: app/gui/grid-dialog.c:190 app/gui/grid-dialog.c:231 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1051 app/gui/preferences-dialog.c:1064 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1338 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 -msgid "Pixels" -msgstr "Taškelių" - -#. the offset frame -#: app/gui/grid-dialog.c:198 app/gui/offset-dialog.c:102 -#: app/gui/resize-dialog.c:442 -msgid "Offset" -msgstr "Poslinkis" - -#: app/gui/gui.c:470 #, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Išsaugoti '%s' kaip POV-Ray" -#: app/gui/gui.c:489 -#, fuzzy +#: app/gui/gradients-menu.c:46 +msgid "/_Edit Gradient..." +msgstr "/Keistii perėjimą..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:54 +msgid "/_New Gradient" +msgstr "/Naujas perėjimas" + +#: app/gui/gradients-menu.c:59 +msgid "/D_uplicate Gradient" +msgstr "/Padaryti perėjimo kopiją" + +#: app/gui/gradients-menu.c:64 +msgid "/Save as _POV-Ray..." +msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" + +#: app/gui/gradients-menu.c:69 +msgid "/_Delete Gradient..." +msgstr "/Trinti perėjimą..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:77 +msgid "/_Refresh Gradients" +msgstr "/Atnaujinti perėjimus" + +#: app/gui/grid-dialog.c:82 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" + +#: app/gui/grid-dialog.c:83 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį" + +#: app/gui/gui.c:453 msgid "Quit The GIMP?" -msgstr "GIMP" +msgstr "Baigti darbą su GIMP?" -#: app/gui/gui.c:493 -#, fuzzy +#: app/gui/gui.c:458 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3936,2813 +3701,2877 @@ msgid "" msgstr "" "Kai kurios bylos neišsaugotos.\n" "\n" -"Baigti darbą su GIMP?" +"Tikrai baigti darbą su GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:216 -#, fuzzy +#: app/gui/image-commands.c:229 msgid "Flipping..." -msgstr "Keičia dydį..." +msgstr "Apsukamas..." -#: app/gui/image-commands.c:235 app/tools/gimprotatetool.c:171 +#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "Suka..." -#: app/gui/image-commands.c:255 app/gui/layers-commands.c:342 +#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:371 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " -#: app/gui/image-commands.c:379 -#, fuzzy +#: app/gui/image-commands.c:398 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" -#: app/gui/image-commands.c:404 +#: app/gui/image-commands.c:425 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" -#: app/gui/image-commands.c:405 +#: app/gui/image-commands.c:426 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Galutinis, prijungtas sluoksnis turėtų būti:" -#: app/gui/image-commands.c:410 +#: app/gui/image-commands.c:430 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Išplėstas, kai reikia" -#: app/gui/image-commands.c:413 +#: app/gui/image-commands.c:433 msgid "Clipped to image" msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio" -#: app/gui/image-commands.c:416 +#: app/gui/image-commands.c:436 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio" -#: app/gui/image-commands.c:450 -#, fuzzy +#: app/gui/image-commands.c:470 msgid "Resizing..." -msgstr "Dalina..." +msgstr "Keičiamas dydis..." -#: app/gui/image-commands.c:466 +#: app/gui/image-commands.c:486 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Dydžio keitimo klaida: plotis ir aukštis turi būti didesni už nulį." -#: app/gui/image-commands.c:499 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Sluoksnis per mažas" - -#: app/gui/image-commands.c:503 +#: app/gui/image-commands.c:523 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Jūs bandote sukurti paveikslėlį, kurio pradinis dydis bus %s.\n" +"\n" +"Pasirinkite OK jei vistiek norite sukurti šį paveikslėlį.\n" +"Pasirinkite Atšaukti jei jūs nenorėjote sukurti tokio didelio paveikslėlio.\n" +"\n" +"Kad daugiau nematytumėte šio dialogo, padidinkite \"Maksimalus paveikslėlio " +"dydis\" nustatymą\n" +"(dabar %s) nuostatų dialoge." + +#: app/gui/image-commands.c:535 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Paveikslėlis viršija maksimalų leistiną dydį" + +#: app/gui/image-commands.c:543 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" msgstr "" "Sumažinus paveikslėlio dydį,\n" "keli sluoksniai visiškai pranyks.\n" "Ar jūs su tuo sutinkate?" -#: app/gui/image-commands.c:570 app/tools/gimpscaletool.c:164 +#: app/gui/image-commands.c:547 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Sluoksnis per mažas" + +#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1133 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Keičia dydį..." -#: app/gui/image-commands.c:583 +#: app/gui/image-commands.c:646 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Didžio keitimo klaida: Plotis ir ilgis turi būti didesnis už nulį." #. /File -#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:48 +#. /File +#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: app/gui/image-menu.c:86 app/gui/toolbox-menu.c:50 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." msgstr "/Byla/Nauja..." -#: app/gui/image-menu.c:91 app/gui/toolbox-menu.c:55 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Byla/Atidaryti..." +msgstr "/Byla/Averti..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:99 app/gui/toolbox-menu.c:63 -#, fuzzy +#. /File/Open Recent +#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Byla/Atidaryti..." +msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius" -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:65 +#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" +msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius/(Tuščia)" -#: app/gui/image-menu.c:106 app/gui/toolbox-menu.c:70 -msgid "/File/Open Recent/Document _History..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:114 +#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 #, fuzzy +msgid "/File/Open Recent/Document _History" +msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų rodyklė..." + +#: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" msgstr "/Byla/Išsaugoti" -#: app/gui/image-menu.c:119 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/Byla/Išsaugoti kaip..." -#: app/gui/image-menu.c:124 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Byla/Išsaugoti kaip..." +msgstr "/Byla/Išsaugoti kopiją kaip..." -#: app/gui/image-menu.c:128 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Byla/Išsaugoti kaip..." +msgstr "/Byla/Išsaugoti šabloną kaip..." -#: app/gui/image-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert..." -msgstr "/Byla/Atstatyti..." +#: app/gui/image-menu.c:149 +msgid "/File/Re_vert" +msgstr "/Byla/Sugrąžinti" -#: app/gui/image-menu.c:140 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" msgstr "/Byla/Uždaryti" -#: app/gui/image-menu.c:145 app/gui/toolbox-menu.c:230 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Byla/Baigti" +msgstr "/Byla/Baigti darbą" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:155 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/_Edit" -msgstr "Keisti" +msgstr "/_Keisti" -#: app/gui/image-menu.c:157 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Keisti/Atšaukti" -#: app/gui/image-menu.c:162 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Keisti/Grąžinti" -#: app/gui/image-menu.c:170 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:184 +msgid "/Edit/Undo _History" +msgstr "/Keisti/Atšaukimų istorija" + +#: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Keisti/Iškirpti" -#: app/gui/image-menu.c:175 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:197 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Keisti/Kopijuoti" -#: app/gui/image-menu.c:180 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Keisti/Įdėti" -#: app/gui/image-menu.c:185 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/Keisti/Įdėti į" -#: app/gui/image-menu.c:190 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/Keisti/Įdėti kaip naują" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:198 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Keisti/Išvalyti" +msgstr "/Keisti/Buferis" -#: app/gui/image-menu.c:200 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/Keisti/Buferis/Iškirpti į buferį vardu..." -#: app/gui/image-menu.c:205 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/Keisti/Bufferis/Kopijuoti į buferį vardu..." -#: app/gui/image-menu.c:210 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/Keisti/Bufferis/Įdėti iš buferio vardu..." -#: app/gui/image-menu.c:218 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/Keisti/Išvalyti" -#: app/gui/image-menu.c:223 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/Keisti/Užpildyti priekinio plano spalva" -#: app/gui/image-menu.c:228 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/Keisti/Užpildyti fono spalva" -#: app/gui/image-menu.c:233 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Keisti/Užpildyti priekinio plano spalva" - -#: app/gui/image-menu.c:238 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection" -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:243 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Active Path" -msgstr "/Keisti/Apvesti" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:253 -#, fuzzy -msgid "/_Select" -msgstr "Pasirinkti" - #: app/gui/image-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Pažymėti/Viską" +msgid "/Edit/Fill with P_attern" +msgstr "/Keisti/Užpildyti raštu" #: app/gui/image-menu.c:260 #, fuzzy -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Pažymėti/Nieko" +msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" #: app/gui/image-menu.c:265 #, fuzzy +msgid "/Edit/St_roke Path..." +msgstr "/Keisti/Apvesti" + +#. /Select +#: app/gui/image-menu.c:275 +msgid "/_Select" +msgstr "/Pažymėti" + +#: app/gui/image-menu.c:277 +msgid "/Select/_All" +msgstr "/Pažymėti/Viską" + +#: app/gui/image-menu.c:282 +msgid "/Select/_None" +msgstr "/Pažymėti/Nieko" + +#: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/Pažymėti/Invertuoti" -#: app/gui/image-menu.c:270 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Pažymėti/Plaukiojantį" +msgstr "/Pažymėti/Plaukiojantis pažymėjimas" -#: app/gui/image-menu.c:274 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." +msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą" -#: app/gui/image-menu.c:282 +#: app/gui/image-menu.c:305 #, fuzzy msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/Pažymėti/Išlieti ribas..." -#: app/gui/image-menu.c:286 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:309 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/Pažymėti/Paaštrinti" -#: app/gui/image-menu.c:290 +#: app/gui/image-menu.c:313 #, fuzzy msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/Pažymėti/Sumažinti..." -#: app/gui/image-menu.c:295 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/Pažymėti/Padidinti..." -#: app/gui/image-menu.c:300 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Pažymėti/Įrėminti..." +msgstr "/Pažymėti/Rėmas..." -#: app/gui/image-menu.c:307 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "Pažymėjimo kaukė" +msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:312 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:320 -#, fuzzy -msgid "/_View" -msgstr "/_Byla" +#: app/gui/image-menu.c:341 +msgid "/Select/To _Path" +msgstr "/Pažymėti/Į kontūrą" -#: app/gui/image-menu.c:322 -#, fuzzy +#. /View +#: app/gui/image-menu.c:349 +msgid "/_View" +msgstr "/_Vaizdas" + +#: app/gui/image-menu.c:351 msgid "/View/_New View" msgstr "/Vaizdas/Naujas vaizdas" -#: app/gui/image-menu.c:327 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/Vaizdas/Taškas į tašką" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:334 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:363 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Vaizdas/Padidinti" -#: app/gui/image-menu.c:336 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:365 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/Vaizdas/Sumažinti" -#: app/gui/image-menu.c:341 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/Vaizdas/Padidinti" -#: app/gui/image-menu.c:346 +#: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/View/Zoom/16:1" +#: app/gui/image-menu.c:383 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/16:1" -#: app/gui/image-menu.c:358 -msgid "/View/Zoom/8:1" +#: app/gui/image-menu.c:387 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/8:1" -#: app/gui/image-menu.c:362 -msgid "/View/Zoom/4:1" +#: app/gui/image-menu.c:391 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/4:1" -#: app/gui/image-menu.c:366 -msgid "/View/Zoom/2:1" +#: app/gui/image-menu.c:395 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/2:1" -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/1:1" +#: app/gui/image-menu.c:399 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" -#: app/gui/image-menu.c:374 -msgid "/View/Zoom/1:2" +#: app/gui/image-menu.c:403 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" -#: app/gui/image-menu.c:378 -msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:4" +#: app/gui/image-menu.c:407 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" -#: app/gui/image-menu.c:382 -msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:8" +#: app/gui/image-menu.c:411 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" -#: app/gui/image-menu.c:386 -msgid "/View/Zoom/1:16" +#: app/gui/image-menu.c:415 +#, fuzzy +msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:16" -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window..." -msgstr "/Vaizdas/Informacijos langas..." +#: app/gui/image-menu.c:429 +msgid "/View/_Info Window" +msgstr "/Vaizdas/Informacijos langas" -#: app/gui/image-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window..." -msgstr "/Vaizdas/Navigacijos langas..." +#: app/gui/image-menu.c:434 +msgid "/View/Na_vigation Window" +msgstr "/Vaizdas/Navigacijos langas" -#: app/gui/image-menu.c:410 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:439 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." -#: app/gui/image-menu.c:417 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:447 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/Vaizdas/Rodyti pažymėjimą" -#: app/gui/image-menu.c:421 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:451 msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti sluoksnių ribas" -#: app/gui/image-menu.c:425 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:455 msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti pagalbines linijas" -#: app/gui/image-menu.c:429 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" -#: app/gui/image-menu.c:436 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:463 msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti tinklelį" -#: app/gui/image-menu.c:440 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" +msgstr "/Vaizdas/Kibti prie tinklelio" -#: app/gui/image-menu.c:447 +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti meniu juostą" -#: app/gui/image-menu.c:451 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:478 msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "Rodyti linuotes" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti liniuotes" -#: app/gui/image-menu.c:455 +#: app/gui/image-menu.c:482 msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti slinkties juostas" -#: app/gui/image-menu.c:459 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "Rodyti būsenos juostą" +msgstr "/Vaizdas/Rodyti būsenos juostą" -#: app/gui/image-menu.c:466 +#: app/gui/image-menu.c:493 #, fuzzy msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/Vaizdas/" -#: app/gui/image-menu.c:471 +#: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "" +msgstr "/Vaizdas/Per visą ekraną" + +#: app/gui/image-menu.c:503 +msgid "/View/Move to Screen..." +msgstr "/Vaizdas/Perkleti į darbalaukį..." #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:478 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:511 msgid "/_Image" -msgstr "Paveikslėlis" +msgstr "/Paveikslėlis" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:482 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:515 msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/RGB" +msgstr "/Paveikslėlis/Režimas" -#: app/gui/image-menu.c:484 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/RGB" -#: app/gui/image-menu.c:489 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Pilkumo atspalviai" -#: app/gui/image-menu.c:494 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Indeksuotas..." +msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Indeksuotas" #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:502 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:535 msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos" -#: app/gui/image-menu.c:504 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:537 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" -#: app/gui/image-menu.c:509 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:518 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "" +"/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" -#: app/gui/image-menu.c:523 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "" +"/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" -#: app/gui/image-menu.c:528 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių" -#: app/gui/image-menu.c:538 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:571 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/Paveikslėlis/Paveikslėlio dydis..." -#: app/gui/image-menu.c:543 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/Paveikslėlis/Keisti dydį..." -#: app/gui/image-menu.c:548 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Paveikslėlis/Keisti dydį..." +msgstr "/Paveikslėlis/Apkarpyti paveikslėlį" -#: app/gui/image-menu.c:553 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/Paveikslėlis/Sukurti kopiją" -#: app/gui/image-menu.c:561 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:594 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/Sujungti matomus sluoksnius..." -#: app/gui/image-menu.c:565 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:598 msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Sluoksniai/Sujungti į paveikslėlį" +msgstr "/Paveikslėlis/Sujungti paveikslėlio sluoksnius" -#: app/gui/image-menu.c:572 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." +msgstr "/Paveikslėlis/Konfigūruoti tinklelį..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:580 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:613 msgid "/_Layer" -msgstr "Sluoksnis" +msgstr "/Sluoksniai" -#: app/gui/image-menu.c:582 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:615 msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Naujas sluoksnis..." +msgstr "/Sluoksniai/Naujas sluoksnis..." -#: app/gui/image-menu.c:587 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Padaryti sluoksnio kopiją" +msgstr "/Sluoksniai/Padaryti sluoksnio kopiją" -#: app/gui/image-menu.c:592 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Sluoksniai/Pritvirtinti sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:597 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" +msgstr "/Sluoksniai/Sujungti su žemiau esančiu" -#: app/gui/image-menu.c:602 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Ištrinti sluoksnį" +msgstr "/Sluoksniai/Ištrinti sluoksnį" + +#: app/gui/image-menu.c:640 +msgid "/Layer/Discard _Text Information" +msgstr "/Sluoksniai/Panaikinti teksto informaciją" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:612 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:650 msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Sluoksniai/Pasukti" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas" -#: app/gui/image-menu.c:614 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:652 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Buvęs sluoksnis" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti praeitą sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:618 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Sekantis sluoksnis" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti kitą sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:622 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Sekantis sluoksnis" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti viršutinį sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:626 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:664 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Sekantis sluoksnis" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti apatinį sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:633 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:671 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Pakelti sluoksnį" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį" -#: app/gui/image-menu.c:638 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Nuleisti sluoksnį" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Žemesnis sluoksnis" -#: app/gui/image-menu.c:643 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" -#: app/gui/image-menu.c:648 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Sluoksniai/Stekas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:656 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:694 msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Filtrai/Spalvos" +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos" -#: app/gui/image-menu.c:658 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:696 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Spalvų balansas..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvų balansas..." -#: app/gui/image-menu.c:663 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Atspalvis-Sodrumas..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Atspalvis-Sodrumas..." -#: app/gui/image-menu.c:668 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvinti..." -#: app/gui/image-menu.c:673 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Ryškumas-Kontrastas..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Ryškumas-Kontrastas..." -#: app/gui/image-menu.c:678 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Slenkstis..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Slenkstis..." -#: app/gui/image-menu.c:683 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Lygiai..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Lygiai..." -#: app/gui/image-menu.c:688 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Kreivės..." +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Kreivės..." -#: app/gui/image-menu.c:693 +#: app/gui/image-menu.c:731 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." -#: app/gui/image-menu.c:701 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Nusodrinti" +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Nusodrinti" -#: app/gui/image-menu.c:706 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Invertuoti" +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Invertuoti" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:714 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:752 msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto/Išlyginti" +msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto" -#: app/gui/image-menu.c:716 +#: app/gui/image-menu.c:754 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto/Išlyginti" -#: app/gui/image-menu.c:723 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Histogram..." -msgstr "/Paveikslėlis/Histograma..." +#: app/gui/image-menu.c:761 +msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Histograma" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:769 msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Pritaikyti·sluoksnio·kaukę" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė" -#: app/gui/image-menu.c:733 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:771 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti sluoksnio kaukę" -#: app/gui/image-menu.c:737 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:776 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Pritaikyti·sluoksnio·kaukę" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: app/gui/image-menu.c:741 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio·kaukę..." +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: app/gui/image-menu.c:746 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:788 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukę paversti pažymėjimu" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Kaukę paversti pažymėjimu" + +#: app/gui/image-menu.c:793 +msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti prie pažymėjimo" + +#: app/gui/image-menu.c:798 +msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Atimti iš pažymėjimo" + +#: app/gui/image-menu.c:803 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:754 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:811 msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Skaidrumas" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas" -#: app/gui/image-menu.c:756 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:813 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Sluoksniai/Pridėti alfa kanalą" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti alfa kanalą" -#: app/gui/image-menu.c:760 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:821 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Alfa kanalą paversti pažymėjimu" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Alfa kanalą paversti pažymėjimu" + +#: app/gui/image-menu.c:826 +msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti prie pažymėjimo" + +#: app/gui/image-menu.c:831 +msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Atimti iš pažymėjimo" + +#: app/gui/image-menu.c:836 +msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Susikirtimas su pažymėjimu" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:770 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "Transformuoti" +msgstr "/Sluoksniai/Transformuoti" -#: app/gui/image-menu.c:772 +#: app/gui/image-menu.c:848 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" -#: app/gui/image-menu.c:777 +#: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" +msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" -#: app/gui/image-menu.c:785 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:861 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "" +"/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" -#: app/gui/image-menu.c:790 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "" +"/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" -#: app/gui/image-menu.c:795 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" +msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių kampu" -#: app/gui/image-menu.c:800 +#: app/gui/image-menu.c:876 #, fuzzy msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" -#: app/gui/image-menu.c:808 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Poslinkis..." +msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Poslinkis..." -#: app/gui/image-menu.c:815 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:891 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." +msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio ribų dydis..." -#: app/gui/image-menu.c:820 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Imagesize" +#: app/gui/image-menu.c:896 +msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" -#: app/gui/image-menu.c:825 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:901 msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." +msgstr "/Sluoksniai/Keisti sluoksnio dydį..." -#: app/gui/image-menu.c:830 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Pritvirtinti sluoksnį" +msgstr "/Sluoksniai/Apkarpyti sluoksnį" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:840 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:916 msgid "/_Tools" -msgstr "/Įrankiai/Tekstas" +msgstr "/Įrankiai" -#: app/gui/image-menu.c:842 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:918 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Įrankiai/Įrankinė" -#: app/gui/image-menu.c:846 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Įrankiai/Įprastosios spalvos" -#: app/gui/image-menu.c:851 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" -#: app/gui/image-menu.c:859 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:935 msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Keturkampis pažymėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai" -#: app/gui/image-menu.c:860 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:936 msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Rašalas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai" -#: app/gui/image-menu.c:861 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:937 msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Poslinkis" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai" -#: app/gui/image-menu.c:862 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:938 msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:866 +#: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/_Dialogs" -msgstr "" +msgstr "/_Dialogai" -#: app/gui/image-menu.c:868 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:870 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Dialogai/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai..." +#: app/gui/image-menu.c:946 +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" -#: app/gui/image-menu.c:874 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:878 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:883 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options..." -msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." - -#: app/gui/image-menu.c:888 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status..." -msgstr "/Dialogai/Įrenginio būsena..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels..." -msgstr "/Dialogai/Teptukai..." - -#: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..." -msgstr "/Dialogai/Indeksuota paletė..." - -#: app/gui/image-menu.c:916 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor..." -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija..." - -#: app/gui/image-menu.c:921 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." - -#: app/gui/image-menu.c:926 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History..." -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija..." - -#: app/gui/image-menu.c:934 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs..." -msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." - -#: app/gui/image-menu.c:939 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes..." -msgstr "/Dialogai/Teptukai..." - -#: app/gui/image-menu.c:944 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." - -#: app/gui/image-menu.c:949 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients..." -msgstr "/Dialogai/Perėjimai..." +#: app/gui/image-menu.c:950 +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" #: app/gui/image-menu.c:954 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes..." -msgstr "/Dialogai/Paletė..." +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" #: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts..." -msgstr "/Dialogai/Perėjimai..." +msgid "/Dialogs/Tool _Options" +msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės" #: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers..." -msgstr "/Dialogai/Teptukai..." +msgid "/Dialogs/_Device Status" +msgstr "/Dialogai/Įrenginio būsena" #: app/gui/image-menu.c:972 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/I_mages..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." +msgid "/Dialogs/_Layers" +msgstr "/Dialogai/Sluoksniai" #: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y..." -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija..." +msgid "/Dialogs/_Channels" +msgstr "/Dialogai/Kanalai" #: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates..." -msgstr "/Dialogai/Raštai..." +msgid "/Dialogs/_Paths" +msgstr "/Dialogai/Kontūrai" #: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..." -msgstr "/Dialogai/Klaidų terminalas..." +msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +msgstr "/Dialogai/Indeksuota paletė" + +#: app/gui/image-menu.c:992 +msgid "/Dialogs/Histogra_m" +msgstr "/Dialogai/Histograma" #: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filtrai/Tinklas" +msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +msgstr "/Dialogai/Žymėjimo parametrų nustaymai" -#: app/gui/image-menu.c:999 +#: app/gui/image-menu.c:1002 +msgid "/Dialogs/Na_vigation" +msgstr "/Dialogai/Navigacija" + +#: app/gui/image-menu.c:1007 +msgid "/Dialogs/_Undo History" +msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija" + +#: app/gui/image-menu.c:1015 +msgid "/Dialogs/Colo_rs" +msgstr "/Dialogai/Spalvos" + +#: app/gui/image-menu.c:1020 +msgid "/Dialogs/Brus_hes" +msgstr "/Dialogai/Teptukai" + +#: app/gui/image-menu.c:1025 +msgid "/Dialogs/P_atterns" +msgstr "/Dialogai/Raštai" + +#: app/gui/image-menu.c:1030 +msgid "/Dialogs/_Gradients" +msgstr "/Dialogai/Perėjimai" + +#: app/gui/image-menu.c:1035 +msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +msgstr "/Dialogai/Paletės" + +#: app/gui/image-menu.c:1040 +msgid "/Dialogs/_Fonts" +msgstr "/Dialogai/Šriftai" + +#: app/gui/image-menu.c:1045 +msgid "/Dialogs/_Buffers" +msgstr "/Dialogai/Buferiai" + +#: app/gui/image-menu.c:1053 +msgid "/Dialogs/_Images" +msgstr "/Dialogai/Paveikslėliai" + +#: app/gui/image-menu.c:1058 +msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +msgstr "/Dialogai/Dokumentų istorija" + +#: app/gui/image-menu.c:1063 +msgid "/Dialogs/_Templates" +msgstr "/Dialogai/Šablonai" + +#: app/gui/image-menu.c:1068 +msgid "/Dialogs/T_ools" +msgstr "/Dialogai/Įrankiai" + +#: app/gui/image-menu.c:1073 +msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +msgstr "/Dialogai/Klaidų terminalas" + +#: app/gui/image-menu.c:1083 +msgid "/Filte_rs" +msgstr "/Filtrai" + +#: app/gui/image-menu.c:1085 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtrai/Pakartoti paskutinį" -#: app/gui/image-menu.c:1004 +#: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtrai/Parodyti paskutinį" -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1098 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtrai/Suliejimas" -#: app/gui/image-menu.c:1013 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1099 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtrai/Spalvos" -#: app/gui/image-menu.c:1014 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1100 msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtrai/Spalvos" +msgstr "/Filtrai/Spalvos/Žemėla_pis" -#: app/gui/image-menu.c:1015 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1101 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtrai/Triukšmas" -#: app/gui/image-menu.c:1016 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1102 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtrai/Kampų aptikimas" -#: app/gui/image-menu.c:1017 +#: app/gui/image-menu.c:1103 #, fuzzy msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtrai/Pagerinimas" -#: app/gui/image-menu.c:1018 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtrai/Bendri" -#: app/gui/image-menu.c:1022 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtrai/Stiklo efektai" -#: app/gui/image-menu.c:1023 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtrai/Šviesos efektai" -#: app/gui/image-menu.c:1024 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1110 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtrai/Iškraipymai" -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1111 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtrai/Meniški" -#: app/gui/image-menu.c:1026 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1112 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtrai/Žemėlapis" -#: app/gui/image-menu.c:1027 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1113 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtrai/Perteikimas" -#: app/gui/image-menu.c:1028 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas" +msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Debesys" -#: app/gui/image-menu.c:1029 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas" +msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Gamta" -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas" +msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Raštas" -#: app/gui/image-menu.c:1031 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtrai/Tinklas" -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtrai/Animacija" -#: app/gui/image-menu.c:1036 +#: app/gui/image-menu.c:1122 #, fuzzy msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtrai/Sujungimas" -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1126 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtrai/Pramogos" -#: app/gui/image-menu.c:1365 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1466 +#, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "Atšaukti %s" -#: app/gui/image-menu.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1471 +#, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "Gražinti" +msgstr "Grąžinti %s" -#: app/gui/image-menu.c:1374 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1475 msgid "_Undo" msgstr "Atšaukti" -#: app/gui/image-menu.c:1375 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1476 msgid "_Redo" -msgstr "Gražinti" +msgstr "Grąžinti" -#: app/gui/image-menu.c:1621 -#, c-format -msgid "Other (%d:%d) ..." -msgstr "" +#: app/gui/image-menu.c:1744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Kitas (%d:%d) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1630 -#, c-format -msgid "_Zoom (%d:%d)" -msgstr "" +#: app/gui/image-menu.c:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Didinimas (%d:%d)" #: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/Raise Displays" -msgstr "8-Bit ekranai" +msgid "/_Raise Views" +msgstr "/_Pakelti vaizdus" #: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/New Display" -msgstr "Vaizdavimas" +msgid "/_New View" +msgstr "/Naujas vaizdas" #: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/Delete Image" -msgstr "/Ištrinti sluoksnį" +msgid "/_Delete Image" +msgstr "/Ištrinti paveikslėlį" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1278 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: app/gui/info-window.c:81 +#: app/gui/info-window.c:84 msgid "Static Gray" msgstr "Statinė pilka" -#: app/gui/info-window.c:83 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Static Color" msgstr "Statinė spalva" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "Pseudo Color" msgstr "Netikra spalva" -#: app/gui/info-window.c:85 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "True Color" msgstr "Tikra spalva" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:89 msgid "Direct Color" msgstr "Tiesioginė spalva" -#: app/gui/info-window.c:160 app/gui/resize-dialog.c:474 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. Yellow -#: app/gui/info-window.c:166 app/gui/info-window.c:317 -#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 -#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:1024 -#: app/tools/gimprotatetool.c:200 app/tools/gimpscaletool.c:202 -#: app/tools/gimpsheartool.c:178 app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:241 -#: app/gui/info-window.c:283 app/gui/info-window.c:332 -#: app/gui/info-window.c:351 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:578 app/gui/info-window.c:579 -#: app/gui/info-window.c:580 app/gui/info-window.c:583 -#: app/gui/info-window.c:584 app/gui/info-window.c:609 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:360 app/tools/gimpcolorpickertool.c:366 -msgid "N/A" -msgstr "Nėra" - -#. Red -#: app/gui/info-window.c:219 -msgid "R:" -msgstr "" - -#. Green -#: app/gui/info-window.c:226 -msgid "G:" -msgstr "" - -#. Blue -#: app/gui/info-window.c:233 -msgid "B:" -msgstr "" - -#. Hue -#: app/gui/info-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "H:" -msgstr "Atspalvis:" - -#. Saturation -#: app/gui/info-window.c:268 -#, fuzzy -msgid "S:" -msgstr "S" - -#. Value -#: app/gui/info-window.c:275 -#, fuzzy -msgid "V:" -msgstr "V" - -#. Cyan -#: app/gui/info-window.c:303 -msgid "C:" -msgstr "" - -#. Magenta -#: app/gui/info-window.c:310 -msgid "M:" -msgstr "" - -#. Black -#: app/gui/info-window.c:324 -msgid "K:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:346 -msgid "A:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:357 +#: app/gui/info-window.c:137 msgid "Extended" msgstr "Išplėstinis" -#: app/gui/info-window.c:380 -#, fuzzy -msgid "Info Window" -msgstr "Naudoti Info langą" +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +msgid "Pixels" +msgstr "Taškelių" -#: app/gui/info-window.c:382 -#, fuzzy +#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 +#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 +#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 +#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +msgid "n/a" +msgstr "nėra" + +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 +#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 +#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +msgid "Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: app/gui/info-window.c:232 +msgid "Info Window" +msgstr "Informacijos langas" + +#: app/gui/info-window.c:234 msgid "Image Information" -msgstr "Dydžio keitimo informacija" +msgstr "Paveikslėlio informacija" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:398 -#, fuzzy -msgid "Dimensions (W x H):" -msgstr "Matmenys (w x h):" +#: app/gui/info-window.c:251 +msgid "Pixel Dimensions:" +msgstr "Taškelio matmenys:" -#: app/gui/info-window.c:402 +#: app/gui/info-window.c:253 +msgid "Print Size:" +msgstr "Spausdinimo dydis:" + +#: app/gui/info-window.c:255 msgid "Resolution:" msgstr "Raiška:" -#: app/gui/info-window.c:404 +#: app/gui/info-window.c:257 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" -#: app/gui/info-window.c:406 +#: app/gui/info-window.c:259 +msgid "Number of Layers:" +msgstr "Sluoksnių skaičius:" + +#: app/gui/info-window.c:261 +msgid "Size in Memory:" +msgstr "Išnaudota atmintis" + +#: app/gui/info-window.c:263 msgid "Display Type:" msgstr "Displėjaus tipas:" # Nesu tikra. -#: app/gui/info-window.c:408 +#: app/gui/info-window.c:265 msgid "Visual Class:" msgstr "Regimoji klasė:" -#: app/gui/info-window.c:410 +#: app/gui/info-window.c:267 msgid "Visual Depth:" msgstr "Regimasis gylis:" -# image resolution -#. image resolution -#: app/gui/info-window.c:717 +#: app/gui/info-window.c:516 #, c-format -msgid "%g x %g dpi" -msgstr "" +msgid "pixels/%s" +msgstr "taškai/%s" -#: app/gui/info-window.c:731 +#: app/gui/info-window.c:518 +#, c-format +msgid "%g x %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +msgid "dpi" +msgstr "taškų colyje" + +#: app/gui/info-window.c:548 msgid "RGB Color" msgstr "RGB spalva" -#: app/gui/info-window.c:738 +#: app/gui/info-window.c:555 msgid "Indexed Color" msgstr "Indeksuota spalva" -#: app/gui/info-window.c:738 +#: app/gui/info-window.c:555 msgid "colors" msgstr "spalvos" -#: app/gui/layers-commands.c:352 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:381 msgid "Crop Layer" -msgstr "Sluoksnis" +msgstr "Apkarpyti sluoksnį" -#: app/gui/layers-commands.c:593 +#: app/gui/layers-commands.c:459 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukę paversti pažymėjimu" + +#: app/gui/layers-commands.c:723 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Tuščia sluoksnio kopija" -#: app/gui/layers-commands.c:621 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:750 msgid "Create a New Layer" -msgstr "Naujas sluoksnis" +msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: app/gui/layers-commands.c:653 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:784 msgid "Layer _Name:" -msgstr "Sluoksnio vardas:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:657 +#: app/gui/layers-commands.c:788 msgid "Layer Width:" msgstr "Sluoksnio plotis:" -#: app/gui/layers-commands.c:663 app/gui/resize-dialog.c:285 -#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1041 app/tools/gimpscaletool.c:176 -#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 +#: app/gui/layers-commands.c:794 app/gui/resize-dialog.c:299 +#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: app/gui/layers-commands.c:722 +#: app/gui/layers-commands.c:853 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Sluoksnio užpildymo tipas" -#: app/gui/layers-commands.c:792 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:930 msgid "Layer Attributes" -msgstr "Keisti sluoksnio parametrus" +msgstr "Sluoksnio parametrai" -#: app/gui/layers-commands.c:795 app/widgets/gimplayertreeview.c:199 +#: app/gui/layers-commands.c:932 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Keisti sluoksnio parametrus" -#: app/gui/layers-commands.c:829 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:968 msgid "Layer _Name" -msgstr "Sluoksnio vardas:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: app/gui/layers-commands.c:903 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:1048 msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Tekstas" +msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" -#: app/gui/layers-commands.c:919 +#: app/gui/layers-commands.c:1067 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę:" -#: app/gui/layers-commands.c:935 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:1084 msgid "In_vert Mask" -msgstr "Inversija" +msgstr "Kaukės inversija" -#: app/gui/layers-commands.c:1008 app/gui/layers-commands.c:1102 -msgid "" -"Invalid width or height.\n" -"Both must be positive." -msgstr "" -"Neteisingas plotis ar aukštis.\n" -"Abu turi būti teigiami skaičiai." +#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1263 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neteisingas plotis arba aukštis. Abu turi būti teigiami skaičiai." -#: app/gui/layers-menu.c:43 -msgid "/New Layer..." -msgstr "/Naujas sluoksnis..." +#: app/gui/layers-menu.c:46 +msgid "/Te_xt Tool" +msgstr "/Teksto įrankiai" -#: app/gui/layers-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/Raise Layer" -msgstr "/Stekas/Pakelti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/Layer to Top" -msgstr "/Stekas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/Lower Layer" -msgstr "/Stekas/Nuleisti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Layer to Bottom" -msgstr "/Stekas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "/Padaryti sluoksnio kopiją" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/Anchor Layer" -msgstr "/Pritvirtinti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Merge Down" -msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" - -#: app/gui/layers-menu.c:85 -msgid "/Delete Layer" -msgstr "/Ištrinti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:93 -msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." - -#: app/gui/layers-menu.c:98 -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" - -#: app/gui/layers-menu.c:103 -msgid "/Scale Layer..." -msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." - -#: app/gui/layers-menu.c:111 -msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." - -#: app/gui/layers-menu.c:115 -msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "/Pritaikyti·sluoksnio·kaukę" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio·kaukę..." - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/Mask to Selection" -msgstr "/Pakeisti kaukę pažymėjimu" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "/Pridėti alfa kanalą" - -#: app/gui/layers-menu.c:136 -msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "/Pakeisti Alfa kanalą pažymėjimu" - -#: app/gui/layers-menu.c:144 -msgid "/Edit Layer Attributes..." +#: app/gui/layers-menu.c:51 +msgid "/_Edit Layer Attributes..." msgstr "/Keisti sluoksnio savybes..." -#: app/gui/module-browser.c:121 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-menu.c:59 +msgid "/_New Layer..." +msgstr "/Naujas sluoksnis..." + +#: app/gui/layers-menu.c:65 +msgid "/_Raise Layer" +msgstr "/Pakelti sluoksnį" + +#: app/gui/layers-menu.c:70 +msgid "/Layer to _Top" +msgstr "/Perkelti sluoksnį iki viršaus" + +#: app/gui/layers-menu.c:75 +msgid "/_Lower Layer" +msgstr "/Nuleisti sluoksnį" + +#: app/gui/layers-menu.c:80 +msgid "/Layer to _Bottom" +msgstr "/Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#: app/gui/layers-menu.c:86 +msgid "/D_uplicate Layer" +msgstr "/Padaryti sluoksnio kopiją" + +#: app/gui/layers-menu.c:91 +msgid "/_Anchor Layer" +msgstr "/Pritvirtinti sluoksnį" + +#: app/gui/layers-menu.c:96 +msgid "/Merge Do_wn" +msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" + +#: app/gui/layers-menu.c:101 +msgid "/_Delete Layer" +msgstr "/Ištrinti sluoksnį" + +#: app/gui/layers-menu.c:106 +msgid "/_Discard Text Information" +msgstr "/Atsisakyti tekstinės informacijos" + +#: app/gui/layers-menu.c:114 +msgid "/Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." + +#: app/gui/layers-menu.c:119 +msgid "/Layer to _Image Size" +msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" + +#: app/gui/layers-menu.c:124 +msgid "/_Scale Layer..." +msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." + +#: app/gui/layers-menu.c:132 +msgid "/Add La_yer Mask..." +msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." + +#: app/gui/layers-menu.c:137 +msgid "/Apply Layer _Mask" +msgstr "/Pritaikyti sluoksnio kaukę" + +#: app/gui/layers-menu.c:141 +msgid "/Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Ištrinti sluoksnio kaukę" + +#: app/gui/layers-menu.c:146 +msgid "/Mask to Sele_ction" +msgstr "/Pritaikyti kaukę pažymėjimui" + +#: app/gui/layers-menu.c:154 +msgid "/Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Pridėti alfa _kanalą" + +#: app/gui/layers-menu.c:159 +msgid "/Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa į _pažymėjimą" + +#: app/gui/layers-menu.c:167 +msgid "/Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." + +#: app/gui/layers-menu.c:172 +msgid "/_Flatten Image" +msgstr "/Su_jungti paveikslėlio sluoksnius" + +#: app/gui/menus.c:113 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Įrankių dėžės meniu" + +#: app/gui/menus.c:120 +msgid "Image Menu" +msgstr "Paveikslėlio meniu" + +#: app/gui/menus.c:127 +msgid "Open Menu" +msgstr "Atidarymo meniu" + +#: app/gui/menus.c:134 +msgid "Save Menu" +msgstr "Išsaugojimo meniu" + +#: app/gui/menus.c:142 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Sluoksnių meniu" + +#: app/gui/menus.c:149 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanalų meniu" + +#: app/gui/menus.c:156 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Kelių meniu" + +#: app/gui/menus.c:163 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogų meniu" + +#: app/gui/menus.c:170 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Teptukų meniu" + +#: app/gui/menus.c:177 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Raštų meniu" + +#: app/gui/menus.c:184 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Perėjimų meniu" + +#: app/gui/menus.c:191 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palečių meniu" + +#: app/gui/menus.c:198 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Šriftų meniu" + +#: app/gui/menus.c:205 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buferių meniu" + +#: app/gui/menus.c:212 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentų meniu" + +#: app/gui/menus.c:219 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Šablonų meniu" + +#: app/gui/menus.c:226 +msgid "Images Menu" +msgstr "Paveikslėlių meniu" + +#: app/gui/menus.c:233 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Perėjimų redaktoriaus meniu" + +#: app/gui/menus.c:240 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palečių redaktoriaus meniu" + +#: app/gui/menus.c:247 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indeksuotų panelių meniu" + +#: app/gui/menus.c:254 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "GreitosKaukės meniu" + +#: app/gui/menus.c:261 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Klaidų terminalo meniu" + +#: app/gui/menus.c:268 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Įrankių nustatymų meniu" + +#: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" -msgstr "Modulio klaida" +msgstr "Modulių tvarkyklė" -#: app/gui/module-browser.c:123 +#: app/gui/module-browser.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti įkeliamus modulius" -#: app/gui/module-browser.c:165 +#: app/gui/module-browser.c:168 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Automatinis įkėlimas" -#: app/gui/module-browser.c:172 -#, fuzzy +#: app/gui/module-browser.c:175 msgid "Module Path" -msgstr "Užkrauti kontūrą" +msgstr "Modulių kelias" -#: app/gui/module-browser.c:419 +#: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440 -#, fuzzy +#: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439 msgid "On disk" msgstr "diske" -#: app/gui/module-browser.c:431 -#, fuzzy +#: app/gui/module-browser.c:430 msgid "Only in memory" msgstr "tik atmintyje" -#: app/gui/module-browser.c:440 -#, fuzzy +#: app/gui/module-browser.c:439 msgid "No longer available" -msgstr "Raštų naudoti negalima" +msgstr "Daugiau neprieinama" -#: app/gui/module-browser.c:476 +#: app/gui/module-browser.c:475 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: app/gui/module-browser.c:478 +#: app/gui/module-browser.c:477 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Užklausti" -#: app/gui/module-browser.c:485 +#: app/gui/module-browser.c:484 msgid "Unload" msgstr "Iškelti" -#: app/gui/module-browser.c:500 +#: app/gui/module-browser.c:499 msgid "Purpose:" msgstr "Tikslas:" -#: app/gui/module-browser.c:501 +#: app/gui/module-browser.c:500 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: app/gui/module-browser.c:502 +#: app/gui/module-browser.c:501 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: app/gui/module-browser.c:503 +#: app/gui/module-browser.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: app/gui/module-browser.c:504 +#: app/gui/module-browser.c:503 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: app/gui/module-browser.c:505 +#: app/gui/module-browser.c:504 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: app/gui/module-browser.c:506 +#: app/gui/module-browser.c:505 msgid "State:" -msgstr "Valstija:" +msgstr "Būsena:" + +#: app/gui/module-browser.c:506 +msgid "Last Error:" +msgstr "Paskutinė klaida:" #: app/gui/module-browser.c:507 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:508 -#, fuzzy msgid "Available Types:" -msgstr "Užpildymo tipas" - -#: app/gui/offset-dialog.c:92 -#, fuzzy -msgid "Offset Layer" -msgstr "Teksto sluoksnis" - -#: app/gui/offset-dialog.c:94 -#, fuzzy -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio·kaukę..." +msgstr "Galimi tipai:" #: app/gui/offset-dialog.c:96 -#, fuzzy +msgid "Offset Layer" +msgstr "Paslinkti sluoksnį" + +#: app/gui/offset-dialog.c:98 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Paslinkti sluoksnio kaukę" + +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Paslinkti kanalą" -#: app/gui/offset-dialog.c:147 -#, fuzzy +#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" + +#: app/gui/offset-dialog.c:152 msgid "Offset _X:" -msgstr "Poslinkis X:" +msgstr "Poslinkis _X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:149 -#, fuzzy +#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" #. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:177 -#, fuzzy +#: app/gui/offset-dialog.c:182 msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" -msgstr "Poslinkis (x/2),(y/2)" +msgstr "Poslinkis (x/_2),(y/2)" #. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:187 +#: app/gui/offset-dialog.c:192 msgid "_Wrap" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:198 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378 +#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 msgid "Fill Type" msgstr "Užpildymo tipas" -#: app/gui/offset-dialog.c:203 -#, fuzzy +#: app/gui/offset-dialog.c:207 msgid "_Background" -msgstr "Fonas" +msgstr "_Fonas" -#: app/gui/offset-dialog.c:206 -#, fuzzy +#: app/gui/offset-dialog.c:210 msgid "_Transparent" -msgstr "Skaidrus" +msgstr "S_kaidrus" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:38 -#, fuzzy -msgid "/New Color" -msgstr "Tikra spalva" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Delete Color" -msgstr "Tiesioginė spalva" +#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 +msgid "/New Color from _FG" +msgstr "/Nauja spalva iš _priekinio plano" #: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/Zoom Out" -msgstr "Sumažinti" +msgid "/New Color from _BG" +msgstr "/Nauja spalva iš _fono" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/Zoom In" -msgstr "Padidinti" +#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 +msgid "/_Delete Color" +msgstr "/Iš_trinti spalvą" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/Zoom All" -msgstr "Parodyti viską" +#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 +msgid "/Zoom _Out" +msgstr "/Su_mažinti" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 +msgid "/Zoom _In" +msgstr "/Pa_didinti" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 +msgid "/Zoom _All" +msgstr "/Parodyti _viską" #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "Importuoti paletę" #: app/gui/palette-import-dialog.c:168 -#, fuzzy msgid "Import a New Palette" -msgstr "Importuoti paletę" +msgstr "Importuoti naują paletę" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 msgid "_Import" -msgstr "Importuoti" +msgstr "_Importuoti" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:201 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" -msgstr "Pažymėjimo režimas" +msgstr "Pasirinkit šaltinį" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:213 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Gradient" -msgstr "Perėjimas" +msgstr "_Perėjimas" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:225 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" -msgstr "Paveikslėlis" +msgstr "Paveiks_lėlis" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 msgid "Import Options" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:297 -#, fuzzy -msgid "New Import" -msgstr "Importuoti" +msgstr "Importavimo nustatymai" #: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -#, fuzzy +msgid "New Import" +msgstr "Naujas importavimas" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 msgid "Palette _Name:" -msgstr "Paletė" +msgstr "Paletės pavadi_nimas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:305 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 msgid "N_umber of Colors:" -msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" +msgstr "Spal_vų skaičius:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:318 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 msgid "C_olumns:" -msgstr "" +msgstr "_Stulpeliai" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 msgid "I_nterval:" -msgstr "Intervalas:" +msgstr "I_ntervalas:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:342 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: app/gui/palette-select.c:246 +#: app/gui/palette-select.c:250 msgid "" -"Unable to run palette callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:81 +#: app/gui/palettes-commands.c:82 msgid "Merge Palette" msgstr "Sujungti paletes" -#: app/gui/palettes-commands.c:84 -msgid "Enter a name for merged palette" +#: app/gui/palettes-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Įveskite vardą sujungtai·paletei" -#: app/gui/palettes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/New Palette" -msgstr "Nauja paletė" +#: app/gui/palettes-menu.c:46 +msgid "/_Edit Palette..." +msgstr "/K_eisti paletę..." -#: app/gui/palettes-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/Duplicate Palette" -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" +#: app/gui/palettes-menu.c:54 +msgid "/_New Palette" +msgstr "/_Nauja paletė" -#: app/gui/palettes-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Edit Palette..." -msgstr "/Keisti kontūro savybes..." +#: app/gui/palettes-menu.c:59 +msgid "/_Import Palette..." +msgstr "/_Importuoti paletę..." -#: app/gui/palettes-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Delete Palette..." -msgstr "Ištrinti paletę" +#: app/gui/palettes-menu.c:64 +msgid "/D_uplicate Palette" +msgstr "/Padar_yti paletės kopiją" -#: app/gui/palettes-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Refresh Palettes" -msgstr "Sujungti paletes" +#: app/gui/palettes-menu.c:69 +msgid "/_Merge Palettes..." +msgstr "/Su_jungti paletes" -#: app/gui/palettes-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Import Palette..." -msgstr "Importuoti paletę" +#: app/gui/palettes-menu.c:73 +msgid "/_Delete Palette" +msgstr "/Iš_trinti paletę" #: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "Sujungti paletes" +msgid "/_Refresh Palettes" +msgstr "/_Atnaujinti paletes" -#: app/gui/pattern-select.c:248 +#: app/gui/pattern-select.c:252 msgid "" -"Unable to run pattern callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/patterns-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/New Pattern" -msgstr "Nauja paletė" +#: app/gui/patterns-menu.c:45 +msgid "/_Edit Pattern..." +msgstr "/K_eisti raštus..." -#: app/gui/patterns-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/Duplicate Pattern" -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" +#: app/gui/patterns-menu.c:53 +msgid "/_New Pattern" +msgstr "/_Naujas raštas" -#: app/gui/patterns-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/Edit Pattern..." -msgstr "/Keisti kontūro savybes..." +#: app/gui/patterns-menu.c:58 +msgid "/D_uplicate Pattern" +msgstr "/Padar_yti rašto kopiją" -#: app/gui/patterns-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/Delete Pattern..." -msgstr "Ištrinti paletę" +#: app/gui/patterns-menu.c:63 +msgid "/_Delete Pattern..." +msgstr "/Iš_trinti raštą..." -#: app/gui/patterns-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "Raštai" +#: app/gui/patterns-menu.c:71 +msgid "/_Refresh Patterns" +msgstr "/_Atnaujinti raštus" -#: app/gui/plug-in-menus.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/plug-in-menus.c:342 +#, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Kartoti:" +msgstr "Kart_oti %s" -#: app/gui/plug-in-menus.c:368 +#: app/gui/plug-in-menus.c:343 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Par_odyti iš naujo %s" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:369 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Pakartoti paskutinį" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:372 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Vėl parodyti paskutinį" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite GIMP užkrauti iš naujo:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:895 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Rodyti _meniu juostą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +msgid "Show _Rulers" +msgstr "_Rodyti liniuotes" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Rodyti slin_kties juostas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:904 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Rodyti bū_senos juostą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +msgid "Show S_election" +msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:915 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:918 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Rodyti pa_galbines linijas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +msgid "Show Gri_d" +msgstr "Rodyti _tinklelį" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/plug-in-menus.c:394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:930 #, fuzzy -msgid "Repeat Last" -msgstr "/Filtrai/Pakartoti paskutinį" +msgid "Custom Padding Color:" +msgstr "Papildomas perėjimas" -#: app/gui/plug-in-menus.c:397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:931 #, fuzzy -msgid "Re-Show Last" -msgstr "/Filtrai/Parodyti paskutinį" +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:322 -#, fuzzy -msgid "" -"You will have to restart GIMP for\n" -"the following changes to take effect:" -msgstr "Kad pastebėtumėte pakeitimus, turėsite GIMP užkrauti iš naujo." - -#: app/gui/preferences-dialog.c:894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 msgid "Preferences" -msgstr "Nuostatos" +msgstr "Nustatymai" -#. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 -msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr "Įprastasis paveikslėlio dydis ir matavimo vienetai" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +msgid "Maximum New Image Size:" +msgstr "Maksimalus naujo paveikslėlio dydis:" -#. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 -msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr "Įprastoji paveikslėlio raiška ir raiškos matavimo vienetai" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Įprastas paveikslėlio tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1083 app/gui/preferences-dialog.c:1741 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1357 -msgid "dpi" -msgstr "taškų colyje" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Default Grid" +msgstr "Įprastas tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Default Image _Type:" -msgstr "Įprastasis paveikslėlio tipas:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +msgid "User Interface" +msgstr "Vartotojo sąsaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1102 -msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "Maksimalus paveikslėlio dydis:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1111 app/gui/preferences-dialog.c:1114 -msgid "Default Comment" -msgstr "Įprastasis komentaras" - -#. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1121 -msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "Komentaras, naudojamas naujiems paveikslėliams" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1148 app/gui/preferences-dialog.c:1151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 msgid "Previews" msgstr "Peržiūra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" +msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1167 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 #, fuzzy -msgid "_Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "Nav. peržiūros dydis:" +msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgstr "S_luoksnio ir kanalo peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "Nav. peržiūros dydis:" +msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#, fuzzy +msgid "_Undo History Preview Size:" +msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialogų elgesys" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 msgid "Menus" -msgstr "Priemonė:" +msgstr "Meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" +msgstr "Įjungti a_tplėšiamus meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1190 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Dabartinių dokumentų sąrašų dydis:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klavišų kombinacijos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 -msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Naudoti dinamines _klavišų kombinacijas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" +#. Themes +#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +msgid "Select Theme" +msgstr "Pasirinkit temą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Perkra_uti esamą temą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 -#, fuzzy -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1230 -msgid "Window Positions" -msgstr "Lango vieta" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 -#, fuzzy -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1236 -#, fuzzy -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1253 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1268 app/gui/preferences-dialog.c:1271 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "Help System" msgstr "Pagalbos sistema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 msgid "Show Tool _Tips" -msgstr "Rodyti patarimus" +msgstr "Rodyti pa_tarimus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "Jautri kontekstinė pagalba su \"F1\"" +msgstr "Jautri kontekstinė _pagalba su \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 msgid "Show Tips on _Startup" -msgstr "" +msgstr "Rodyti patarimu_s paleidimo metu" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Help Browser" msgstr "Pagalbos naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1295 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Help _Browser to Use:" -msgstr "Naudojama pagalbos naršyklė:" +msgstr "Naudojama pagal_bos naršyklė:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +msgid "Web Browser" +msgstr "Interneto naršyklė" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +msgid "Select Web Browser" +msgstr "Pasirinkite interneto naršyklė" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +msgid "Web Browser to Use:" +msgstr "Naudojama interneto naršyklė:" + +#. Snapping Distance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +msgid "Guide and Grid Snapping" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "_Snap Distance:" +msgstr "Atstumas:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1314 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Randami susiliečiantys plotai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1319 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Default _Threshold:" -msgstr "Įprastasis slenkstis:" +msgstr "Įpras_tas slenkstis:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Scaling" msgstr "Didinimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 msgid "Default _Interpolation:" -msgstr "Interpoliacijos tipas:" +msgstr "Iprastasis _interpoliacijos tipas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 app/gui/preferences-dialog.c:1339 +#. Global Brush, Pattern, ... +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 #, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "Teptukas:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Raštai" + +#. Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 msgid "Input Devices" -msgstr "Įėjimo lygiai:" +msgstr "Įvesties įrenginiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "/Dialogai/Įvedimo įrenginiai..." +#. Input Device Settings +#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Papildomi įvesties įrenginiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +msgid "Configure Extended Input Devices" +msgstr "Konfigūruoti papildomus ivedimo įrengininius" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 msgid "Image Windows" msgstr "Paveikslėlių langai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" -msgstr "Įprastai naudoti \"Taškas į tašką\"" +msgstr "Įprastai naudoti \"_Taškas į tašką\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1407 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" +msgstr "Didinimo ir dydžio keitimo elgsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1411 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 msgid "Resize Window on Image _Size Change" -msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" +msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus paveikslėlio dydį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Fit to Window" -msgstr "Naudoti Info langą" +msgstr "Sutalpinti į langą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Žymeklio judejimo atsakomoji reakcija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +msgid "Show _Brush Outline" +msgstr "Rodyti teptuko kontūrus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "Puiki-bet-lėta žymeklio eiga " +msgstr "Puiki (bet lėta) žymeklio eiga " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr "Kursoriaus neatnaujinti" +msgstr "Įjungti kursoriaus atna_ujinimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kursoriaus režimas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Paveikslėlių langai" +msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" -#. Normal Mode -#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Įprastinė išvaizda normaliame režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 app/gui/preferences-dialog.c:1491 -#, fuzzy -msgid "Show Menubar" -msgstr "Rodyti būsenos juostą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1465 app/gui/preferences-dialog.c:1494 -#, fuzzy -msgid "Show _Rulers" -msgstr "Rodyti linuotes" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 app/gui/preferences-dialog.c:1497 -#, fuzzy -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Rodyti būsenos juostą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 app/gui/preferences-dialog.c:1500 -#, fuzzy -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Rodyti būsenos juostą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1477 app/gui/preferences-dialog.c:1506 -msgid "Canvas Padding Mode:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1480 app/gui/preferences-dialog.c:1509 -#, fuzzy -msgid "Custom Padding Color:" -msgstr "Papildomas perėjimas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1481 app/gui/preferences-dialog.c:1510 -#, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" - -#. Fullscreen Mode -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Įprastinė išvaizda režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1521 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas:" +msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Title & Status" -msgstr "Įrenginio būsena" +msgstr "Pavadinimas ir būsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinkta" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rodyti dydžio keitimo procentuotę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1546 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rodyti dydžio keitimo santykį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Rodyti apverstą dydžio keitimo santykį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 msgid "Show memory usage" -msgstr "" +msgstr "Rodyti atminties išnaudojimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 msgid "Image Title Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas:" +msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 app/gui/preferences-dialog.c:1654 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1661 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 msgid "Transparency _Type:" -msgstr "Skaidrumo tipas:" +msgstr "Skaidrumo _tipas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 msgid "Check _Size:" -msgstr "Patikrinti dydį:" +msgstr "Langelių dydis:" +# 8-Bit Displays +# 8 bitų ekranai/li0 #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit ekranai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1683 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 msgid "Install Colormap" msgstr "Įdiegiamas spalvynas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1686 -msgid "Colormap Cycling" -msgstr "Spalvyno kurimas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:962 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Monitoriaus skiriamoji geba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 app/gui/preferences-dialog.c:1698 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 msgid "Monitor" msgstr "Vaizduoklis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Gauti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Dabar %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 msgid "C_alibrate" -msgstr "Kalibruoti" +msgstr "K_alibruoti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 msgid "From _Windowing System" -msgstr "Iš grafinės aplinkos (langų sistemos)" +msgstr "Iš _langų sistemos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 msgid "_Manually" -msgstr "Rankiniu būdu:" +msgstr "Ra_nkiniu būdu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 app/gui/preferences-dialog.c:1812 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1947 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +msgid "Window Management" +msgstr "Langų valdymas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#, fuzzy +msgid "Window Type Hints" +msgstr "Lango vieta" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 +msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Focus" +msgstr "Fokusas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Activate the _Focused Image" +msgstr "Aktyvuoti _fokusuotą paveikslėlį" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment" msgstr "Aplinka" -#. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursų naudojimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Sumažintas atminties naudojimas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" +msgstr "Nimimalus atšaukimų skaičius:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "" +msgstr "Maksimali atšaukimų atmintis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 app/gui/user-install-dialog.c:1230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1844 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Naudojamų procesorių skaičius:" -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 -msgid "File Saving" -msgstr "Bylų saugojimas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +msgid "Conservative Memory Usage" +msgstr "Sumažintas atminties naudojimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1853 +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +msgid "File Saving" +msgstr "Bylų išsaugojimas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" +msgstr "Patvirtinti neišsaugotų paveikslėlių uždarymą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 msgid "Only when Modified" msgstr "Tik kai padaryti pakeitimai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Byla > Saugoti\" Saugo paveikslėlį:" +msgstr "\"Byla ->Išsaugoti\" išsaugo paveikslėlį:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr "Bandau rašyti glaustą bylą:" +msgstr "Bylos peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Session Management" +msgstr "Sesijos valdymas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Window Positions" +msgstr "Lango vieta" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "_Save Window Positions on Exit" +msgstr "Iš_saugoti langų pozicijas išeinant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 #, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "spalvos" +msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Išsaugoti lango vietą dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +msgstr "Išsaugoti sparčiuosius klavišus išeinant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Išsaugoti klavišų kombinacijas dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Ištrinti išsaugotus sparčiuosius klavišus dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną išeinant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną dabar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogai" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Temp Dir:" msgstr "Laikinas katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Pasirinkite laikiną·katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/user-install-dialog.c:1252 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Nurodykite Swap katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Brush Folders" -msgstr "Teptukai" +msgstr "Teptukų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Nurodykite teptukų·katalogą" +msgstr "Nurodykite teptukų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1923 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Pattern Folders" -msgstr "Užpildymas raštu" +msgstr "Raštų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Nurodykite·raštų·katalogą" +msgstr "Nurodykite·raštų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Palette Folders" -msgstr "Paletės" +msgstr "Palečių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Nurodykite palečių·katalogą" +msgstr "Nurodykite palečių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Perėjimai" +msgstr "Perėjimų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Nurodykite perėjimų·katalogą" +msgstr "Nurodykite perėjimų katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +msgid "Font Folders" +msgstr "Šriftų katalogai" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Nurodykite perėjimų katalogą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-Ins" -msgstr "Priedai" +msgstr "Įskiepiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "Priedai" +msgstr "Įskiepių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "Nurodykite priedų katalogą" +msgstr "Nurodykite įskiepių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skriptai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "\"Script-Fu\" katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite \"Script-Fu\" katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 -msgid "Modules" -msgstr "Moduliai" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Module Folders" -msgstr "Modulio klaida" +msgstr "Modulių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Module Folders" -msgstr "Nurodykite modulių·katalogą" +msgstr "Nurodykite modulių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1947 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment Folders" -msgstr "Aplinka" +msgstr "Aplinkos katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Pažymėjimo režimas" +msgstr "Nurodykite aplinkos katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1951 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1951 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "Temų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1953 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Pasirinkite laikiną·katalogą" +msgstr "Pasirinkite temų katalogą" -#: app/gui/qmask-commands.c:137 -#, fuzzy +#: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" +msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" -#: app/gui/qmask-commands.c:147 -#, fuzzy +#: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" +msgstr "Greitos kaukės parametrai" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 -#, fuzzy +#: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" +msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" -#: app/gui/qmask-commands.c:191 +#: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Kaukės nepermatomumas:" -#: app/gui/qmask-menu.c:43 -msgid "/QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:49 +#: app/gui/qmask-menu.c:44 #, fuzzy -msgid "/Mask Selected Areas" +msgid "/_QMask Active" +msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" + +#: app/gui/qmask-menu.c:51 +msgid "/Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskuoti pažymėtą sritį" + +#: app/gui/qmask-menu.c:55 +#, fuzzy +msgid "/Mask _Unselected Areas" msgstr "/Pakeisti kaukę pažymėjimu" -#: app/gui/qmask-menu.c:52 -msgid "/Mask Unselected Areas" -msgstr "" +#: app/gui/qmask-menu.c:62 +msgid "/_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..." -#: app/gui/qmask-menu.c:58 -msgid "/Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:194 +#: app/gui/resize-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" msgstr "Naujo sluoksnio savybės" -#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 +#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: app/gui/resize-dialog.c:202 +#: app/gui/resize-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Scale Image Options" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/gui/resize-dialog.c:215 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Taškelio matmenys" -#: app/gui/resize-dialog.c:216 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:227 msgid "Layer Boundary Size" -msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." +msgstr "Sluoksnio ribų dydis" -#: app/gui/resize-dialog.c:217 +#: app/gui/resize-dialog.c:228 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" -#: app/gui/resize-dialog.c:223 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:234 msgid "Canvas Size" -msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" +msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: app/gui/resize-dialog.c:224 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:173 +#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 msgid "Original Width:" msgstr "Originalus plotis:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 +#. the print size labels +#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 msgid "New Width:" msgstr "Naujas plotis:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:371 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 msgid "Ratio X:" msgstr "Santykis X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:431 +#: app/gui/resize-dialog.c:448 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:501 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:488 +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:538 +#: app/gui/resize-dialog.c:515 +msgid "C_enter" +msgstr "Centras" + +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Dydis spausdinimui ir raiška" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 msgid "Resolution X:" msgstr "Raiška X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Taškeliai/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:310 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoliacijos tipas:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 +#: app/gui/resize-dialog.c:723 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect scaling channels and masks only." +msgstr "" + +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibruoti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Išmatuokite liniuotes ir žemiau įveskite jų ilgius." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 -#, fuzzy +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaliai:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 -#, fuzzy +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikaliai:" -#: app/gui/select-commands.c:151 -msgid "Feather Selection by:" +#: app/gui/select-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas:" -#: app/gui/select-commands.c:186 -msgid "Shrink Selection by:" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą:" +#: app/gui/select-commands.c:196 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:195 +#: app/gui/select-commands.c:205 msgid "Shrink from image border" msgstr "Sumažinti nuo paveikslėlio rėmelio" -#: app/gui/select-commands.c:219 -msgid "Grow Selection by:" +#: app/gui/select-commands.c:230 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" msgstr "Padidinti pažymėjimą:" -#: app/gui/select-commands.c:241 -msgid "Border Selection by:" -msgstr "Įrėminti pažymėjimą:" +#: app/gui/select-commands.c:253 +msgid "Border selection by" +msgstr "" -#: app/gui/splash.c:58 +#: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" -msgstr "GIMP Pradžia" +msgstr "GIMP pradžia" -#: app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:166 -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: app/gui/templates-commands.c:132 +#: app/gui/stroke-dialog.c:126 #, fuzzy +msgid "Stroke Options" +msgstr "Saugojimo savybės" + +#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "" + +#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +msgid "Stroke" +msgstr "Apvesti" + +#: app/gui/stroke-dialog.c:190 +msgid "Stroke Using a Paint Tool" +msgstr "" + +#: app/gui/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint Tool:" +msgstr "Piešimo įrankis:" + +#: app/gui/templates-commands.c:127 msgid "New Template" -msgstr "Naujas paveikslėlis" +msgstr "Naujas šablonas" -#: app/gui/templates-commands.c:134 +#: app/gui/templates-commands.c:129 msgid "Create a New Template" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: app/gui/templates-commands.c:201 app/gui/templates-commands.c:203 +#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Keisti šabloną" -#: app/gui/templates-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/New Template..." -msgstr "/Naujas sluoksnis..." +#: app/gui/templates-menu.c:43 +msgid "/_Create Image from Template..." +msgstr "/Sukurti paveikslėlį iš šablono..." -#: app/gui/templates-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Duplicate Template..." -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" +#: app/gui/templates-menu.c:51 +msgid "/_New Template..." +msgstr "/Naujas šablonas..." -#: app/gui/templates-menu.c:50 -msgid "/Edit Template..." -msgstr "" +#: app/gui/templates-menu.c:56 +msgid "/D_uplicate Template..." +msgstr "/Padaryti šablono kopiją" -#: app/gui/templates-menu.c:54 -msgid "/Create Image from Template..." -msgstr "" +#: app/gui/templates-menu.c:61 +msgid "/_Edit Template..." +msgstr "/Keisti šabloną" -#: app/gui/templates-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Delete Template..." -msgstr "/Pažymėti/Išlieti ribas..." +#: app/gui/templates-menu.c:66 +msgid "/_Delete Template" +msgstr "/Ištrinti šabloną" + +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#, c-format +msgid "Writing '%s'\n" +msgstr "Įrašinėjama \"%s\"\n" + +#: app/gui/themes.c:284 +#, c-format +msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +msgstr "Pridedama tema '%s' (%s)\n" + +#: app/gui/tips-dialog.c:88 +msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Nėra GIMP patarimų bylos!" #: app/gui/tips-dialog.c:90 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:111 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "GIMP dienos patarimas" - -#: app/gui/tips-dialog.c:175 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Rodyti patarimą startuojant GIMP'ui" - -#: app/gui/tips-dialog.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Previous Tip" -msgstr "Ankstesnis patarimas" - -#: app/gui/tips-dialog.c:209 -#, fuzzy -msgid "_Next Tip" -msgstr "Sekantis patarimas" - -#: app/gui/tips-parser.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" -"s'. Please check your installation." +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Nerasta GIMP patarimų byla!\n" "Turėtų būti byla gimp_tips.txt GIMP duomenų katalogo\n" "patarimų pakatalogyje.\n" "Patikrinkite, ar teisingai įdiegėte GIMP." +#: app/gui/tips-dialog.c:96 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "GIMP patarimų byla negalėjo būti apdorota!" + +#: app/gui/tips-dialog.c:129 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "GIMP dienos patarimas" + +#: app/gui/tips-dialog.c:193 +msgid "Show tip next time GIMP starts" +msgstr "Rodyti patarimą startuojant GIMP'ui" + +#: app/gui/tips-dialog.c:217 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Ankstesnis patarimas" + +#: app/gui/tips-dialog.c:227 +msgid "_Next Tip" +msgstr "Kitas patarimas" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/gui/tips-parser.c:181 +#: app/gui/tips-parser.c:165 msgid "tips-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tips-locale:lt" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:99 -msgid "Save current settings as default values" -msgstr "" +#: app/gui/tool-options-commands.c:89 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Išsaugoti įrankio savybes" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:108 -msgid "Restore saved default values" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-dialog.c:117 +#: app/gui/tool-options-commands.c:93 #, fuzzy -msgid "Reset to factory defaults" -msgstr "Įprastai naudoti \"Taškas į tašką\"" +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Įveskite vardą naujam perėjimui" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 +#: app/gui/tool-options-commands.c:196 +msgid "Saved Options" +msgstr "Išsaugotos savybės" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:119 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Įveskite naują vardą perėjimui" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:58 +#, fuzzy +msgid "/_Save Options to" +msgstr "Išsaugotos savybės" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:60 +#, fuzzy +msgid "/Save Options to/_New Entry..." +msgstr "/Iš_saugoti nustatymus į/_Naujas įrašas..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:71 +#, fuzzy +msgid "/_Restore Options from" +msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:73 +#, fuzzy +msgid "/Restore Options from/(None)" +msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Re_name Saved Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:81 +#, fuzzy +msgid "/Rename Saved Options/(None)" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:87 +#, fuzzy +msgid "/_Delete Saved Options" +msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:89 +#, fuzzy +msgid "/Delete Saved Options/(None)" +msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "/R_eset Tool Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "/Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." #. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:78 -#, fuzzy +#: app/gui/toolbox-menu.c:79 msgid "/File/_Acquire" msgstr "/Byla/Įkelti" -#: app/gui/toolbox-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:83 +msgid "/File/_Preferences" msgstr "/Byla/Nuostatos" #. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:90 -#, fuzzy +#: app/gui/toolbox-menu.c:91 msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Byla/Uždaryti" +msgstr "/Byla/Dialogai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 -#, fuzzy +#: app/gui/toolbox-menu.c:93 msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Byla/Dialogai/Paletė..." +msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą" -#: app/gui/toolbox-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Sluoksniai, Kanalai ir Kontūrai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:95 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Sluoksniai, Kanalai ir Kontūrai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:99 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrenginio būsena..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:103 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:107 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankių savybės..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:108 +msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankių savybės" -#: app/gui/toolbox-menu.c:112 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrenginio būsena..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:113 +msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +msgstr "/Byla/Dialogai/Įrenginio būsena" -#: app/gui/toolbox-menu.c:120 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +msgid "/File/Dialogs/_Layers" +msgstr "/Byla/Dialogai/Sluoksniai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:125 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:126 +msgid "/File/Dialogs/_Channels" +msgstr "/Byla/Dialogai/Kanalai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:131 +msgid "/File/Dialogs/_Paths" +msgstr "/Byla/Dialogai/Keliai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Indeksuota paletė..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:136 +msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +msgstr "/Byla/Dialogai/Indeksuota paletė" -#: app/gui/toolbox-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Paletė..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:141 +msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +msgstr "/Byla/Dialogai/Histograma" -#: app/gui/toolbox-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:146 +msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +msgstr "/Byla/Dialogai/Pažymėjimo savybių nustatymas" -#: app/gui/toolbox-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History..." -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:151 +msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +msgstr "/Byla/Dialogai/Navigacija" -#: app/gui/toolbox-menu.c:158 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankių savybės..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:156 +msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +msgstr "/Byla/Dialogai/Atšaukimų istorija" -#: app/gui/toolbox-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:164 +msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +msgstr "/Byla/Dialogai/Spalvos" -#: app/gui/toolbox-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:169 +msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Perėjimai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:174 +msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Paletė..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:179 +msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +msgstr "/Byla/Dialogai/Perėjimai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Perėjimai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:184 +msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +msgstr "/Byla/Dialogai/Paletės" -#: app/gui/toolbox-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:189 +msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +msgstr "/Byla/Dialogai/Šriftai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:196 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/I_mages..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:194 +msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +msgstr "/Byla/Dialogai/Buferiai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:201 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų rodyklė..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:202 +msgid "/File/Dialogs/_Images" +msgstr "/Byla/Dialogai/Paveikslėliai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:206 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:207 +msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų istorija" -#: app/gui/toolbox-menu.c:211 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..." -msgstr "/Byla/Dialogai/Klaidų terminalas..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:212 +msgid "/File/Dialogs/_Templates" +msgstr "/Byla/Dialogai/Šablonai" -#: app/gui/toolbox-menu.c:218 -#, fuzzy +#: app/gui/toolbox-menu.c:217 +msgid "/File/Dialogs/T_ools" +msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankiai" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:222 +msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +msgstr "/Byla/Dialogai/Klaidų terminalas" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:229 msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Filtrai/Tinklas" +msgstr "/Byla/Derintuvė" #. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:238 +#: app/gui/toolbox-menu.c:249 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Išpl." -#: app/gui/toolbox-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager..." -msgstr "/Išpl./Modulių naršyklė..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:251 +msgid "/Xtns/_Module Manager" +msgstr "/Išpl./Modulių naršyklė" #. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 +#: app/gui/toolbox-menu.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help..." -msgstr "/Pagalba/Pagalba..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:262 +msgid "/Help/_Help" +msgstr "/Pagalba/Pagalba" -#: app/gui/toolbox-menu.c:256 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help..." -msgstr "/Pagalba/Kontekstinė pagalba..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:267 +msgid "/Help/_Context Help" +msgstr "/Pagalba/Kontekstinė pagalba" -#: app/gui/toolbox-menu.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day..." -msgstr "/Pagalba/Dienos patarimas..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:272 +msgid "/Help/_Tip of the Day" +msgstr "/Pagalba/Dienos patarimas" -#: app/gui/toolbox-menu.c:266 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Pagalba/Apie..." +#: app/gui/toolbox-menu.c:277 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Pagalba/Apie" -#: app/gui/user-install-dialog.c:138 +#: app/gui/user-install-dialog.c:132 msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." +"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " +"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" +"ins and modules can also configured here." msgstr "" "gimprc naudojamas asmeninių nustatymų, kurie įtakoja\n" "įpastąją GIMP elgseną, saugojimui.\n" "Čia taip pat nustamomi įvairių modulių, priedų, raštų,\n" "perėjimų, palečių ar pieštukų paeiškos keliai." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:141 msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." +"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +"differently than other GTK apps." msgstr "" -"GIMP naudoja papildoma gtkrc bylą todėl jūs galite\n" -"padaryti jo išvaizdą kitokia nei kitos GTK programos." +"GIMP naudoja papildoma gtkrc bylą todėl Jūs galite padaryti jo išvaizdą " +"kitokia nei kitų GTK programų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:153 +#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#, fuzzy msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." +"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " +"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " +"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " +"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" "Priedai ir praplėtimai yra GIMP vykdomos išorinės\n" "programos, kurios suteikia papildomą funkcionalumą.\n" @@ -6750,173 +6579,171 @@ msgstr "" "apie jų funkcionalumą yra įrašoma šioje byloje.\n" "Ši byla turėtų būti skirta tik GIMP ir neturėtų būti keičiama" -#: app/gui/user-install-dialog.c:163 +#: app/gui/user-install-dialog.c:157 msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." +"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " +"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " +"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " +"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -"Spartieji klavišai GIMP gali būti apibrėžti iš naujo.\n" -"menurc yra byla, skirta jūsų konfiguracijai išsaugoti,\n" -"norint, kad ji veiktų kitame seanse. Jūs galite redaguoti šią bylą,\n" -"jei norite, bet žymiai patogiau yra apibrėžti\n" -"klavišų reikšmes GIMP programoje. Šios bylos pašalinimas\n" -"atstatytų įprastasiąs sparčiųjų klavišų reikšmes." +"Spartieji klavišai GIMP gali būti apibrėžti iš naujo. menurc yra byla, " +"skirta Jūsų konfiguracijai išsaugoti, norint, kad ji veiktų kitame seanse. " +"Jūs galite redaguoti šią bylą, jei norite, bet žymiai patogiau yra apibrėžti " +"klavišų reikšmes GIMP programoje. Šios bylos pašalinimas atstatytų " +"įprastasiąs sparčiųjų klavišų reikšmes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:167 msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " +"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " +"the saved position." msgstr "" "sessionrc yra naudojama išsaugoti informacijai apie tai,\n" "kokie dialogų langai buvo atidaryti, kai paskutinį kartą uždarėte GIMP.\n" "Jūs galite nustatyti, kad GIMP atidarytų šiuos dialogus išsaugotose vietose." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:174 msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that\n" -"serve as image templates." +"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +"templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:186 +#: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." +"The unitrc is used to store your user units database. You can define " +"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " +"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " +"the GIMP." msgstr "" -"unitrc yra naudojama vartotojo naudojamų vienetų duomenų bazei saugoti.\n" +"unitrc yra naudojama vartotojo naudojamų papildomų vienetų duomenų bazei " +"saugoti.\n" "Jūs galite apibrėžti papildomus vienetus ir vartoti juos lygiai taip pat,\n" "kaip naudojate colius, milimetrus, taškus ir kt.\n" "Ši byla perrašoma kiekvieną kartą, kai uždarote GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:195 +#: app/gui/user-install-dialog.c:189 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." +"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " +"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " +"searching for brushes." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" "vartotojo apibrėžtiems teptukams išsaugoti.\n" "Įdiegiant GIMP programos teptukus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:203 +#: app/gui/user-install-dialog.c:197 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching for\n" -"gradients." -msgstr "" -"Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" -"vartotojo apibrėžtiems perėjimams išsaugoti.\n" -"Įdiegiant GIMP programos perėjimus, įprastoji gimprc byla\n" -"papildomai tikrina šį pakatalogį." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:211 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP palettes installation when searching for\n" -"palettes." +"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " +"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " +"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " +"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" "vartotojo apibrėžtiems raštams išsaugoti.\n" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:219 +#: app/gui/user-install-dialog.c:207 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." +"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " +"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " +"searching for gradients." +msgstr "" +"Tai yra katalogas, kuris naudojamas vartotojo apibrėžtiems perėjimams " +"išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos perėjimus, įprastoji gimprc byla\n" +"papildomai tikrina šį pakatalogį." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " +"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " +"searching for palettes." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" "vartotojo apibrėžtiems raštams išsaugoti.\n" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:221 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" -"checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " +"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " +"searching for patterns." msgstr "" -"Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas vartotojo sukurtiems,\n" +"Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" +"vartotojo apibrėžtiems raštams išsaugoti.\n" +"Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" +"papildomai tikrina šį pakatalogį." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " +"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +msgstr "" +"Tai yra katalogas, kuris gali būti naudojamas vartotojo sukurtiems,\n" "laikiniems ar kitokiems nesisteminiams priedams išsaugoti.\n" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:236 msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP module folder when searching for modules to load\n" -"during initialization." +"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " +"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " +"initialization." msgstr "" -"Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas vartotojo sukurtiems, \n" +"Tai yra katalogas, kuris gali būti naudojamas vartotojo sukurtiems, \n" "laikiniems ar kitokiems nesisteminiams DLL moduliams\n" "išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį, kai ieško,\n" "kuriuos modulius paleisti pradedant." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported additions to the\n" -"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n" -"addition to the system-wide GIMP environment folder\n" -"when searching for plug-in environment modification\n" -"files." +"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " +"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " +"for plug-in environment modification files." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas vartotojo sukurtiems,\n" "laikiniems ar kitokiems nesisteminiams priedams išsaugoti.\n" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:255 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to store user created and installed\n" -"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" -"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" -"scripts." +"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " +"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " +"searching for scripts." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, naudojamas vartotojo sukurtiems ir įdiegtiems\n" "script išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos script,\n" "įprastoji gimprc byla papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" +msgstr "Šiame kataloge ieškoma šablonų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" +msgstr "Šiame kataloge ieškoma vartotojo instaliuotų temų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers\n" -"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" -"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n" -"this folder. These files are useless across GIMP\n" +"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " +"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." +"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" "Tai yra pakatalogis, GIMP naudojamas atstatymo buferiams\n" @@ -6926,50 +6753,39 @@ msgstr "" "Šios bylos yra nenaudojamos GIMP sesijų metu\n" "ir gali būti pašalintos be žalos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" +msgstr "Šiame kataloge saujogamos įrankių savybės" -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Curves tool." +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -"Šis pakatalogis naudojamas kreivių įrankio\n" +"Šis katalogas naudojamas kreivių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." #: app/gui/user-install-dialog.c:292 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Levels tool." +msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -"Šis pakatalogis naudojamas lygių įrankio\n" +"Šis katalogas naudojamas lygių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:374 -msgid "" -"Installation successful.\n" -"Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" +#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +msgstr "Instaliacija sėkmingai baigta. Norėdami tęsti, spauskite \"Tęsti\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:380 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation failed.\n" -"Contact system administrator." +#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Įdiegimas nepavyko. Susisiekite su sistemos administratoriumi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:585 +#: app/gui/user-install-dialog.c:591 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP vartotojo įdiegimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:593 +#: app/gui/user-install-dialog.c:596 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: app/gui/user-install-dialog.c:743 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6977,27 +6793,27 @@ msgstr "" "Sveiki atvykę į\n" "GIMP·vartotojo·įdiegimą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:745 +#: app/gui/user-install-dialog.c:750 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spauskite \"Tęsti\" kad pradėtumėte GIMP·vartotojo·įdiegimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:755 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2003\n" +"Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" "GIMP - GNU paveikslėlių apdorojimo programa (Image Manipulation Program)\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:760 +#: app/gui/user-install-dialog.c:765 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Ši programa yra laisva programinė įranga; jūs galite paskirstyti ją ir/arba " "keisti,\n" @@ -7007,151 +6823,112 @@ msgstr "" "(Laisvosios Programinės Įrangos Fondas); arba remiantis\n" "antrąja ar kuria kita licencijos versija pagal pasirinkimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" "Ši programa yra platinama, tikintis, kad ji bus naudinga,\n" -"bet BE JOKIOS KITOS GARANTIJOS; net be turimos mintyje garantijos,\n" +"bet BE JOKIOS GARANTIJOS; net be turimos mintyje garantijos,\n" "kad ji bus tinkama PREKYBAI ar SPECIALIZUOTAM PANAUDOJIMUI.\n" "Peržiūrėkite the GNU General Public License,\n" "jei norite sužinoti daugiau informacijos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:772 +#: app/gui/user-install-dialog.c:777 +#, fuzzy msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "Jūs turėjote gauti the GNU General Public License kopiją\n" "kartu su šia programa; jei ne, rašykite the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:796 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:802 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Asmeninis GIMP katalogas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:797 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:803 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad sukurtum savo asmeninį GIMP katalogą" +msgstr "Spausk \"Tęsti\", norėdamas sukurti savo asmeninį GIMP katalogą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:835 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/user-install-dialog.c:847 +#, c-format msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named\n" -"'%s' needs to be created." -msgstr "" -"Pilnam GIMP įdiegimui, katalogas vardu \n" -"%s turi būti sukurtas." +"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +"created." +msgstr "Pilnam GIMP įdiegimui, turi būti sukurtas katalogas '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:842 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:854 msgid "" -"This folder will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or folders in the tree\n" -"to get more information about the selected item." +"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " +"files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -"Šis katalogas turės keletą svarbių bylų.\n" -"Paspauskite ant kurios nors bylos ar katalogo medyje,\n" -"kad gautumėte daugiau informacijos apie tą elementą." +"Šis katalogas turės keletą svarbių bylų. Paspauskite ant kurios nors bylos " +"ar katalogo medyje, kad gautumėte daugiau informacijos apie tą elementą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:942 msgid "User Installation Log" msgstr "Vartotojo įdiegimo protokolas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Please wait while your personal\n" -"GIMP folder is being created..." -msgstr "Prašome palaukti kol jūsų asmeninė GIMP direktorija bus sukurta..." +#: app/gui/user-install-dialog.c:943 +msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +msgstr "Palaukite kol bus sukurtas Jūsų asmeninis GIMP katalogas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:936 +#: app/gui/user-install-dialog.c:950 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP našumo derinimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:937 +#: app/gui/user-install-dialog.c:951 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad priimti aukščiau esančius nustatymus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:941 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:956 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "Optimaliam GIMP našumui gali reikėti pakeisti keletą nustatymų." +msgstr "Optimaliam GIMP našumui gali reikėti pakeisti keletą nustatymų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:946 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitoriaus skiriamoji geba" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:947 +#: app/gui/user-install-dialog.c:963 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad paleistum GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:951 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:968 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -"Kad parodytų natūralaus dydžio paveikslėlius, GIMP privalo žinoti jūsų " -"monitoriaus skiriamą gebą." +"Kad paveikslėliai būtų rodomi natūralaus dydžio, GIMP privalo žinoti jūsų " +"monitoriaus skiriamą gebą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:973 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Nutraukiamas įdiegimas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" -msgstr "negaliu atidaryti %s skaitymui" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti %s įrašymui" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1004 app/gui/user-install-dialog.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Klaida įrašant %s" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1015 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Klaida skaitant %s" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1104 app/gui/user-install-dialog.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/user-install-dialog.c:1056 app/gui/user-install-dialog.c:1089 +#, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Kuriu katalogą %s\n" +msgstr "Kuriamas katalogas %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/user-install-dialog.c:1069 app/gui/user-install-dialog.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Negaliu sukurti dialogo %s -- %s" +msgstr "Nepavyksta sukurti dialogo %s: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s" -msgstr "Negaliu sukurti katalogo -- %s" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/user-install-dialog.c:1115 +#, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopijuoju bylą %s iš %s\n" +msgstr "Kopijuojama bylą %s iš %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1218 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1163 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" +"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" "GIMP naudoja ribotą atminties dydį paveikslėlio duomenims saugoti,\n" @@ -7160,12 +6937,13 @@ msgstr "" "vykstantiems\n" "procesams reikalingą atminties kiekį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1242 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1188 +#, fuzzy msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " +"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " +"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" "Visi paveikslėlių bei atstatymo duomenys, netelpantys į Tile Cache bus\n" "įrašyti į mainų bylą. Ši byla turėtų būti vietinėje bylų sistemoje, kurioje\n" @@ -7173,160 +6951,161 @@ msgstr "" "galite\n" "naudoti sistemos laikinajį katalogą (\"/tmp\" ar \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 -#, fuzzy +#: app/gui/user-install-dialog.c:1204 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1308 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1255 msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" -"However, usually this does not give useful values." +"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +"usually this does not give useful values." msgstr "" "GIMP gali gauti šią informaciją iš grafinės aplinkos (langų sistemos).\n" "Deja, dažniausiai tai neduoda naudingų reikšmių." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1316 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1263 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Gauti skiriamąją gebą iš grafinės aplinkos (Dabar %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1336 -#, fuzzy -msgid "" -"Alternatively, you can set\n" -"the monitor resolution manually." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1282 +msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -"Kita vertus, jūs galite nustatyti monitoriaus skiriamają gebą rankiniu būdu." +"Kita vertus, Jūs galite nustatyti monitoriaus skiriamają gebą rankiniu būdu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1381 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1331 msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " +"determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -"Jūs taip pat galite paspausti mygtuką \"Kalibruoti\", kad atidarytumėte\n" +"Jūs taip pat galite paspausti mygtuką \"Kalibruoti\", kad atidarytumėte " "langą, kuris padės jums tiesiogiai nustatyti monitoriaus skiriamąją gebą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1384 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1335 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibruoti" -#: app/gui/vectors-commands.c:299 -msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr "" +#: app/gui/vectors-commands.c:181 app/pdb/paths_cmds.c:1135 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1818 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:285 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" -#: app/gui/vectors-commands.c:467 -#, fuzzy +#: app/gui/vectors-commands.c:444 msgid "Empty Vectors Copy" -msgstr "Tuščia sluoksnio kopija" +msgstr "Tuščio vektoriaus kopija" -#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/gui/vectors-commands.c:527 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123 +#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 msgid "New Path" msgstr "Naujas kontūras" -#: app/gui/vectors-commands.c:483 -#, fuzzy +#: app/gui/vectors-commands.c:460 msgid "New Path Options" -msgstr "Naujo sluoksnio savybės" +msgstr "Naujo kontūro savybės" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:516 app/gui/vectors-commands.c:631 -#, fuzzy +#. The name entry +#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" -msgstr "Sluoksnio·vardas:" +msgstr "Kontūro pavadinimas" -#: app/gui/vectors-commands.c:596 -#, fuzzy +#: app/gui/vectors-commands.c:576 msgid "Path Attributes" -msgstr "Keisti kontūro savybes" +msgstr "Kontūro savybės" -#: app/gui/vectors-commands.c:598 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125 +#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Keisti kontūro savybes" -#: app/gui/vectors-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/New Path..." -msgstr "/Naujas kontūras" +#: app/gui/vectors-commands.c:673 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importuoti kelią iš SVG" -#: app/gui/vectors-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/Raise Path" -msgstr "/Įdėti kontūrą" +#: app/gui/vectors-commands.c:737 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Eksportuoti·kelią į SVG" -#: app/gui/vectors-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/Lower Path" -msgstr "Rodyti kontūrą" +#: app/gui/vectors-menu.c:44 +msgid "/Path _Tool" +msgstr "/Kontūrų įrankiai" -#: app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "/Padaryti kontūro kopiją" +#: app/gui/vectors-menu.c:49 +msgid "/_Edit Path Attributes..." +msgstr "/K_eisti kelio savybes..." -#: app/gui/vectors-menu.c:66 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "/Kontūras --> pažymėta sritis" +#: app/gui/vectors-menu.c:57 +msgid "/_New Path..." +msgstr "/_Naujas kelias..." -#: app/gui/vectors-menu.c:87 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "/Pažymėta sritis --> kontūras" +#: app/gui/vectors-menu.c:62 +msgid "/_Raise Path" +msgstr "/Pak_elti kelią" -#: app/gui/vectors-menu.c:92 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "/Apibrėžti kontūrą" +#: app/gui/vectors-menu.c:67 +msgid "/_Lower Path" +msgstr "/Nuleisti ke_lią" -#: app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/Copy Path" -msgstr "/Kopijuoti kontūrą" +#: app/gui/vectors-menu.c:72 +msgid "/D_uplicate Path" +msgstr "/Pa_daryti kelio kopiją" -#: app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/Paste Path" -msgstr "/Įdėti kontūrą" +#: app/gui/vectors-menu.c:77 +msgid "/_Delete Path" +msgstr "/_Ištrinti kelią" -#: app/gui/vectors-menu.c:110 -msgid "/Import Path..." -msgstr "/Importuoti kontūrą..." +#: app/gui/vectors-menu.c:82 +msgid "/Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sujungti mat_omus kelius" -#: app/gui/vectors-menu.c:115 -msgid "/Export Path..." -msgstr "/Eksportuoti·kontūrą..." +#: app/gui/vectors-menu.c:90 +msgid "/Path to Sele_ction" +msgstr "/Kelias į pažymėtą sritį" -#: app/gui/vectors-menu.c:123 -msgid "/Delete Path" -msgstr "/Ištrinti kontūrą" +#: app/gui/vectors-menu.c:111 +msgid "/Selecti_on to Path" +msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" -#: app/gui/vectors-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Path Tool" -msgstr "Teksto įrankis" +#: app/gui/vectors-menu.c:116 +msgid "/Stro_ke Path..." +msgstr "/Apvesti _kelią..." -#: app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "/Keisti kontūro savybes..." +#: app/gui/vectors-menu.c:124 +msgid "/Co_py Path" +msgstr "/Ko_pijuoti kelią" -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 +#: app/gui/vectors-menu.c:130 +msgid "/Paste Pat_h" +msgstr "/Įdėti ke_lią" + +#: app/gui/vectors-menu.c:135 +msgid "/I_mport Path..." +msgstr "/I_mportuoti kontūrą..." + +#: app/gui/vectors-menu.c:140 +msgid "/E_xport Path..." +msgstr "/E_ksportuoti kontūrą..." + +#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush" msgstr "Dažų purkštuvas" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:98 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 msgid "Clone" -msgstr "Klonuoti" +msgstr "Klonavimas" #: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" -msgstr "Sulieti-Paaštrinti" +msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -#, fuzzy msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Blukinti arba ryškinti" +msgstr "Blukinimas ir ryškinimas" #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" msgstr "Trintukas" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "Paintbrush" msgstr "Teptukas" @@ -7334,13 +7113,13 @@ msgstr "Teptukas" msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nėra naudotinų teptukų šiam įrankiui." -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:55 +#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil" msgstr "Pieštukas" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:61 +#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge" -msgstr "Ištepti" +msgstr "Ištepimas" #: app/paint/paint-enums.c:13 msgid "Image Source" @@ -7381,50 +7160,48 @@ msgid "Sharpen" msgstr "Paaštrinti" #: app/paint/paint-enums.c:110 -#, fuzzy msgid "Constant" -msgstr "Kontrastas:" +msgstr "Konstanta" #: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Incremental" msgstr "Didėjantis" -#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82 +#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Šviesumas-Kontrastas" -#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 +#: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Levels" msgstr "Lygiai" -#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:75 +#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:159 +#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "Curves" msgstr "Kreivės" -#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Spalvų balansas" -#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 +#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Atspalvis-Sodrumas" -#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: app/pdb/image_cmds.c:3886 +#: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Paveikslėlio raiška yra per didelė,\n" -"vietoje jos naudojama įprastoji raiška." +"Paveikslėlio raiška yra per didelė, vietoje jos naudojama įprasta raiška." #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" @@ -7445,9 +7222,8 @@ msgid "Convert" msgstr "Versti" #: app/pdb/internal_procs.c:95 -#, fuzzy msgid "Display procedures" -msgstr "GDisplay procedūros" +msgstr "Ekrano procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" @@ -7455,7 +7231,7 @@ msgstr "Piešinio procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" -msgstr "Redagavimo procedūros" +msgstr "Keitimo procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" @@ -7467,51 +7243,47 @@ msgstr "Plaukiojantys pažymėjimai" #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Font UI" -msgstr "" +msgstr "Šrifto UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradient UI" msgstr "Perėjimo UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Guide procedures" msgstr "Pagalbinių linijų procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Help procedures" msgstr "Pagalbos procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -#, fuzzy -msgid "Message procedures" -msgstr "Pagalbos procedūros" +#: app/pdb/internal_procs.c:131 +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" #: app/pdb/internal_procs.c:137 +msgid "Message procedures" +msgstr "Žinučių procedūros" + +#: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 -#, fuzzy -msgid "Misc Tool procedures" -msgstr "Įrankių procedūros" - #: app/pdb/internal_procs.c:143 -#, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Įrankių procedūros" +msgstr "Dažymo įrankių procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Palette" msgstr "Paletė" #: app/pdb/internal_procs.c:149 -#, fuzzy msgid "Palette UI" -msgstr "Paletė" +msgstr "Paletės UI" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" @@ -7534,67 +7306,61 @@ msgid "Image mask" msgstr "Paveikslėlio kaukė" #: app/pdb/internal_procs.c:176 -#, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Įrankių procedūros" +msgstr "Žymėjimo įrankių procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" msgstr "Teksto procedūros" #: app/pdb/internal_procs.c:182 -#, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Įrankių procedūros" +msgstr "Transformavimo Įrankių procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Units" -msgstr "Matavimo vienetai" - -#: app/pdb/procedural_db.c:177 -#, fuzzy, c-format +#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" -msgstr "PDB užklausos klaida - nerastas %s" +msgstr "PDB užklausos klaida:\n" +"procedūra '%s' nerasta" -#: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314 +#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vidinė GIMP procedūra" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP priedas" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP praplėtimas" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Laikina procedūra" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:33 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" -#: app/plug-in/plug-in.c:706 -#, c-format +#: app/plug-in/plug-in.c:694 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." +"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Paleisti priedo nepavyko: \"%s\"\n" "(%s)\n" @@ -7603,7 +7369,12 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais patariame užsisaugoti paveikslėlius\n" "ir užsikrauti GIMP'ą iš naujo." -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Praleidžiama „%s“: bloga GIMP protokolo versija." + +#: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" msgstr "Resursų konfigūravimas" @@ -7612,63 +7383,55 @@ msgstr "Resursų konfigūravimas" #. #: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Užklausiami nauji įskiepiai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "priedo užklausimas:·\"%s\"\n" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:218 +#: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "rašymas·\"%s\"\n" +msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +msgstr "Užklausiamas įskiepis: „%s“\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:275 +#: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Inicijuojami priedai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:290 +#: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" +msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "priedo užklausimas:·\"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:319 -#, fuzzy +#: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" -msgstr "Paleidžiami praplėtimai:" +msgstr "Paleidžiami praplėtimai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting extension: \"%s\"\n" -msgstr "Paleidžiami praplėtimai:" +#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#, c-format +msgid "Starting extension: '%s'\n" +msgstr "Paleidžiami praplėtimai: %s\n" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Iš kairės į dešinę" #: app/text/text-enums.c:33 msgid "From Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Iš dešinės į kairę" #: app/text/text-enums.c:51 msgid "Left Justified" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotas pagal kairį kraštą" #: app/text/text-enums.c:52 msgid "Right Justified" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotas pagal dešinį kraštą" #: app/text/text-enums.c:53 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Centro X:" +msgstr "Centruota" #: app/text/text-enums.c:54 -#, fuzzy msgid "Filled" -msgstr "/_Byla" +msgstr "Užpildyta" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -7676,426 +7439,407 @@ msgstr "/_Byla" msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -msgstr "" +msgstr "ĄąBbCcČčDdEeĘęĖėFfGgHhIiYyJjKkLlMmNnOoPpRrSsŠšTtUuŲųŪūVvZzŽž" -#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:330 -#, fuzzy +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:506 msgid "Add Text Layer" -msgstr "Teksto sluoksnis" +msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptext-parasite.c:171 app/xcf/xcf-read.c:115 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" +msgstr "(nekorektiška UTF-8 eilutė)" -#: app/text/gimptext.c:162 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:169 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:200 -msgid "How many pixels the first line should be shorter" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:206 -msgid "Additional line spacing (in pixels)" -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:129 +#: app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: app/text/gimptextlayer.c:422 -#, fuzzy +#: app/text/gimptextlayer.c:436 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Panaikinti teksto informaciją" + +#: app/text/gimptextlayer.c:477 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." + +#: app/text/gimptextlayer.c:498 msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Teksto sluoksnis" +msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" + +#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Apversti teksto sluoksnį" + +#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" + +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Crop" -msgstr "Kirpti" +msgid "Pick Only" +msgstr "Tik pasirinkti" #: app/tools/tools-enums.c:15 +msgid "Set Foreground Color" +msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą" + +#: app/tools/tools-enums.c:16 +msgid "Set Background Color" +msgstr "Nustatyti fono splavą" + +#: app/tools/tools-enums.c:34 +msgid "Crop" +msgstr "Apkarpyti" + +#: app/tools/tools-enums.c:35 msgid "Resize" msgstr "Pakeisti dydį" -#: app/tools/tools-enums.c:34 -#, fuzzy +#: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Fixed Size" -msgstr "Peržiūros dydis:" +msgstr "Fiksuotas dydis" # Nesu tikra dėl Aspect. -#: app/tools/tools-enums.c:35 +#: app/tools/tools-enums.c:55 #, fuzzy msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "" "Nustatytas dydis /\n" "Pakrypimas plokštumos atžvilgiu" -#: app/tools/tools-enums.c:53 -#, fuzzy -msgid "Transform Active Layer" -msgstr "Transformavimas" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -#, fuzzy -msgid "Transform Selection" -msgstr "Transformavimas" - -#: app/tools/tools-enums.c:55 -#, fuzzy -msgid "Transform Active Path" -msgstr "transformuoti branduolį" - -#: app/tools/tools-enums.c:73 -#, fuzzy -msgid "Don't Show Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - #: app/tools/tools-enums.c:74 +msgid "Transform Selection" +msgstr "Transformuoti pažymėjimą" + +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:531 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformuoti kontūrą" + +#: app/tools/tools-enums.c:93 +msgid "Design" +msgstr "Sukurti" + +#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: app/tools/tools-enums.c:113 +msgid "Don't Show Grid" +msgstr "Nerodyti tinklelio" + +#: app/tools/tools-enums.c:114 msgid "Number of Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Pagalbinių linijų skaičius" -#: app/tools/tools-enums.c:75 +#: app/tools/tools-enums.c:115 msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Tarpai tarp pagalbinių linijų" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 +#: app/tools/gimp-tools.c:216 +msgid "This tool has no options." +msgstr "Šis įrankis neturi nustatymų." + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Kintamo spaudimo purkštuvas" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Purkštuvas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Purkštuv_as" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:143 app/tools/gimpconvolvetool.c:242 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 msgid "Rate:" msgstr "Koeficientas:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:149 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:245 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:259 msgid "Offset:" msgstr "Poslinkis:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:254 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Shape:" -msgstr "Figūra" +msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 msgid "Repeat:" msgstr "Kartoti:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:268 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:282 #, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Dalinu" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:288 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:301 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Pritaikomoji interpoliacija" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" msgstr "Didžiausias gylis:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:305 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503 msgid "Threshold:" msgstr "Slenkstis:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:97 +#: app/tools/gimpblendtool.c:99 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Užpildyti spalvotu perėjimu" -#: app/tools/gimpblendtool.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Perėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Perė_jimas" -#: app/tools/gimpblendtool.c:186 +#: app/tools/gimpblendtool.c:188 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Perėjimas: Negalimas indeksuotiems paveikslėliams." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:204 -msgid "Blend: 0, 0" -msgstr "Perėjimas: 0, 0" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:242 -msgid "Blending..." -msgstr "Perėjimas..." - -#: app/tools/gimpblendtool.c:327 +#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 msgid "Blend: " msgstr "Perėjimas:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 +#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +msgid "Blending..." +msgstr "Perėjimas..." + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Ryškumas-Kontrastas..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Ryškumas-Kontrastas..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." -msgstr "Šviesumas-Ryškumas negalimas indeksuotuose piešiniuose." +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Šviesumas-Ryškumas negalimas indeksuotuose sluoksniuose." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 -#, fuzzy msgid "_Brightness:" -msgstr "Šviesumas:" +msgstr "Š_viesumas:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 -#, fuzzy msgid "Con_trast:" -msgstr "Kontrastas:" +msgstr "Kon_trastas:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "" +msgstr "Leisti užpildyti visiškai permatomus regionus" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" -msgstr "" +msgstr "Maksimalus spalvų skirtumas" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +#, c-format msgid "Fill Type %s" -msgstr "Užpildymo tipas" +msgstr "Užpildymo tipas %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 +#. fill selection +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#, c-format +msgid "Affected Area %s" +msgstr "Veikiama sritis %s" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +msgid "Fill Whole Selection" +msgstr "Užpildyti visą pažymėjimą" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +msgid "Fill Similar Colors" +msgstr "Užpildyti panašias spalvas" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "" +msgstr "Ieškoma panašių spalvų" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 msgid "Fill Transparent Areas" -msgstr "Skaidrus" +msgstr "Užpildyti skaidrias sritis" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Sample Merged" msgstr "Sujungta" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Užpildyti spalva arba raštu" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Užpildymas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Užpildymas" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." +msgstr "Pažymėti pagal spalvą" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgid "Select regions by color" msgstr "Pažymėti sritis pagal spalvą" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Bezier pažymėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Žymėjimas pa_gal spalvą" -#: app/tools/gimpclonetool.c:99 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpclonetool.c:102 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Klonuoti raštus arba paveikslėlio sritis" +msgstr "Piešti naudojant raštus arba paveikslėlio sritis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:100 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpclonetool.c:103 msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Klonuoti" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Klonuoti" -#: app/tools/gimpclonetool.c:369 +#: app/tools/gimpclonetool.c:360 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:375 +#: app/tools/gimpclonetool.c:366 msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "Nustatyti spalvų balansą" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Spalvų balansas..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spalvų _balansas..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Nustatyti spalvų balansą" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." -msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų paletės piešiniuose." +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 +msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 #, fuzzy msgid "Select Range to Modify" msgstr "Pažymėjimo režimas" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "" +msgstr "Keisti pažymėto diapazono spalvų lygius" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Cyan" msgstr "Žydras" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Magenta" msgstr "Rožinis" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Yellow" msgstr "Geltonas" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr "Išsaugoti ryškumą" +msgstr "Išsaugoti _ryškumą" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" -msgstr "Spalva" +msgstr "Spalvinti" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" -msgstr "Iškirpti paveikslėlio fragmentą arba pakeisti dydį" +msgstr "Spalvinti paveikslėlįį" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Klonuoti" +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spal_vinimas.." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" -msgstr "Iškirpti paveikslėlio fragmentą arba pakeisti dydį" +msgstr "Spalvinti paveikslėlį" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 -#, fuzzy -msgid "Colorize operates only on RGB color drawables." -msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų paletės piešiniuose." +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "Spalvinimas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 msgid "Select Color" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." +msgstr "Pasirinkti spalvą" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363 msgid "_Hue:" -msgstr "Atspalvis:" +msgstr "_Atspalvis:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -#, fuzzy -msgid "_Lightness:" -msgstr "Šviesumas:" - -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391 msgid "_Saturation:" -msgstr "Sodrumas:" +msgstr "_Sodrumas:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377 +msgid "_Lightness:" +msgstr "Š_viesumas:" + +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 msgid "Sample Average" msgstr "Vidurkis" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Skersmuo:" -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 -msgid "Update Active Color" -msgstr "Atnaujinti aktyvią spalvą" +#. the pick FG/BG frame +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode %s" +msgstr "Pasirinkite režimą %s" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 app/tools/gimpcolorpickertool.c:261 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker" -msgstr "Pipetė spalvai" +msgstr "Spalvų pipetė" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Išrinkti dažų spalvą iš paveikslėlio" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Įrankiai/Spalvų pipetė" +msgstr "/Įrankiai/Sp_alvų pipetė" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 -#, fuzzy +#. tool->gdisp->shell +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" -msgstr "Informacija apie apkarpymą ir dydžio keitimą" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 app/tools/gimpcolorpickertool.c:290 -msgid "Red:" -msgstr "Raudona:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 -msgid "Green:" -msgstr "Žalia:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:292 -msgid "Blue:" -msgstr "Mėlyna:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensyvumas:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:289 -msgid "Index:" -msgstr "Rodyklė:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373 -msgid "Hex Triplet:" -msgstr "Šešioliktainis trejetas:" +msgstr "Spalvų pipetės informacija" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 -#, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Sulieti arba paaštrinti" @@ -8105,130 +7849,122 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Sulieti-Paaštrinti" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Įrankio tipas" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 +#, c-format msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "Apversti" +msgstr "Įrankio perjungimas %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:202 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 msgid "Current Layer only" msgstr "Tik aktyvus sluoksnis" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:207 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#, c-format msgid "Allow Enlarging %s" -msgstr "Leisti didinti" +msgstr "Leisti padidinti %s" #: app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Crop & Resize" msgstr "Apkarpymas ir dydžio keitimas" #: app/tools/gimpcroptool.c:160 -#, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Iškirpti paveikslėlio fragmentą arba pakeisti dydį" #: app/tools/gimpcroptool.c:161 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo·įrankiai/" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:594 -msgid "Crop: " -msgstr "Apkarpyti:" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Iš_kirpimas ir dydžio keitimas" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:971 -msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr "Apkarpyti: 0 x 0" +#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +msgid "Crop: " +msgstr "Apkarpyti: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 +#: app/tools/gimpcroptool.c:964 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacija apie apkarpymą ir dydžio keitimą" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 msgid "Origin X:" -msgstr "Pradžia X:" +msgstr "Pradžia X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 +#. the unit size labels +#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1064 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 msgid "From Selection" msgstr "Nuo pažymėjimo" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1072 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatinis sumažinimas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:160 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "Adjust color curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:161 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Kreivės..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Kreivės..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:234 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:291 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "Kreivių negalima taikyti indeksuotiems paveikslėliams." - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:436 -#, fuzzy -msgid "R_eset Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:501 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Koreguoti kreives kanalui:" - -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:565 app/tools/gimplevelstool.c:657 -#, fuzzy -msgid "All Channels" -msgstr "Kanalai" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:579 -msgid "Read curves settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:589 -#, fuzzy -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Išsaugoti klaidų protokolą į bylą..." - -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:597 -#, fuzzy -msgid "Curve Type" -msgstr "Kreivės tipas:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1221 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Load Curves" msgstr "Įkelti kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1236 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Save Curves" msgstr "Išsaugoti kreives" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#, fuzzy +msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +msgstr "Kreivių negalima taikyti indeksuotiems paveikslėliams." + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalas:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Atstatyti kanalą" + +# Horizontal button box for load / save +#. Horizontal button box for load / save +#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +msgid "All Channels" +msgstr "Visi kanalai" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +msgid "Read curves settings from file" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +msgid "Save curves settings to file" +msgstr "Išsaugoti kreivių nustatymus į bylą" + +#. The radio box for selecting the curve type +#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +msgid "Curve Type" +msgstr "Kreivės tipas" + #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 #, fuzzy msgid "Dodge or Burn strokes" @@ -8240,496 +7976,392 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Blukinti-Ryškinti" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#, c-format msgid "Type %s" -msgstr "Tipas" +msgstr "Tipas %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 msgid "Mode" msgstr "Režimas" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 msgid "Exposure:" msgstr "Demonstravimas:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 app/tools/gimpeditselectiontool.c:993 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 app/vectors/gimpvectors.c:366 +msgid "Move Path" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 msgid "Move Floating Layer" -msgstr "plaukiojantis sluoksnis" +msgstr "Perkelti plaukiojantį sluoksnį" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367 -msgid "Move: 0, 0" -msgstr "Perkelti: 0, 0" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:650 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:777 msgid "Move: " msgstr "Perkelti:" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Pažymėti elipsinius plotus" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Elipsinis pažymėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Elipsinis pažymėjimas" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Ištrinti arba padaryti permatomesnį" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Trintukas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Tr_intukas" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:191 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#, c-format msgid "Anti Erase %s" -msgstr "Atgalinis trintukas" +msgstr "Atgalinis trintukas %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 msgid "Affect:" -msgstr "Poslinkis:" +msgstr "Veikia:" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flip Type %s" -msgstr "Užpildymo tipas" +msgstr "Apsukimo tipas %s" #: app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgstr "Sluoksnio ar pažymėjimo atspindys" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo·įrankiai/Veidrodinis vaizdas" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Apsukti" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Laisvas sričių pažymėjimas" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Laisvas pažymėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Laisvas pažymėjimas" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Artimos spalvos (pagal pasirinktą slenkstį)" +msgstr "Artimos spalvos pažymėjimas (pagal pasirinktą slenkstį)" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "" -"/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Artimos spalvos (pagal pasirinktą slenkstį)" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Artimos spalvos paž_ymėjimas" # The shell and main vbox -#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Histogramos mastelis" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 -msgid "View image histogram" -msgstr "Peržiūrėti paveikslėlio histogramą" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Transformavimas" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:184 -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "Histograma neveikia su indeksuotais paveikslėliais." - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 -#, fuzzy -msgid "Mean:" -msgstr "Priemonė:" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 -#, fuzzy -msgid "Median:" -msgstr "Pusiaukraštinė:" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 -msgid "Pixels:" -msgstr "Taškai:" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:336 -msgid "Percentile:" -msgstr "Procentilis:" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 -#, fuzzy -msgid "View Image Histogram" -msgstr "Peržiūrėti paveikslėlio histogramą" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:365 -#, fuzzy -msgid "Intensity Range:" -msgstr "Intensyvumas:" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:372 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "Informacija apie kanalą:" - -# The shell and main vbox -#: app/tools/gimphistogramtool.c:398 -#, fuzzy -msgid "Histogram Scale:" -msgstr "Histograma" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Nustatyti atspalvį ir sodrumą" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Atspalvis-Sodrumas..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Atspalvis-_sodrumas..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Spalva / Šviesumas / Sodrumas Nustatymai" +msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "Spalva-Sodrumas veikia tik su RGB piešiniais." +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Spalva-Sodrumas veikia tik su RGB spalvų sluoksniais." + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +msgid "_Master" +msgstr "_Pagrindinis" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +msgid "_R" +msgstr "_R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 -#, fuzzy -msgid "_Master" -msgstr "Pagrindinis" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 -#, fuzzy -msgid "_R" -msgstr "R" +msgid "_G" +msgstr "_G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 -msgid "_Y" -msgstr "" +msgid "_C" +msgstr "_C" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 -#, fuzzy -msgid "_G" -msgstr "G" +msgid "_B" +msgstr "_B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 -msgid "_C" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 -#, fuzzy -msgid "_B" -msgstr "B" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301 msgid "Modify all colors" -msgstr "" +msgstr "Keisti visas spalvas" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 msgid "Modify Selected Color" -msgstr "Tiesioginė spalva" +msgstr "Redaguoti pasirinktą spalvą" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "R_eset Color" -msgstr "RGB spalva" +msgstr "_Atstatyti spalvą" + +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:187 +msgid "_Preview" +msgstr "_Peržiūra" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:259 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 msgid "Adjustment" msgstr "Derinimas" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:390 -#: app/tools/gimprotatetool.c:180 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:285 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 msgid "Sensitivity" msgstr "Jautrumas" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:306 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 msgid "Tilt:" msgstr "Pakrypimas:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:313 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:324 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 msgid "Type" msgstr "Tipas" +# Brush shape widget #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:356 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 msgid "Shape" -msgstr "Figūra" +msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:167 app/tools/gimpinktool.c:704 +#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 msgid "Ink" -msgstr "Rašalas" +msgstr "Plunksna" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 +#: app/tools/gimpinktool.c:169 msgid "Draw in ink" msgstr "Piešti plunksna" -#: app/tools/gimpinktool.c:169 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpinktool.c:170 msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Rašalas" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 -msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Plun_ksna" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +msgid "Scissors" +msgstr "Žirklės" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Select shapes from image" msgstr "Pasirinkti linijas iš paveikslėlio" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Protingos žirklės" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Prot_ingos žirklės" -#: app/tools/gimplevelstool.c:163 +#: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Adjust color levels" msgstr "Nustatyti spalvų lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:164 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:158 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Lygiai..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Lygiai..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:235 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:216 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Nustatyti spalvų lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:287 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "Lygiai indeksuotiems paveikslėliams negali būti pritaikyti" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:357 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:361 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:365 -#, fuzzy -msgid "Pick White Point" -msgstr "Keisti tašką" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:422 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Keisti lygius kanalui:" - -#. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:446 -#, fuzzy -msgid "Input Levels" -msgstr "Įėjimo lygiai:" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:549 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:579 -#, fuzzy -msgid "Output Levels" -msgstr "Išėjimo lygiai:" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:675 -msgid "Read levels settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:685 -#, fuzzy -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Išsaugoti klaidų protokolą į bylą..." - -#: app/tools/gimplevelstool.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "Autorius:" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:699 -msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:1419 +#: app/tools/gimplevelstool.c:218 msgid "Load Levels" msgstr "Įkrauti lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1434 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Save Levels" msgstr "Išsaugoti lygius" +#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +msgstr "" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:351 +msgid "Pick Black Point" +msgstr "Pasirinkit juodą tašką" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +msgid "Pick Gray Point" +msgstr "Pasirinkit pilką tašką" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +msgid "Pick White Point" +msgstr "Pasirinkit baltą tašką" + +#. Input levels frame +#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +msgid "Input Levels" +msgstr "Įėjimo lygiai:" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#. Output levels frame +#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +msgid "Output Levels" +msgstr "Išėjimo lygiai:" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +msgid "Read levels settings from file" +msgstr "Skaityti lygių nustatymus iš bylos" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +msgid "Save levels settings to file" +msgstr "Išsaugoti lygių nustatymųs į bylą" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatinis" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Automatiškai nustatyti lygius" + #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Leisti langų dydžio keitimą" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Magnify" msgstr "Didinti" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "Zoom in & out" msgstr "Vaizdo didinimas ir mažinimas" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "Didinti" +msgstr "/Įrankiai/_Didinti" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" msgstr "Naudoti Info langą" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" msgstr "Matuoti" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 -#, fuzzy -msgid "Measure angles and lengths" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114 +msgid "Measure distances and angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Įrankiai/Matuoti" +msgstr "/Įrankiai/_Matuoti" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:286 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" -msgstr "" +msgstr "Pridėti pagalbinių linijų" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:386 -#, fuzzy +#. tool->gdisp->shell +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimpmeasuretool.c:584 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:592 app/tools/gimpmeasuretool.c:622 -msgid "degrees" -msgstr "laipsniai" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy -msgid "Move Current Layer" -msgstr "Tik aktyvus sluoksnis" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 -#, fuzzy -msgid "Pick a Layer to Move" +msgid "Pick a Layer or Guide to Move" msgstr "/Stekas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" -#. move mask -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 -#, c-format -msgid "Move Mode %s" -msgstr "" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +msgid "Move the Current Layer" +msgstr "Perkelti aktyvų sluoksnį" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Move Selection Outline" -msgstr "Įrėminti pažymėjimą" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 +msgid "Pick a Path to Move" +msgstr "Pasirinkit perkeliamą kelią" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 -#, fuzzy -msgid "Move Pixels" -msgstr "Taškelių" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 +msgid "Move the Current Path" +msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą" -#: app/tools/gimpmovetool.c:104 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:105 +#: app/tools/gimpmovetool.c:110 msgid "Move layers & selections" msgstr "Paslinkti sluoksnį/pažymėjimą" -#: app/tools/gimpmovetool.c:106 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmovetool.c:111 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Poslinkis" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_oslinkis" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Linijos neryškiais kontūrais" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Teptukas" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Te_ptukas" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti teptukų pasirinkimo dialogą" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 -#, fuzzy msgid "Brush:" -msgstr "Teptukai" +msgstr "Teptukas:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -#, fuzzy msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgstr "Atidaryti raštų pasirinkimo dialogą" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 -#, fuzzy msgid "Pattern:" -msgstr "Raštai" +msgstr "Raštai:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -#, fuzzy msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Perėjimo parinkimas" +msgstr "Atidaryti perėjimų pasirinkimo dialogą" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Atstatyti" +msgstr "Atvirkščiai" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Gradient:" @@ -8761,153 +8393,144 @@ msgstr "Išblukimas" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Ilgis:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 -#, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "Papildomas perėjimas" +msgstr "Naudoti spalvą iš perėjimo" -#: app/tools/gimppenciltool.c:56 +#: app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" +msgstr "Piešti aštrių kampų taškus" -#: app/tools/gimppenciltool.c:57 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Pieštukas" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektyva" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Pieš_tukas" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -#, fuzzy -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektyvos" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Poslinkis" +msgid "Change perspective of the layer or selection" +msgstr "Keisti sluoksnio arba pažymėjimo perspektyvą" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Perspektyva" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektyvos transformacijos informacija" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektyva..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 msgid "Matrix:" -msgstr "" +msgstr "Matrica:" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:76 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 #, fuzzy msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki nustatyto kiekio" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:141 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterize neveikia indeksuotiems paveikslėliams." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:227 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterize lygiai:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Pažymėti stačiakampius plotus" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -#, fuzzy +#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Keturkampis pažymėjimas" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Ketu_rkampis pažymėjimas" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Pažymėjimas: PRIDĖTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Pažymėjimas: ATIMTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Pažymėjimas: SANKIRTA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Pažymėjimas: PAKEISTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:478 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:476 msgid "Selection: " msgstr "Pažymėjimas:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:105 -#, fuzzy +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgstr "Pasukti sluoksnį arba pažymėjimą" -#: app/tools/gimprotatetool.c:106 -#, fuzzy +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Poslinkis" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_asukimas" -#: app/tools/gimprotatetool.c:170 +#: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" msgstr "Sukimo informacija" -#: app/tools/gimprotatetool.c:196 +#: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +#: app/tools/gimpscaletool.c:99 msgid "Scale" msgstr "Mastelis" -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpscaletool.c:100 msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo mastelis" -#: app/tools/gimpscaletool.c:99 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpscaletool.c:101 msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo·įrankiai/Veidrodinis vaizdas" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Ma_stelis" -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 +#: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Dydžio keitimo informacija" -#: app/tools/gimpscaletool.c:180 +#: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Esamas plotis:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:199 +#: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Dydžio keitimo santykis X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 -#, fuzzy msgid "Smooth edges" -msgstr "Lyginimas" +msgstr "Lygūs kraštai" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" +msgstr "Leisti pasirinkti visiškai permatomus regionus" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" @@ -8917,312 +8540,413 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:306 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Antialiasing" msgstr "Išlyginimas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -#, fuzzy msgid "Feather Edges" -msgstr "Toliau" +msgstr "Grubūs kraštai" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" +msgstr "Rodyti interaktyvias ribas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 -#, fuzzy msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "Pažymėti stačiakampius plotus" +msgstr "Pažymėti permatomas sritis" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -#, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear" -msgstr "Padalinti" +msgstr "Automatiškai sumažinti pažymėjimą" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 -#, fuzzy -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "Veidrodinis vaizdas (horizontaliai arba vertikaliai)" +msgid "Shear" +msgstr "Kirpti" #: app/tools/gimpsheartool.c:101 -#, fuzzy +msgid "Shear the layer or selection" +msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo šlyties deformacija" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:102 msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Poslinkis" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Š_lytis" -#: app/tools/gimpsheartool.c:163 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" -msgstr "Padalinti informaciją" +msgstr "Šlyties informacija" -#: app/tools/gimpsheartool.c:164 +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing..." -msgstr "Dalina..." +msgstr "Transformuojama..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:168 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "Padalinti dydį X:" +msgstr "Šlyties dydis X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge image" -msgstr "Ištepti" +msgstr "Ištepti paveikslėlį" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Ištepti" +msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Ište_pti" -#: app/tools/gimptextoptions.c:268 +#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "" +"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " +"the automatic hinter" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Pirmos eilutės įtraukimas" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +msgid "Modify line spacing" +msgstr "Keisti tarpą tarp eilučių" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti šriftų pasirinkimo dialogą" -#: app/tools/gimptextoptions.c:271 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Vienetai:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:276 +#: app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "Šri_ftas:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:283 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:437 msgid "_Size:" -msgstr "Dydis:" +msgstr "Dydi_s:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:292 +#: app/tools/gimptextoptions.c:444 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:298 +#: app/tools/gimptextoptions.c:451 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:312 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Text Color" -msgstr "Tikra spalva" +msgstr "Teksto spalva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:317 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:471 msgid "Color:" -msgstr "Spalva" +msgstr "Spalva:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:322 +#: app/tools/gimptextoptions.c:476 msgid "Justify:" -msgstr "" +msgstr "Lygiavimas:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:328 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Indent:" -msgstr "Rodyklė:" +msgstr "Įtraukti:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:334 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "" "Line\n" "Spacing:" -msgstr "Intervalas:" +msgstr "Tarpai tarp\n" +"eilučių:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:337 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Create Path from Text" -msgstr "" +msgstr "Iš teksto sukurti kelią" #: app/tools/gimptexttool.c:115 msgid "Add text to the image" -msgstr "Tekstas" +msgstr "Rašyti tekstą paveikslėlyje" #: app/tools/gimptexttool.c:116 -#, fuzzy msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Įrankiai/Tekstas" +msgstr "/Įrankiai/Te_kstas" -#: app/tools/gimptexttool.c:415 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptexttool.c:539 msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Perėjimų redaktorius" +msgstr "GIMP teksto redaktorius" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki dviejų naudojant slenkstį" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Slenkstis..." +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Slenks_tis..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" -msgstr "Slenkstis" +msgstr "Pritaikyti slenkstį" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Slenkstis neveikia indeksuotiems paveikslėliams." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 msgid "Threshold Range:" msgstr "Slenksčio ribos:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:301 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Transform Direction" -msgstr "Transformavimas" +msgstr "Transformavimo kryptis" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#, fuzzy +msgid "Supersampling" +msgstr "Pritaikomoji interpoliacija" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:319 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 msgid "Clip Result" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 msgid "Density:" -msgstr "Tankumas:" +msgstr "Tankis:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:357 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "Constraints" -msgstr "Kontrastas:" +msgstr "Apribojimai" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:368 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 #, c-format msgid "15 Degrees %s" -msgstr "" +msgstr "15 laipsnių %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:379 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 #, c-format msgid "Keep Height %s" -msgstr "" +msgstr "Nekeisti aukščio %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:389 app/tools/gimptransformoptions.c:403 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 #, c-format msgid "Keep Width %s" -msgstr "" +msgstr "Nekeisti pločio %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:243 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming..." -msgstr "Transformavimas" +msgstr "Transformuojama..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:295 +#: app/tools/gimptransformtool.c:336 +msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." +msgstr "Transformacijos neveikia sluoksniams, kuriuose yra sluoksnių kaukės." + +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +msgid "restrict editing to polygonals" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Keitimo režimas" + +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:193 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligoninis" + +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:156 +#, c-format msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." -msgstr "" -"Transformacijos neveikia sluoksniams,\n" -"kuriuose yra sluoksnių kaukės." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:114 -#, fuzzy -msgid "Vectors" -msgstr "Katalogai" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:115 -msgid "the most promising path tool prototype... :-)" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s%s%s Intersect" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Vectors" -msgstr "/Įrankiai/Tekstas" +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 +msgid "Create Selection from Path" +msgstr "Sukurti pažymėjimą iš kontūro" -#: app/tools/tool_manager.c:189 -msgid "This tool has no options." -msgstr "Šis įrankis neturi nustatymų." +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:192 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Apvesti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +msgid "Create and edit paths" +msgstr "Sukurti ir keisti kontūrus" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "/Tools/_Paths" +msgstr "/Įrankiai/Kontūrai" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Pridėti apibraukimą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Pridėti inkarą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Tempti inkarą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Tempti kreivę" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Sujungti apibraukimus" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +msgid "Drag Path" +msgstr "Tempti kontūrą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Konvertuoti kraštą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:596 #, fuzzy +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Ištrinti pažymėjimą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Ištrinti segmentą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:811 +msgid "Move Anchors" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1157 +msgid "Click to pick path to edit." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1160 +msgid "Click to create a new path." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path." +msgstr "Įveskite kontūrui naują vardą" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1166 +msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1169 +msgid "Click-Drag to move the anchor around." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1172 +msgid "Click-Drag to move the anchors around." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1175 +msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1178 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1182 +msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1186 +msgid "Click-Drag to move the path around." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1189 +msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1192 +msgid "Click to delete this anchor." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1195 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to open up the path." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +msgid "Click to make this node angular." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1843 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgid "Path" -msgstr "Kontūrai" +msgstr "Kontūras" -#: app/vectors/gimpvectors.c:199 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgid "Rename Path" -msgstr "Pervadinti perėjimą" +msgstr "Pervadinti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors.c:297 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Saugoti kontūrą" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:326 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:395 msgid "Scale Path" -msgstr "Dydžio keitimo santykis:" +msgstr "Apibraukti kelią" -#: app/vectors/gimpvectors.c:361 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:427 msgid "Resize Path" -msgstr "Pakeisti dydį" +msgstr "Keisti kontūro dydį" -#: app/vectors/gimpvectors.c:391 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Flip Path" -msgstr "/Kopijuoti kontūrą" +msgstr "Apsukti kelią" -#: app/vectors/gimpvectors.c:437 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:500 msgid "Rotate Path" -msgstr "/Įdėti kontūrą" +msgstr "Pasukti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors.c:468 -#, fuzzy -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformavimas" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 -msgid "Portrait" +#: app/vectors/gimpvectors.c:560 +msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:268 +msgid "Imported Path" +msgstr "Importuotas kelias" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 -msgid "Internal" -msgstr "Vidinė" +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:291 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Kontūrų nerasta byloje %s" -#: app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:294 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Nėra kontūrų buferyje" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:71 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Įrankių ženkliukai" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 -msgid "Icon & Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 -msgid "Icon & Desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "View as List" -msgstr "Peržiūrėti paveikslėlio histogramą" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 -msgid "View as Grid" -msgstr "" +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Negalima nuskaityti %d baitų iš %s: %s" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" @@ -9240,41 +8964,38 @@ msgstr "Intervalas:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "" +msgstr "Teptuko storis procentais" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:151 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 msgid "Paste Into" msgstr "Įdėti į" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:159 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 msgid "Paste as New" -msgstr "Įdėti·kaip naują" +msgstr "Įdėti kaip naują" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Duplicate Channel" -msgstr "Dublikuoti kanalą" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 -#, fuzzy +msgid "Duplicate Channel" +msgstr "Padaryti kanalo kopiją" + +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Pakelti kanalą" +msgstr "Pakelti kanalą į viršų" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" +msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" "%s Add\n" @@ -9282,128 +9003,251 @@ msgid "" "%s%s%s Intersect" msgstr "" "Kanalą peversti pažymėjimu\n" -" Pridėti Atimti Sankirta" +"%s Pridėti\n" +"%s Atimti\n" +"%s%s%s Sankirta" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtrai" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +msgid "Add the selected filter to the list of active filters." +msgstr "Pridėti pažymėtą filtrą į aktyvių filtrų sąrašą" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." +msgstr "Pašalinti pažymėtą filtrą iš sąrašo (indekso)" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktyvūs filtrai" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Atstatyti pasirinktą filtro nustatymus į įprastas vertes" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 +#, c-format +msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgstr "Konfigūruoti pasirinktą filtrą: %s" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 +msgid "No Filter Selected" +msgstr "Filtras nepažymėtas" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 +msgid "Configure Selected Filter" +msgstr "Konfigūruoti pasirinktą filtrą" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "FG" -msgstr "G" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215 -#, fuzzy -msgid "BG" -msgstr "B" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219 -#, fuzzy -msgid "Edit Foreground Color" msgstr "Priekinis planas" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219 -#, fuzzy -msgid "Edit Background Color" +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 +msgid "BG" msgstr "Fonas" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362 -#, fuzzy -msgid "Color Index:" +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 +msgid "Edit Foreground Color" +msgstr "Keistii priekinio plano spalvą" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 +msgid "Edit Background Color" +msgstr "Keisti fono spalvą" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +msgid "Index:" msgstr "Rodyklė:" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +msgid "Red:" +msgstr "Raudona:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +msgid "Green:" +msgstr "Žalia:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +msgid "Blue:" +msgstr "Mėlyna:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +msgid "Value:" +msgstr "Reikšmė:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +msgid "Hex:" +msgstr "Šešioliktainis:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +msgid "Hue:" +msgstr "Atspalvis:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sodrumas:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +msgid "Cyan:" +msgstr "Žydras:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +msgid "Yellow:" +msgstr "Geltonas:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +msgid "Magenta:" +msgstr "Rožinis:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +msgid "Black:" +msgstr "Juodas:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +msgid "Edit Color" +msgstr "Keisti spalvą" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Add Color from FG\n" +"%s from BG" +msgstr "" +"Pridėti spalvą iš priekinio plano\n" +"%s iš fono" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +msgid "Color Index:" +msgstr "Spalvų indeksas:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +msgid "He_x Triplet:" +msgstr "Šešioliktainis trejetas:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 #, fuzzy +msgid "Edit Indexed Color" +msgstr "Indeksuota spalva" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#, fuzzy +msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgstr "Indeksuota paletė" + +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 +#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" -msgstr "Nieko" +msgstr "(Nieko)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 msgid "Smaller Previews" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "Mažesnė peržiūra" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 msgid "Larger Previews" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "Didesnė peržiūra" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 msgid "Revert" msgstr "Atstatyti" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 msgid "New" msgstr "Nauja" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Padaryti kontūro kopiją" - #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" +msgid "Duplicate" +msgstr "Padaryti kopiją" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:400 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %s iš sąrašo ir disko?" + +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:404 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Ištrinti duomenų objektą" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +msgid "Save device status" +msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +msgid "Configure input devices" +msgstr "Konfigūruoti įvesties įrenginius" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Priekinis planas: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Fonas: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti \n" -"\"%s\" iš sąrašo ir disko?" +"Bylos %s nepavyksta konvertuoti į URI:\n" +"\n" +"%s" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 -#, fuzzy -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Ištrinti paletę" +#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Nekorektiškas UTF-8" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288 -#, fuzzy -msgid "Save device status" -msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295 -msgid "Configure input devices" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Priekinis planas" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Fonas" - -#: app/widgets/gimpdock.c:289 +#: app/widgets/gimpdock.c:383 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpdockable.c:212 +msgid "Close this Tab" +msgstr "Uždaryti šią kortelę" + +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" msgstr "" "Atidaryti pasirinktą elementą\n" -" Pakelti langą jei jau atidarytas\n" -" Užkrauti paveikslėlio dialogą" +"%s Pakelti langą jei jau atidarytas\n" +"%s Atidaryti paveikslėlio dialogą" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 msgid "Remove selected entry" -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą iš sąrašo (indekso)" +msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9411,87 +9255,54 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 -msgid "Set Drawable Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:173 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 msgid "Clear Errors" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti klaidas" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:178 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:254 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89 -#, fuzzy -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:265 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#, c-format msgid "%s Message" -msgstr "GIMP pranešimas" +msgstr "%s pranešimas" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:334 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Negaliu išsaugoti, niekas nepažymėta!" +msgstr "Negalima išsaugoti. Niekas nepažymėta." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:344 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Išsaugoti klaidų protokolą į bylą..." +msgstr "Išsaugoti klaidų protokolą į bylą" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 +#, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -msgstr "Klaida atidarant bylą·%s:·%s" +msgstr "Klaida įrašant bylą %s: %s" -#: app/widgets/gimpfontselection.c:171 -#, fuzzy -msgid "Click to open the Font Selection Dialog" -msgstr "" -"Aktyvus raštas.\n" -"Spragtelėkite, kad atidarytumėte raštų dialogą." +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +msgid "Determine File _Type:" +msgstr "Nustatyti bylos tipą:" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132 -#, fuzzy -msgid "GIMP Font Selection" -msgstr "Padidinti pažymėjimą" +#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +msgid "Rescan Font List" +msgstr "Perskanuoti šriftų sąrašą" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242 -msgid "_Family:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "Valstija:" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:278 -msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 msgid "Zoom Out" msgstr "Sumažinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375 app/widgets/gimppaletteeditor.c:312 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 msgid "Zoom In" msgstr "Padidinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 app/widgets/gimppaletteeditor.c:320 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 msgid "Zoom All" msgstr "Parodyti viską" @@ -9499,108 +9310,175 @@ msgstr "Parodyti viską" msgid "Instant update" msgstr "Skubus atnaujinimas" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "" +msgstr "Didinimo koeficientasr: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Mastelio koeficientas: %d:1 Rodoma [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Rodoma [%0.6f, %0.6f]" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Nustatyti vietą: %0.6f" +msgstr "Vieta: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "" -"Vieta: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " -"Nepermatomumas: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Nepermatomumas: %0.3f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 msgid "Foreground color set to:" -msgstr "" +msgstr "Priekinio plano spalva nustatyta:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 msgid "Background color set to:" -msgstr "" +msgstr "Fono spalva nustatyta į:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "Tempimas: paslinkti Shift+tempimas: paslinkti ir suspausti" +msgstr "%s%sTempimas: paslinkti ir suspausti" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 -#, fuzzy msgid "Drag: move" -msgstr "sluoksnio perkėlimas" +msgstr "Tempimas: paslinkti" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "Atkartoti pažymėjimą" +msgstr "%s%sSpragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 -#, fuzzy msgid "Click: select" -msgstr "Veidrodinis pažymėjimo vaizdas (vertikaliai arba horizontaliai)" +msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 -#, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" -"Spragtelėjimas: pažymėti Shift+spragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą " -"Tempimas: paslinkti" +msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti Tempimas: paslinkti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1363 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Nustatyti vietą: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1382 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Atstumas: %0.6f" -#: app/widgets/gimphelp.c:204 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +msgid "Line _Style:" +msgstr "Linijos stilius:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +msgid "Change Grid Foreground Color" +msgstr "Pakeisti grotelių priekinio plano spavą" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +msgid "_Foreground Color:" +msgstr "Priekinio plano spalva:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Change Grid Background Color" +msgstr "Pakeisti grotelių fono spalvą" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +msgid "_Background Color:" +msgstr "Fono spalva:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Intervalas:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#: app/widgets/gimphelp.c:189 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nepavyko rasti GIMP pagalbos naršyklės" -#: app/widgets/gimphelp.c:206 +#: app/widgets/gimphelp.c:191 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" -"It probably was not compiled because\n" -"you don't have GtkXmHTML installed." +"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " +"because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" "Nepavyko·rasti·GIMP·pagalbos·naršyklės procedūros.\n" "Greičiausiai ji nebuvo įkompiliuota, nes jūs neturi įsidiegęs GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:209 -msgid "Use Netscape instead" -msgstr "Naudoti naršyklę" +#: app/widgets/gimphelp.c:195 app/widgets/gimphelp.c:228 +msgid "Use web browser instead" +msgstr "Vietoj to naudoti web naršyklę" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:172 +#: app/widgets/gimphelp.c:225 +msgid "Could not start GIMP Help Browser" +msgstr "Nepavyko paleisti GIMP pagalbos naršyklės" + +#: app/widgets/gimphelp.c:227 +msgid "Could not start the GIMP Help Browser." +msgstr "Nepavyko paleisti GIMP pagalbos naršyklės." + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +msgid "Mean:" +msgstr "Vidurkis:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +msgid "Std Dev:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +msgid "Median:" +msgstr "Pusiaukraštinė:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +msgid "Pixels:" +msgstr "Taškai:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +msgid "Count:" +msgstr "Skaičius:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +msgid "Percentile:" +msgstr "Procentilis:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +msgid "Intensity Range:" +msgstr "Intensyvumo sritis:" + +#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:139 @@ -9609,188 +9487,221 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:148 msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlio langą" #: app/widgets/gimpimageview.c:157 -#, fuzzy msgid "Delete this image" -msgstr "Ištrinti segmentą" +msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:550 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:351 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" +"%s\n" +"%s į viršų" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:365 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" +"%s\n" +"%s į apačią" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:198 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1368 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1374 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Padaryti sluoksnio kopiją" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 msgid "Reorder Layer" -msgstr "Įdėtas sluoksnis" +msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:258 -msgid "Keep Trans." +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Keep Transparency" msgstr "Išlaikyti permatomumą" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267 -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Išlaikyti·permatomumą" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:290 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:319 msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Pritvirtinti sluoksnį" +msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:256 app/widgets/gimppaletteeditor.c:927 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:264 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 msgid "Columns:" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#, c-format +msgid "" +"New Color from FG\n" +"%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 -#, fuzzy -msgid "New Color" -msgstr "Tikra spalva" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 -#, fuzzy -msgid "Edit Color" -msgstr "Tiesioginė spalva" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 msgid "Delete Color" -msgstr "Tiesioginė spalva" +msgstr "Ištrinti spalvą" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1031 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Tiesioginė spalva" +msgstr "Kesiti spalvų paletę" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1033 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Spalvų paletės keitimas" +msgstr "Keisti spalvų paletę elementas" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Įprastasis komentaras turi būti ne ilgesnis kaip %d simbolių." +msgstr "Šis teksto įvesties laukelis turi būti ne ilgesnis kaip %d simbolių." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" +msgstr "Išsaugoti pažymėjimą į kanalą" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#, c-format msgid "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" -msgstr "Pažymėjimas -> Kontūras" +msgstr "" +"Pažymėjimas į kelią\n" +"%s Sudėtingesni nustatymai" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +msgid "Stroke _Width:" +msgstr "Apibraukimo _storis:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +msgid "_Cap Style:" +msgstr "_Galų stilius:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +msgid "_Join Style:" +msgstr "_Jungimo stilius:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +msgid "_Miter Limit:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +msgid "Dash Pattern:" +msgstr "Brūkšnių raštas:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +msgid "Dash Preset:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Išlyginimas" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#. frame for Comment +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +msgid "Image Comment" +msgstr "Paveikslėlio komentaras" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593 -#, fuzzy -msgid "Too large!" -msgstr "Įrankio pavyzdys" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:172 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "jūs norite atkartoti pasirinktą segmentą" +#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono" #: app/widgets/gimptemplateview.c:188 +msgid "Create a new template" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Dublikuoti pasirinką šabloną" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 msgid "Edit the selected template" -msgstr "" +msgstr "Keisti pažymėtą šabloną" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:196 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:205 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 msgid "Delete the selected template" -msgstr "jūs norite atkartoti pasirinktą segmentą" +msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"template \"%s\" from the list?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti \n" -"\"%s\" iš sąrašo ir disko?" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Tikrai norite išrinti šabloną '%s' iš sąrašo ir iš disko?" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:377 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 msgid "Delete Template" -msgstr "Ištrinti kontūrą" +msgstr "Ištrinti šabloną" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:191 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" -msgstr "Įkrauti iš" +msgstr "Įkrauti tekstą iš bylos" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:195 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:188 msgid "Clear all Text" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti visą Tekstą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:317 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti UTF-8 teksto bylą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Klaida atidarant bylą·%s:·%s" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:395 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Nekorektiški UTF-8 duomenys byloje %s." + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:239 app/widgets/gimpthumbbox.c:285 +msgid "No Selection" +msgstr "Nieko nepažymėta" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:371 app/widgets/gimpthumbbox.c:391 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Peržiūra %d iš %d" + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Priekinis planas" +msgstr "Keisti priekinio plano spalvą" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 msgid "Change Background Color" -msgstr "Fonas" +msgstr "Keisti fono spalvą" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" @@ -9799,7 +9710,7 @@ msgstr "" "Aktyvus teptukas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte teptukų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -9808,7 +9719,7 @@ msgstr "" "Aktyvus raštas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte raštų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -9818,58 +9729,73 @@ msgstr "" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte perėjimų dialogą." #: app/widgets/gimptoolbox.c:738 -#, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -"Priekinio plano ir fono spalvos. Maži juodas ir baltas kvadratėliai atstato " -"spalvas. Rodyklės sukeičia spalvas. Spragtelėkite 2 kartus, kad " +"Priekinio plano ir fono spalvos. Maži kvadratėliai (juodas ir baltas) " +"atstato spalvas. Rodyklės sukeičia spalvas. Spragtelėkite 2 kartus, kad " "pasirinktumėte spalvą iš spalvų pasirinkimo dialogo." -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +msgid "Save options to..." +msgstr "Išsaugoti nustatymus į..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +msgid "Restore options from..." +msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +msgid "Delete saved options..." +msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Reset to default values\n" +"%s Reset all Tool Options" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "Nustatymai: %s " + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Atstatyti įrankių nustatymus" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 msgid "Redo" msgstr "Gražinti" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ pagrindinis paveikslėlis ]" +msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 msgid "Duplicate Path" msgstr "Padaryti kontūro kopiją" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 msgid "Delete Path" msgstr "Ištrinti kontūrą" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" +msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "/Stekas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 msgid "Reorder Path" -msgstr "Saugoti kontūrą" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s%s%s Intersect" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Apvesti kontūrą" +msgstr "Keisti kelio tvarką" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 @@ -9886,21 +9812,18 @@ msgid "Behind" msgstr "Už" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -#, fuzzy msgid "Color Erase" -msgstr "Spalvų·paletė" +msgstr "Ištrinti spalvą" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 -#, fuzzy msgid "Multiply" -msgstr "Padidinti (Patamsinti)" +msgstr "Sudauginti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 -#, fuzzy msgid "Divide" -msgstr "Įrenginiai" +msgstr "Padalinti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 @@ -9914,9 +9837,8 @@ msgstr "Padengti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -#, fuzzy msgid "Hard Light" -msgstr "Aštrūs kraštai" +msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 @@ -9970,17 +9892,16 @@ msgstr "Atspalvis" msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#, c-format msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Pranešimas pakartotas %d kartų " +msgstr "Pranešimas pakartotas %d kartų." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:124 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 msgid "Message repeated once." -msgstr "Pranešimas pakartotas 1 kartą" +msgstr "Pranešimas pakartotas 1 kartą." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:144 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9990,19 +9911,91 @@ msgstr "" "Atidaryta per daug pranešimų dialogų.\n" "Pranešimai peradresuojami į stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:151 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP pranešimas" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:386 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 #, c-format msgid "<%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s>" -#: app/xcf/xcf-load.c:280 +#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Portrait" +msgstr "Portretas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +msgid "Landscape" +msgstr "Kraštovaizdis" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +msgid "Pixel Values" +msgstr "Taškelių vertės" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinė" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritminis" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +msgid "Current Status" +msgstr "Dabartinė būsena:" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +msgid "Icon & Text" +msgstr "Ikona ir tekstas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +msgid "Icon & Desc" +msgstr "Ikona ir aprašymas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +msgid "Status & Text" +msgstr "Būsena ir tekstas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +msgid "Status & Desc" +msgstr "Buklė ir aprašymas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgid "View as List" +msgstr "Rodyti kaip sąrašą" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgid "View as Grid" +msgstr "Matyti kaip groteles" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +msgid "Normal Window" +msgstr "Įprastas langas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +msgid "Utility Window" +msgstr "Įrankių langas" + +#: app/xcf/xcf-load.c:295 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -10012,943 +10005,67 @@ msgstr "" "versija indeksuotų spalvynų teisingai neišsaugo.\n" "Kečiami pilkumo atspalvių spalvynu." -#: app/xcf/xcf-save.c:148 app/xcf/xcf-save.c:158 app/xcf/xcf-save.c:168 -#: app/xcf/xcf-save.c:178 app/xcf/xcf-save.c:192 app/xcf/xcf.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf-read.c:107 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė XCF byloje" + +#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Klaida atidarant bylą: %s\n" +msgstr "Klaida išsaugant XCF bylą: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Klaida įrašant %s" +msgstr "Klaida įrašant XCF: %s" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Kontūro byloje nėra aprašytų taškų %s" +msgstr "Nepavyko surasti XCF byloje: %s" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: app/xcf/xcf.c:264 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF klaida: nustatyta nepalaikoma XCF bylos versija %d" -#: app/xcf/xcf.c:325 -#, c-format -msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr "Atidarymas nepavyko %s:·%s\n" - #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" -msgstr "" - -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GIMP (unstable)" -msgstr "" - -#~ msgid "brought to you by" -#~ msgstr "jums sukūrė " +msgstr "Kurkit ir keiskit paveiklėlius ir fotografijas" #~ msgid "" -#~ "Unable to open a test swap file. Please check the\n" -#~ "location and permissions of the swap directory defined\n" -#~ "in your Preferences (currently '%s')." +#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu atidaryti testo mainų (swap) bylos. Prašau, patikrinkite " -#~ "nuostatose\n" -#~ "nurodyto mainų (swap) katalogo vietą bei teises.\n" -#~ "(Dabar nustatyta '%s')." +#~ " -S, --no-splash-image Nedėti paveikslėlio į paleidimo (startup) " +#~ "langą.\n" -#~ msgid "Really Quit?" -#~ msgstr "Tikrai baigti?" +#~ msgid "Image Mod" +#~ msgstr "Paveikslėlio režimas" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Išeiti" +#~ msgid "Layer Mod" +#~ msgstr "Sluoksnio režimas" -#~ msgid "Bezier path already closed." -#~ msgstr "Bezier kreivė jau uždara." +#~ msgid "Channel Mod" +#~ msgstr "Kanalo režimas" -#~ msgid "Corrupt curve" -#~ msgstr "Sugadinta kreivė" +#~ msgid "Could not open" +#~ msgstr "Nepavyksta atidaryti" -#~ msgid "Curve not closed!" -#~ msgstr "Kreivė nėra uždara!" +#~ msgid "/View/Zoom/1:4" +#~ msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:4" -#~ msgid "Blend operation failed." -#~ msgstr "Perėjimas nepavyko." +#~ msgid "/View/Zoom/1:8" +#~ msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:8" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Gerai" +#~ msgid "Modify letter spacing" +#~ msgstr "Keisti tarpą tarp raidžių" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Atstatyti" +#~ msgid "Modify Curves for Channel:" +#~ msgstr "Koreguoti kreives kanalui:" -#~ msgid "Brush Selection" -#~ msgstr "Teptuko pasirinkimas" +#~ msgid "Modify Levels for Channel:" +#~ msgstr "Keisti lygius kanalui:" -#~ msgid "No Brushes available" -#~ msgstr "Nėra galimų teptukų" - -#~ msgid "Sorry, this brush can't be edited." -#~ msgstr "Atleiskite, teptuko savybių keisti negalima." - -#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -#~ msgstr "Atleiskite,·šio teptuko panaikinti negalima." - -#~ msgid "Bucket Fill operation failed." -#~ msgstr "Užpildymas nepavyko." - -#~ msgid "No available patterns for this operation." -#~ msgstr "Užpildyti raštu negalima." - -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Pažymėjimas pagal spalvą" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Neaktyvi" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Pakeisti" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pridėti" - -#~ msgid "Fuzziness Threshold" -#~ msgstr "Išsiliejimo slenkstis" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Viskas" - -#~ msgid "Wrap Around" -#~ msgstr "Apgaubti" - -#~ msgid "Color Levels:" -#~ msgstr "Spalvų lygiai:" - -#~ msgid "Color Selection" -#~ msgstr "Spalvos pasirinkimas" - -#~ msgid "Hex Triplet" -#~ msgstr "Šešioliktainis trejetas" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "Indexed Color Palette" -#~ msgstr "Indeksuotų spalvų paletė" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Paveikslėlis:" - -#~ msgid "# of Colors:" -#~ msgstr "Spalvų skaičius:" - -#~ msgid "Custom Palette Options" -#~ msgstr "Papildomos paletės savybės" - -#~ msgid "Load/Save Curves" -#~ msgstr "Įkelti/Išsaugoti kreives" - -#~ msgid "" -#~ "Move the selected entry up in the index\n" -#~ " To top" -#~ msgstr "" -#~ "Pažymėtą elementą sąraše (indekse) perkelti aukštyn\n" -#~ " Iki viršaus" - -#~ msgid "" -#~ "Move the selected entry down in the index\n" -#~ " To bottom" -#~ msgstr "" -#~ "Pažymėtą elementą sąraše (indekse) perkelti žemyn\n" -#~ " Į pabaigą" - -#~ msgid "Determine File Type" -#~ msgstr "Nustatyti bylos tipą" - -#~ msgid "Save Options" -#~ msgstr "Saugojimo savybės" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Taip" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "" -#~ "%s failed.\n" -#~ "%s: Permission denied." -#~ msgstr "" -#~ "%s·nepavyko.\n" -#~ "%s:·Priėjimas uždraustas." - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Atidaryti" - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s: Unknown file type." -#~ msgstr "" -#~ "Išsaugoti nepavyko.\n" -#~ "%s:·Nežinomas bylos tipas." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s is not a regular file." -#~ msgstr "" -#~ "Išsaugoti nepavyko.\n" -#~ "%s·nėra paprasta byla." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s: Permission denied." -#~ msgstr "" -#~ "Išsaugoti·nepavyko.\n" -#~ "%s: Priėjimas·uždraustas." - -#~ msgid "(This thumbnail may be out of date)" -#~ msgstr "Ši glausta byla gali būti pasenusi" - -#~ msgid "(No Information)" -#~ msgstr "(Nėra informacijos)" - -#~ msgid "(Thumbnail saving is disabled)" -#~ msgstr "Glaustas išsaugojimas yra išjungtas" - -#~ msgid "(Could not write thumbnail file)" -#~ msgstr "Negaliu rašyti glaustos bylos" - -#~ msgid "(Thumbnail file not written)" -#~ msgstr "Glausta byla neparašyta" - -#~ msgid "(could not make preview)" -#~ msgstr "(negaliu sukurti vaizdo peržiūrai)" - -#~ msgid "Flip Tool" -#~ msgstr "Veidrodis" - -#~ msgid "Float Selection: No selection to float." -#~ msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas: Nėra pažymėjimo." - -#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." -#~ msgstr "Nežinoma teptuko formato versija #%d byloje \"%s\"." - -#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -#~ msgstr "Klaida GIMP teptuko byloje \"%s\"." - -#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." -#~ msgstr "GIMP teptuko byla gali būti nepilna (sutrumpinta): \"%s\"." - -#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." -#~ msgstr "GIMP teptuko byla gali būti sugadinta: \"%s\"." - -#~ msgid "Can't fill unknown image type." -#~ msgstr "Negali užpildyti nežinomo paveikslėlio tipo" - -#~ msgid "parasite attach to drawable" -#~ msgstr "Prisegti papildomos informacijos bylą prie piešinio" - -#~ msgid "detach parasite from drawable" -#~ msgstr "Atsegti papildomos informacijos bylą nuo piešinio" - -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "bevardis" - -#~ msgid "Layer type %d not supported." -#~ msgstr "Sluoksnio tipas %d nepalaikomas." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to add a layer mask to a\n" -#~ "layer in an indexed image." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio\n" -#~ "indeksuotame paveikslėlyje." - -#~ msgid "error parsing: \"%s\"\n" -#~ msgstr "Klaida nagrinėjant:·\"%s\"\n" - -#~ msgid " at line %d column %d\n" -#~ msgstr "··eilutėje·%d stulpelyje %d\n" - -#~ msgid " unexpected token: %s\n" -#~ msgstr "··nenumatytas ženklas:·%s\n" - -#~ msgid "error parsing pluginrc" -#~ msgstr "Klaida·nagrinėjant pluginrc" - -#~ msgid "Can't open %s; %s" -#~ msgstr "neina atidaryti·%s;·%s" - -#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -#~ msgstr "Neina pervadinti·%s·į·%s.old;·%s" - -#~ msgid "Couldn't reopen %s\n" -#~ msgstr "Neina vėl atidaryti·%s\n" - -#~ msgid "Can't write to %s; %s" -#~ msgstr "Neina įrašyti į·%s;·%s" - -#~ msgid "Select a buffer to paste:" -#~ msgstr "Išsirinkite buferį iš kurio įdėsite:" - -#~ msgid "Curved" -#~ msgstr "Paversta į kreives" - -#~ msgid "Sinusoidal" -#~ msgstr "Sinusoidinis" - -#~ msgid "Plain RGB" -#~ msgstr "Grynas RGB" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Pavadinimas" - -#~ msgid "Gradient Ops" -#~ msgstr "Perėjimo savybės" - -#~ msgid "Copy Gradient" -#~ msgstr "Kopijuoti perėjimą" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Įprastasis" - -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Naujas perėjimas" - -#~ msgid "Enter a name for the new gradient" -#~ msgstr "Įveskite vardą naujam perėjimui" - -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "bevardis" - -#~ msgid "Copy gradient" -#~ msgstr "Kopijuoti perėjimą" - -#~ msgid "Enter a name for the copied gradient" -#~ msgstr "Įveskite vardą nukopijuotam perėjimui" - -#~ msgid "Enter a new name for the gradient" -#~ msgstr "Įveskite naują vardą perėjimui" - -#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr "" -#~ "Priekinio plano spalvą paversti į RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %" -#~ "0.3f)" - -#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr "Fono spalvą į RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#~ msgid "Click: select Shift+click: extend selection" -#~ msgstr "" -#~ "Spragtelėjimas: pažymėti Shift+spragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą" - -#~ msgid "" -#~ "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift" -#~ "+drag: move & compress" -#~ msgstr "" -#~ "Spragtelėjimas: pažymėti Shift+spragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą " -#~ "Tempimas: paslinkti Shift+tempimas: paslinkti ir suspausti" - -#~ msgid "Right endpoint" -#~ msgstr "Dešinysis galinis taškas" - -#~ msgid "Save to" -#~ msgstr "Išsaugoti į" - -#~ msgid "Left endpoint" -#~ msgstr "Kairysis galinis taškas" - -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "Priekinio plano spalva" - -#~ msgid "(Varies)" -#~ msgstr "(Kinta)" - -#~ msgid "Please select the number of uniform parts" -#~ msgstr "Prašau pasirinkti vienodų dalių skaičių" - -#~ msgid "Please select the number of times" -#~ msgstr "Prašau pasirinkti kiek kartų" - -#~ msgid "%d Bytes" -#~ msgstr "%d baitų" - -#~ msgid "Invert operation failed." -#~ msgstr "Inversijos operacija nepavyko." - -#~ msgid "Zero width or height layers not allowed." -#~ msgstr "Nulinio pločio ar aukščio sluoksniai neleistini." - -#~ msgid "Divide (Dodge)" -#~ msgstr "Padalinti (Pašviesinti)" - -#~ msgid "Add Mask Options" -#~ msgstr "Pridėti kaukės parametrus" - -#~ msgid "Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "Sluoksniai, Kanalai ir Kontūrai..." - -#~ msgid "Load/Save Levels" -#~ msgstr "Įkrauti/Išsaugoti·lygius" - -#~ msgid "Magnify Tool" -#~ msgstr "Lupa" - -#~ msgid "Measure Tool" -#~ msgstr "Matavimo įrankis" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." -#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Ivedimo įrenginiai..." - -#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Displėjaus filtrai..." - -#~ msgid "/View/Toggle Rulers" -#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti liniuotes" - -#~ msgid "/View/Toggle Statusbar" -#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti būsenos juostą" - -#~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti pagalbines linijas" - -#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Paveikslėlis/Alfa/Pridėti alfa kanalą" - -#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -#~ msgstr "/Sluoksniai/Sluoksniai, Kanalai ir Kontūrai..." - -#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." -#~ msgstr "/Sluoksniai/Sujungti matomus sluoksnius..." - -#~ msgid "/Dialogs/Document Index..." -#~ msgstr "/Dialogai/Dokumento rodyklė..." - -#~ msgid "Loaded OK" -#~ msgstr "Įkėlimas pavyko" - -#~ msgid "Load failed" -#~ msgstr "Įkėlimas nepavyko" - -#~ msgid "Unloaded OK" -#~ msgstr "Iškėlimas pavyko" - -#~ msgid "Module DB" -#~ msgstr "Modulių DB" - -#~ msgid "load module: \"%s\"\n" -#~ msgstr "Įkelti modulį:·\"%s\"\n" - -#~ msgid "skipping module: \"%s\"\n" -#~ msgstr "Praleisti modulį:·\"%s\"\n" - -#~ msgid "module load error: %s: %s" -#~ msgstr "Modulio įkėlimo klaida:·%s:·%s" - -#~ msgid "nowhere (click 'refresh')" -#~ msgstr "niekur (spauskite 'atnaujinti')" - -#~ msgid "Autoload during startup" -#~ msgstr "Automatinis įkėlimas startuojant" - -#~ msgid "Move Tool" -#~ msgstr "Poslinkio įrankis" - -#~ msgid "Navigation: %s-%d.%d" -#~ msgstr "Navigacija:·%s-%d.%d" - -#~ msgid "Subtraction" -#~ msgstr "Atimtis" - -#~ msgid "Erase" -#~ msgstr "Ištrinti" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipas:" - -#~ msgid "Once Forward" -#~ msgstr "Kartą pirmyn" - -#~ msgid "Once Backward" -#~ msgstr "Kartą atgal" - -#~ msgid "Loop Sawtooth" -#~ msgstr "Sukurti \"pjūklo danties\" ciklą" - -#~ msgid "Loop Triangle" -#~ msgstr "Sukurti trikampio ciklą" - -#~ msgid "Can't save palette \"%s\"\n" -#~ msgstr "Negaliu išsaugoti paletės\"%s\"\n" - -#~ msgid "Enter a name for new palette" -#~ msgstr "Įveskite vardą naujai paletei" - -#~ msgid "Palette Ops" -#~ msgstr "Paletės savybės" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Šaltinis:" - -#~ msgid "Sample Size:" -#~ msgstr "Šabloninis dydis:" - -#~ msgid "Palette Selection" -#~ msgstr "Paletės pasirinkimas" - -#~ msgid "Path to Selection" -#~ msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" - -#~ msgid "New Point" -#~ msgstr "Naujas taškas" - -#~ msgid "Delete Point" -#~ msgstr "Ištrinti tašką" - -#~ msgid "Path %d" -#~ msgstr "Kontūras %d" - -#~ msgid "Enter a new name for the path" -#~ msgstr "Įveskite kontūrui naują vardą" - -#~ msgid "Failed to read path points from %s" -#~ msgstr "Nepavyko nuskaityti·kontūro taškų iš %s" - -#~ msgid "Load/Store Bezier Curves" -#~ msgstr "Užkrauti/Saugoti Bezier kreives" - -#~ msgid "Pattern Selection" -#~ msgstr "Rašto pasirinkimas" - -#~ msgid "Plug-ins" -#~ msgstr "Priedai" - -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "Praplėtimai" - -#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -#~ msgstr "Negaliu rasti priedo:·\"%s\"" - -#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." -#~ msgstr "Klaida: Atšaukimų skaičius turi būti lygus nuliui arba didesnis." - -#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." -#~ msgstr "Klaida: Judėjimo greitis turėtų būti 50 ar daugiau." - -#~ msgid "Error: Default width must be one or greater." -#~ msgstr "Klaida: Įprastasis plotis turi būti lygus vienam ar didesnis." - -#~ msgid "Error: Default height must be one or greater." -#~ msgstr "Klaida: Įprastasis aukštis turi būti lygus vienam ar didesnis." - -#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." -#~ msgstr "Klaida: Įprastoji reikšmė negali būti už reikšmių intervalo ribų." - -#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." -#~ msgstr "Klaida: Įprastoji raiška negali būti lygi nuliui." - -#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." -#~ msgstr "" -#~ "Klaida: Įprastosios raiškos reikšmė negali būti už reikšmių intervalo " -#~ "ribų." - -#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." -#~ msgstr "Klaida: Ekrano raiška negali būti lygi nuliui." - -#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." -#~ msgstr "Klaida:·Paveikslėlio pavadinimo formatas negali būti NULL." - -#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." -#~ msgstr "Klaida: Procesorių kiekis gali būti nuo 1 iki 30." - -#~ msgid "" -#~ "At least one of the changes you made will only\n" -#~ "take effect after you restart the GIMP.\n" -#~ "\n" -#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" -#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -#~ "and the critical parts of your changes will not\n" -#~ "be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Mažiausiai vienas iš pakeitimų, kuriuos jūs įvykdėte,\n" -#~ "bus pastebėtas tik kai jūs perstartuosite GIMP.\n" -#~ "\n" -#~ "Jūs galite pasirinkti 'Išsaugoti', kad išliktų jūsų pakeitimai,\n" -#~ "ir galėtumėte perstartuoti GIMP, arba paspausti 'Uždaryti'\n" -#~ "ir jūsų pakeitimai nebus išsaugoti." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorijos" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Nauja byla" - -#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -#~ msgstr "Rodyti teptukų, raštų bei perėjimų indikatorius" - -#~ msgid "Info Window Follows Mouse" -#~ msgstr "Info langas seka pelę" - -#~ msgid "Paint Options" -#~ msgstr "Dažymo savybės" - -#~ msgid "Use Global Paint Options" -#~ msgstr "Naudoti globalias dažymo savybes" - -#~ msgid "Levels of Undo:" -#~ msgstr "Atšaukimų skaičius:" - -#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -#~ msgstr "Artimiausias kaimynas (Greitas)" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Niekada" - -#~ msgid "Session Management" -#~ msgstr "Sesijos valdymas" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesija" - -#~ msgid "Always Try to Restore Session" -#~ msgstr "Visada bandyti atnaujinti sesiją" - -#~ msgid "Brushes Directories" -#~ msgstr "Teptukų katalogai" - -#~ msgid "Generated Brushes Directories" -#~ msgstr "Sugeneruotų·teptukų katalogai" - -#~ msgid "Select Generated Brushes Dir" -#~ msgstr "Nurodykite sugeneruotų teptukų·katalogą" - -#~ msgid "Patterns Directories" -#~ msgstr "Raštų katalogai" - -#~ msgid "Palettes Directories" -#~ msgstr "Palečių katalogai" - -#~ msgid "Gradients Directories" -#~ msgstr "Perėjimų katalogai" - -#~ msgid "Plug-Ins Directories" -#~ msgstr "Priedų katalogai" - -#~ msgid "Modules Directories" -#~ msgstr "Modulių katalogai" - -#~ msgid "PDB calling error %s" -#~ msgstr "PDB užklausos klaida %s" - -#~ msgid "" -#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -#~ msgstr "" -#~ "Į procedural_db_run_proc pateko neteisingi argumentai:\n" -#~ "Argumentas %d į '%s' turėtų %s, bet pateko %s" - -#~ msgid "Border:" -#~ msgstr "Rėmelis:" - -#~ msgid "Use Dynamic Text" -#~ msgstr "Naudoti dinaminį tekstą" - -#~ msgid "Font '%s' not found.%s" -#~ msgstr "Šriftas·'%s'·nerastas.%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " -#~ "tool options." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Jei neturite kintamų matmenų šriftų, pabandykite išjungti išlyginimą " -#~ "įrankio parinktyse." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory\n" -#~ "and cannot use the swap file. Some parts of your images\n" -#~ "may be corrupted. Try to save your work using different\n" -#~ "filenames, exit the Gimp and check the location of the\n" -#~ "swap directory in your Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu atidaryti mainų bylos. GIMP trūksta atminties\n" -#~ "mainų bylos naudojimui. Kai kurios jūsų paveikslėlių dalys\n" -#~ "gali būti sugadintos. Pabandykite išsaugoti savo darbą vartodami\n" -#~ "skirtingus bylų pavadinimus, uždarykite GIMP ir patikrinkite\n" -#~ "mainų katalogo vietą nuostatose." - -#~ msgid "gimp_tips.txt" -#~ msgstr "gimp_tips.lt.txt" - -#~ msgid "Rectangular Selection" -#~ msgstr "Keturkampis pažymėjimas" - -#~ msgid "Elliptical Selection" -#~ msgstr "Elipsinis pažymėjimas" - -#~ msgid "Free-Hand Selection" -#~ msgstr "Laisvas pažymėjimas" - -#~ msgid "Bezier Selection" -#~ msgstr "Bezier pažymėjimas" - -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Protingos žirklės" - -#~ msgid "By-Color Selection" -#~ msgstr "Pažymėjimas pagal spalvą" - -#~ msgid "Blend Tool" -#~ msgstr "Spalvų perėjimo įrankis" - -#~ msgid "Clone Tool" -#~ msgstr "Klonavimo įrankis" - -#~ msgid "Convolver" -#~ msgstr "Sulieti-Paaštrinti" - -#~ msgid "Ink Tool" -#~ msgstr "Plunksna" - -#~ msgid "Smudge Tool" -#~ msgstr "Ištepimo įrankis" - -#~ msgid "Select regions using Bezier curves" -#~ msgstr "Pažymėti naudojant Bezier kreives" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo·įrankiai/Didinamasis stiklas" - -#~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." -#~ msgstr "Pasukimas, dydžio keitimas, padalinimas, perspektyva." - -#~ msgid "Draw sharp pencil strokes" -#~ msgstr "Linijos ryškiais kontūrais" - -#~ msgid "By Color Select" -#~ msgstr "Pažymėti pagal spalvą" - -#~ msgid "Transform Tool" -#~ msgstr "Transformavimo įrankis" - -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Pasukimas" - -#~ msgid "mask" -#~ msgstr "kaukė" - -#~ msgid "transform" -#~ msgstr "transformavimas" - -#~ msgid "new layer" -#~ msgstr "naujas sluoksnis" - -#~ msgid "delete layer" -#~ msgstr "ištrinti sluoksnį" - -#~ msgid "add layer mask" -#~ msgstr "pridėti sluoksnio kaukę" - -#~ msgid "delete layer mask" -#~ msgstr "ištrinti sluoksnio kaukę" - -#~ msgid "layer reposition" -#~ msgstr "sluoksnio pertvarkymas" - -#~ msgid "new channel" -#~ msgstr "naujas kanalas" - -#~ msgid "delete channel" -#~ msgstr "ištrinti kanalą" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "tekstas" - -#~ msgid "float selection" -#~ msgstr "plaukiojantis pažymėjimas" - -#~ msgid "paste" -#~ msgstr "įdėti" - -#~ msgid "paint core" -#~ msgstr "dažymo branduolys" - -#~ msgid "apply layer mask" -#~ msgstr "pritaikyti sluoksnio kaukę" - -#~ msgid "layer merge" -#~ msgstr "sluoksnių sujungimas" - -#~ msgid "FS anchor" -#~ msgstr "FS inkaras" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "iškirpti" - -#~ msgid "layer scale" -#~ msgstr "sluoksnio dydis" - -#~ msgid "layer resize" -#~ msgstr "sluoksnio dydžio pakeitimas" - -#~ msgid "image scale" -#~ msgstr "paveikslėlio dydis" - -#~ msgid "image resize" -#~ msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį" - -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "įvairūs" - -#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -#~ msgstr "GIMP'as šiam vartotojui yra nepilnai į diegtas\n" - -#~ msgid "" -#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -#~ "encountered\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vartotojo įdiegimas buvo praleistas, nes buvo nustatyta '--nointerface' " -#~ "vėlevėlė\n" - -#~ msgid "" -#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " -#~ "flag\n" -#~ msgstr "" -#~ "Norėdami įvykdyti vartotojo įdiegimą, paleiskite GIMP be '--nointerface' " -#~ "vėliavėlės\n" - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -#~ "that are created with the brush editor. The default\n" -#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -#~ "for generated brushes." -#~ msgstr "" -#~ "Tai yra pakatalogis, kuris naudojamas išsaugoti teptukams,\n" -#~ "sukurtiems teptukų redaktoriumi. Įprastoji gimprc byla\n" -#~ "tikrina šį pakatalogį, kai ieško sukurtų teptukų." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" -#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -#~ "installation) when searching for palettes. During\n" -#~ "installation, the system palettes will be copied\n" -#~ "here. This is done to allow modifications made to\n" -#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" -#~ "sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Tai yra pakatalogis, kuris gali būti naudojamas\n" -#~ "vartotojo apibrėžtoms paletėms išsaugoti.\n" -#~ "Įdiegiant paletes, įprastoji gimprc byla\n" -#~ "tikrina tik šį pakatalogį." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" -#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -#~ "in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" -#~ "installation when searching for fractals." -#~ msgstr "" -#~ "Šis pakatalogis yra naudojamas vartotojo nustatytiems\n" -#~ "fractal išsaugoti, kad juos galima būtų naudoti FractalExplorer priede.\n" -#~ "Įdiegiant GIMP FractalExplorer priedą, įprastoji gimprc byla\n" -#~ "papildomai tikrina šį pakatalogį." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" -#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -#~ "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" -#~ "when searching for gfig figures." -#~ msgstr "" -#~ "Šis pakatalogis gali būti naudojamas vartotojo apibrėžtoms\n" -#~ "figūroms, kurias galima būtų panaudoti GFig priede, išsaugoti.\n" -#~ "Įdiegiant GIMP GFig priedą, įprastoji gimprc byla\n" -#~ "papildomai tikrina šį pakatalogį." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" -#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -#~ "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" -#~ "when searching for gflares." -#~ msgstr "" -#~ "Šis pakatalogis gali būti naudojamas vartotojo apibrėžtoms\n" -#~ "gflares, kurias galima būtų panaudoti GFlare priede, išsaugoti.\n" -#~ "Įdiegiant GIMP GFlares priedą, įprastoji gimprc byla\n" -#~ "papildomai tikrina šį pakatalogį." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" -#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -#~ "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" -#~ "installation when searching for data." -#~ msgstr "" -#~ "Šis pakatalogis gali būti naudojamas vartotojo apibrėžtiems\n" -#~ "duomenims, naudojamiems Gimpressionist priede, išsaugoti.\n" -#~ "Įdiegiant GIMP Gimpressionist priedą, įprastoji gimprc byla\n" -#~ "papildomai tikrina šį pakatalogį.\"" - -#~ msgid "Cannot open directory %s" -#~ msgstr "Negaliu atidaryti katalogo %s" - -#~ msgid "Cannot get status of file %s" -#~ msgstr "Negaliu nustatyti bylos %s būsenos" - -#~ msgid "" -#~ "%s does not exist.\n" -#~ "Cannot install." -#~ msgstr "%s neegzistuoja. Negaliu įdiegti." - -#~ msgid "" -#~ "%s has invalid permissions.\n" -#~ "Cannot install." -#~ msgstr "%s neturi reikiamų teisių. Negaliu įdiegti." - -#~ msgid "" -#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" -#~ "If not, installation was successful!\n" -#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -#~ msgstr "" -#~ "Ar·aukščiau esančiose " -#~ "eilutėse·lange·pastebėjote·kokius·nors·pranešimus·apie·klaidas?\n" -#~ "Jei·ne·-·įdiegimas·buvo·sėkmingas!\n" -#~ "Priešingu·atveju,·išeikite·ir·išsiaiškinkite·galimas·priežastis..." - -#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -#~ msgstr "Spauskite \"Tęsti\", kad užbaigti GIMP įdiegimą." - -#~ msgid " Success\n" -#~ msgstr " Sėkmė\n" - -#~ msgid "Populating directory %s from %s\n" -#~ msgstr "Pildau katalogą %s iš %s\n" - -#~ msgid " Failure -- %s\n" -#~ msgstr " Klaida -- %s\n" - -#~ msgid "Swap Directory:" -#~ msgstr "Swap katalogas:" - -#~ msgid "Monitor Resolution X:" -#~ msgstr "Horizontali (X) monitoriaus skiriamoji geba:" - -#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -#~ msgstr "GTK spalvų rinkiklis kaip pridedamas spalvų rinkiklis" - -#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" -#~ msgstr "Dažymo spalvų rinkiklis kaip pridedamas spalvų rinkiklis" - -#~ msgid "Triangle" -#~ msgstr "Trikampis" - -#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" -#~ msgstr "\"Vandeninių dažų\" spalvų rinkiklis kaip pridedamas modulis" - -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "\"Vandeniniai dažai\"" - -#~ msgid "Color History" -#~ msgstr "Spalvų istorija" +#~ msgid "@GIMP_VISIBLE_NAME@" +#~ msgstr "Gimp piešimo programa"