Updated Czech translation.

2004-12-27  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-12-27 00:53:21 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 5a1a005074
commit b10d13fc71
4 changed files with 191 additions and 195 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-27 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-12-21 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Forwardport from gimp-2-0.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-26 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-26 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Hloubka:"
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kvalita vyhlazování. Vyšší je lepší, ale pomalejší"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:720
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:691
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prá_h:"
@ -2076,12 +2076,12 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539
#: plug-ins/common/tileit.c:419 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodorovně"
#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540
#: plug-ins/common/tileit.c:429 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "_Svisle"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Počet segme_ntů:"
msgid "_Blur"
msgstr "_Rozostřit"
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:383
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:432
msgid "Blurring..."
msgstr "Rozostřuji..."
@ -2209,27 +2209,26 @@ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! Končím...\n"
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
#, fuzzy
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Komiks"
msgstr "_Komiks..."
#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:246
#: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203
#: plug-ins/common/cartoon.c:229 plug-ins/common/dog.c:247
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:221
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:204
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972
#: plug-ins/sgi/sgi.c:528 plug-ins/xjt/xjt.c:1673
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky."
#: plug-ins/common/cartoon.c:807
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
#: plug-ins/common/cartoon.c:837 plug-ins/common/photocopy.c:867
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:867
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Poloměr _masky:"
#: plug-ins/common/cartoon.c:851
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Procenta černé:"
@ -2720,23 +2719,23 @@ msgstr "_Krytí:"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubismus..."
#: plug-ins/common/cubism.c:267
#: plug-ins/common/cubism.c:269
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
#: plug-ins/common/cubism.c:296
#: plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Velikost dlaždice:"
#: plug-ins/common/cubism.c:309
#: plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "_Sytost dlaždice:"
#: plug-ins/common/cubism.c:320
#: plug-ins/common/cubism.c:322
msgid "_Use background color"
msgstr "Použít barvu _pozadí"
#: plug-ins/common/cubism.c:410
#: plug-ins/common/cubism.c:412
msgid "Cubistic Transformation..."
msgstr "Kubistická transformace..."
@ -3103,42 +3102,42 @@ msgstr "_Velikost 2:"
msgid "Des_peckle..."
msgstr "_Vyčistit..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:420 plug-ins/common/despeckle.c:642
#: plug-ins/common/despeckle.c:418 plug-ins/common/despeckle.c:640
msgid "Despeckle"
msgstr "Vyčištění"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:446 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
#: plug-ins/common/despeckle.c:444 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/despeckle.c:456
#: plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Medián"
#: plug-ins/common/despeckle.c:462
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptivní"
#: plug-ins/common/despeckle.c:472
#: plug-ins/common/despeckle.c:470
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivní"
#: plug-ins/common/despeckle.c:496 plug-ins/common/neon.c:728
#: plug-ins/common/despeckle.c:494 plug-ins/common/neon.c:727
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
#: plug-ins/common/unsharp.c:694 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: plug-ins/common/unsharp.c:665 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Poloměr:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:512
#: plug-ins/common/despeckle.c:510
msgid "_Black level:"
msgstr "Úro_veň černé:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:528
#: plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_White level:"
msgstr "Úroveň _bílé:"
@ -3224,7 +3223,7 @@ msgstr "Jiné možnosti"
msgid "_Displace..."
msgstr "_Vytlačit..."
#: plug-ins/common/displace.c:228
#: plug-ins/common/displace.c:231
msgid "Displacing..."
msgstr "Vytlačuji..."
@ -3262,28 +3261,28 @@ msgstr "Č_erná"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..."
#: plug-ins/common/dog.c:222 plug-ins/common/dog.c:273
#: plug-ins/common/dog.c:227 plug-ins/common/dog.c:274
#, fuzzy
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detekce hran"
#: plug-ins/common/dog.c:294
#: plug-ins/common/dog.c:295
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Parametry vyhlazování"
#: plug-ins/common/dog.c:308
#: plug-ins/common/dog.c:309
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Poloměr 1:"
#: plug-ins/common/dog.c:312
#: plug-ins/common/dog.c:313
msgid "R_adius 2:"
msgstr "_Poloměr 2:"
#: plug-ins/common/dog.c:324 plug-ins/common/normalize.c:88
#: plug-ins/common/dog.c:325 plug-ins/common/normalize.c:88
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizovat"
#: plug-ins/common/dog.c:335 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#: plug-ins/common/dog.c:336 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertovat"
@ -3335,7 +3334,7 @@ msgstr "_Míra:"
msgid "_Emboss..."
msgstr "R_eliéf..."
#: plug-ins/common/emboss.c:374 plug-ins/common/emboss.c:439
#: plug-ins/common/emboss.c:376 plug-ins/common/emboss.c:439
msgid "Emboss"
msgstr "Reliéf"
@ -3359,7 +3358,7 @@ msgstr "_Zdvih:"
msgid "En_grave..."
msgstr "Vy_rýt..."
#: plug-ins/common/engrave.c:181
#: plug-ins/common/engrave.c:182
msgid "Engraving..."
msgstr "Ryji..."
@ -3762,38 +3761,38 @@ msgstr "Y_2:"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussovo rozostření..."
#: plug-ins/common/gauss.c:407
#: plug-ins/common/gauss.c:413
msgid "Gaussian Blur..."
msgstr "Gaussovo rozostření..."
#: plug-ins/common/gauss.c:460
#: plug-ins/common/gauss.c:461
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozostření"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss.c:483
#: plug-ins/common/gauss.c:484
msgid "Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření"
#: plug-ins/common/gauss.c:497 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: plug-ins/common/spread.c:378
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: plug-ins/common/spread.c:379
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodorovně"
#: plug-ins/common/gauss.c:501 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: plug-ins/common/spread.c:382
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: plug-ins/common/spread.c:383
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Svisle:"
#: plug-ins/common/gauss.c:524
#: plug-ins/common/gauss.c:525
msgid "Blur Method"
msgstr "Medota rozostření"
#: plug-ins/common/gauss.c:528
#: plug-ins/common/gauss.c:529
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
#: plug-ins/common/gauss.c:529
#: plug-ins/common/gauss.c:530
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
@ -4096,19 +4095,19 @@ msgstr "Zařazení:"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Skleněné dlaždicování..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:208
#: plug-ins/common/glasstile.c:209
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Skleněné dlaždicování..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:251
#: plug-ins/common/glasstile.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Skleněná dlaždice"
#: plug-ins/common/glasstile.c:282
#: plug-ins/common/glasstile.c:281
msgid "Tile _width:"
msgstr "Šíř_ka dlaždice:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:296 plug-ins/common/mosaic.c:621
#: plug-ins/common/glasstile.c:295 plug-ins/common/mosaic.c:621
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Výška dlaždice:"
@ -5092,15 +5091,15 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat další bod.\n"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
#: plug-ins/common/neon.c:204
#: plug-ins/common/neon.c:207
msgid "Neon..."
msgstr "Neon..."
#: plug-ins/common/neon.c:698
#: plug-ins/common/neon.c:697
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detekce neonu"
#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:707
#: plug-ins/common/neon.c:742 plug-ins/common/unsharp.c:678
msgid "_Amount:"
msgstr "_Míra:"
@ -5259,7 +5258,7 @@ msgstr "A_lfa:"
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr "_Roztřepení RGB..."
#: plug-ins/common/noisify.c:284
#: plug-ins/common/noisify.c:285
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Přidává se šum..."
@ -5328,7 +5327,7 @@ msgstr "_Zobrazit kurzor"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Olejomalba..."
#: plug-ins/common/oilify.c:188
#: plug-ins/common/oilify.c:189
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Kreslím olejomalbu..."
@ -5464,7 +5463,7 @@ msgstr "_FOotokopie..."
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopie"
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:513
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:509
#: plug-ins/common/softglow.c:687
msgid "_Sharpness:"
msgstr "O_strost:"
@ -5611,14 +5610,12 @@ msgid "PNM image"
msgstr "Obrázek PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:260
#, fuzzy
msgid "PGM image"
msgstr "Obrázek PNM"
msgstr "Obrázek PGM"
#: plug-ins/common/pnm.c:272
#, fuzzy
msgid "PPM image"
msgstr "Obrázek PNM"
msgstr "Obrázek PPM"
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
@ -6103,7 +6100,7 @@ msgstr "Rozmázávám pohybem..."
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Rozvlnit..."
#: plug-ins/common/ripple.c:219
#: plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling..."
msgstr "Rozvlňuji..."
@ -6321,19 +6318,19 @@ msgstr "Zachytit _po"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivní Gaussovo rozostření..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:186
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:187
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:224
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:225
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:256
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Poloměr ro_zostření:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:266
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. delta:"
@ -6352,11 +6349,11 @@ msgstr "_Doostřit..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:315
#: plug-ins/common/sharpen.c:311
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doostřuji..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:484
#: plug-ins/common/sharpen.c:480
msgid "Sharpen"
msgstr "Doostřit"
@ -6364,7 +6361,7 @@ msgstr "Doostřit"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Posunout..."
#: plug-ins/common/shift.c:191
#: plug-ins/common/shift.c:194
msgid "Shifting..."
msgstr "Posunuji..."
@ -6559,23 +6556,23 @@ msgstr "Velikost _Y:"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
#: plug-ins/common/sobel.c:226
#: plug-ins/common/sobel.c:227
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelova detekce hran"
#: plug-ins/common/sobel.c:248
#: plug-ins/common/sobel.c:249
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "Sobel _vodorovně"
#: plug-ins/common/sobel.c:260
#: plug-ins/common/sobel.c:261
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Sobel _svisle"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#: plug-ins/common/sobel.c:273
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden směr)"
#: plug-ins/common/sobel.c:358
#: plug-ins/common/sobel.c:359
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Sobelova detekce hran..."
@ -6877,15 +6874,15 @@ msgstr "_Návrhář koulí..."
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Rozprostřít..."
#: plug-ins/common/spread.c:179
#: plug-ins/common/spread.c:182
msgid "Spreading..."
msgstr "Rozprostírám..."
#: plug-ins/common/spread.c:345
#: plug-ins/common/spread.c:346
msgid "Spread"
msgstr "Rozprostření"
#: plug-ins/common/spread.c:363
#: plug-ins/common/spread.c:364
msgid "Spread Amount"
msgstr "Míra rozprostření"
@ -7171,7 +7168,8 @@ msgstr "Komentář:"
msgid "_Tile..."
msgstr "_Dlaždicovat..."
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:321
#. Set the tile cache size
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320
msgid "Tiling..."
msgstr "Dlaždicuji..."
@ -7192,42 +7190,42 @@ msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Malé dlaždice..."
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tileit.c:364
#: plug-ins/common/tileit.c:363
msgid "TileIt"
msgstr "Vydlaždicování"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
msgid "Flip"
msgstr "Otočit"
#: plug-ins/common/tileit.c:455
#: plug-ins/common/tileit.c:454
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Všechny _dlaždice"
#: plug-ins/common/tileit.c:469
#: plug-ins/common/tileit.c:468
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Alternativní dlaždice"
#: plug-ins/common/tileit.c:483
#: plug-ins/common/tileit.c:482
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Explicitní dlaždice"
#: plug-ins/common/tileit.c:489
#: plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "Ro_w:"
msgstr "Řa_da:"
#: plug-ins/common/tileit.c:513
#: plug-ins/common/tileit.c:512
msgid "Col_umn:"
msgstr "Slo_upec:"
#: plug-ins/common/tileit.c:565
#: plug-ins/common/tileit.c:564
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Krytí:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:574
#: plug-ins/common/tileit.c:573
msgid "Number of Segments"
msgstr "Počet segmentů"
@ -7376,15 +7374,15 @@ msgstr "Všechna textová pole musí obsahovat hodnotu."
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
#: plug-ins/common/unsharp.c:149
#: plug-ins/common/unsharp.c:143
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Rozostřit masku..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:493
#: plug-ins/common/unsharp.c:468
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuji..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:664
#: plug-ins/common/unsharp.c:635
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Rozostřit masku"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-27 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-12-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update and fix some funnies.

200
po/cs.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-19 03:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-26 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-26 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "Odstranit visící p_oložky"
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Odstranit visící položky"
#: app/actions/documents-commands.c:252 app/actions/file-commands.c:163
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:802
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@ -1151,9 +1151,8 @@ msgstr "_Kopírovat"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Copy _Visible"
msgstr "_Viditelné"
msgstr "Kopírovat _viditelné"
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgid "_Paste"
@ -1541,115 +1540,115 @@ msgstr "Zvětšit vše"
msgid "Zoom all"
msgstr "Zvětšit vše"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:582
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Funkce _mísení pro segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:584
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Typ vybarvení pro segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:587
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Překlopit segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Replikovat segment..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:593
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:595
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Odstranit segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:597
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:599
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Funkce _mísení pro výběr"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Typ vybarvení pro výběr"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:609
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Překlopit výběr"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Replikovat výběr..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:615
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:617
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Odstranit výběr"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:619
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:621
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levého koncového bodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:186
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:188
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:353
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Replikovat segment"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:354
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Replikovat segment přechodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Replikovat výběr"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replikovat výběr přechodu"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:371
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
msgid "Replicate"
msgstr "Replikovat"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:386
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@ -1657,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Vyberte kolikrát chcete\n"
"replikovat zvolený segment."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:389
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@ -1665,27 +1664,27 @@ msgstr ""
"Vyberte kolikrát chcete\n"
"replikovat výběr."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:444
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:445
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:449
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:450
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:462
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:478
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Vyberte počet stejných částí, na které\n"
"chcete rozdělit zvolený segment."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:481
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@ -2130,7 +2129,7 @@ msgstr "Úpravy vlastností vrstvy"
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:840
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
msgid "New Layer"
msgstr "Nová vrstva"
@ -2142,7 +2141,7 @@ msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy"
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:255
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
msgid "Scale Layer"
msgstr "Velikost vrstvy"
@ -2154,7 +2153,7 @@ msgstr "Ořezat vrstvu"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska vrstvy do výběru"
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1085
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Přidat masku vrstvy"
@ -4537,7 +4536,7 @@ msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)"
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Popředí do průhlednosti"
#: app/core/gimp-gui.c:148
#: app/core/gimp-gui.c:153
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
@ -4596,7 +4595,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
#: app/core/gimpbrush.c:610 app/core/gimpcontext.c:1299
#: app/core/gimpitem.c:479 app/core/gimppattern.c:400
#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
@ -4768,11 +4767,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
#: app/core/gimpitem.c:274 app/core/gimpitem.c:277
#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278
msgid "copy"
msgstr "kopie"
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:286
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Překlopení"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:259
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformovat vrstvu"
@ -4878,7 +4877,7 @@ msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'."
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
msgstr "Soubor s přechodem '%s' je poškozen: Segmenty nepokrývají rozsah 0-1."
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
#, c-format
@ -5192,7 +5191,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit náhled"
#. pixel size
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
#: app/widgets/gimpsizebox.c:552 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
#: app/widgets/gimpsizebox.c:433 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
@ -5212,15 +5211,15 @@ msgstr "%d vrstvy(ev)"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s"
#: app/core/gimpitem.c:1096
#: app/core/gimpitem.c:1103
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Připojení parazita"
#: app/core/gimpitem.c:1106
#: app/core/gimpitem.c:1113
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Připojení parazita k položce"
#: app/core/gimpitem.c:1145 app/core/gimpitem.c:1152
#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstranění parazita z položky"
@ -5248,37 +5247,37 @@ msgstr ""
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:152
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
#: app/core/gimplayer.c:253
#: app/core/gimplayer.c:251
msgid "Rename Layer"
msgstr "Přejmenovat vrstvu"
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
msgid "Move Layer"
msgstr "Přemístit vrstvu"
#: app/core/gimplayer.c:256
#: app/core/gimplayer.c:254
msgid "Resize Layer"
msgstr "Změnit velikost vrstvy"
#: app/core/gimplayer.c:257
#: app/core/gimplayer.c:255
msgid "Flip Layer"
msgstr "Překlopit vrstvu"
#: app/core/gimplayer.c:258
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotovat vrstvu"
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1129
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
#: app/core/gimplayer.c:387
#: app/core/gimplayer.c:385
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@ -5287,39 +5286,39 @@ msgstr ""
"Plovoucí výběr\n"
"(%s)"
#: app/core/gimplayer.c:1055
#: app/core/gimplayer.c:1036
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku."
#: app/core/gimplayer.c:1062
#: app/core/gimplayer.c:1043
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
#: app/core/gimplayer.c:1069
#: app/core/gimplayer.c:1050
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu."
#: app/core/gimplayer.c:1079
#: app/core/gimplayer.c:1060
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva."
#: app/core/gimplayer.c:1183
#: app/core/gimplayer.c:1164
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Přenést alfu do masky"
#: app/core/gimplayer.c:1343
#: app/core/gimplayer.c:1324
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Použít masku vrstvy"
#: app/core/gimplayer.c:1344
#: app/core/gimplayer.c:1325
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
#: app/core/gimplayer.c:1445
#: app/core/gimplayer.c:1426
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Přidat alfa kanál"
#: app/core/gimplayer.c:1467
#: app/core/gimplayer.c:1448
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
@ -6142,12 +6141,10 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
#, fuzzy
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Stiskněte novou klávesovou zkratku nebo ji vymažte stisknutím Backspace"
msgstr "Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
msgid ""
@ -6769,28 +6766,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tisku"
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:241
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:226
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
msgid "_Width:"
msgstr "_Šířka:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:248
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:229
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:338
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:277
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozlišení _X:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:345
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:280
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozlišení _Y:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:357
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:273
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@ -7405,11 +7402,11 @@ msgstr "minutu"
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Pustit novou vrstvu"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
msgid "Drop New Path"
msgstr "Pustit novou cestu"
@ -8868,12 +8865,12 @@ msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Štětec"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:330
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Krytí:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:323
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
@ -9014,9 +9011,8 @@ msgid "Center X:"
msgstr "Střed X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
#, fuzzy
msgid "Center Y:"
msgstr "Střed X:"
msgstr "Střed Y:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
@ -10026,21 +10022,19 @@ msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Pozadí: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
#, fuzzy
msgid "Close all tabs?"
msgstr "_Zavřít odrážku"
msgstr "Zavřít všechny odrážky?"
#: app/widgets/gimpdock.c:354
#, fuzzy
msgid "Close all Tabs"
msgstr "_Zavřít odrážku"
msgstr "Zavřít všechny odrážky"
#: app/widgets/gimpdock.c:361
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr ""
msgstr "Toto okno má otevřeno %d odrážek. Zavření okna také zavře všechny jeho odrážky."
#: app/widgets/gimpdock.c:474
msgid "You can drop dockable dialogs here."
@ -10273,24 +10267,24 @@ msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:250
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Přerovnat vrstvu"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:311
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
msgid "Keep transparency"
msgstr "Zachovat průhlednost"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:846
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
msgid "Empty Layer"
msgstr "Prázdná vrstva"
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:458
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
msgid "Message repeated once."
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
@ -10322,16 +10316,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neplatné UTF-8"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:290
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:574
#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d x %d dpi"
msgstr "%d × %d dpi"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:578
#: app/widgets/gimpsizebox.c:459
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
@ -10773,8 +10763,8 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie"
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor obrázků"
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "Keep aspect ratio"
#~ msgstr "Zachovat poměr stran"
#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
#~ msgstr "Transformace nefunguje na vrstvách, které obsahují masky."