Update Bulgarian translation

This commit is contained in:
Alexander Shopov 2024-09-17 04:46:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ed39d83091
commit b0647c2365
1 changed files with 124 additions and 116 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "_Работа върху копие"
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
msgid "Border Layer"
msgstr "Слой на границата"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add _Border..."
msgstr "Добавяне на _рамка…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
@ -298,15 +298,15 @@ msgstr ""
"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
"на този фон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Междинни кадри"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Looped"
msgstr "Цикличност"
@ -329,111 +329,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "Glow color"
msgstr "Цвят на сияние"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Fadeout"
msgstr "Избледняване"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout width"
msgstr "Широчина на избледняването"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Corona width"
msgstr "Широчина на короната"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "After glow"
msgstr "След сияние"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "Add glowing"
msgstr "Добавяне на сияние"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Подготовка за GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
msgid "Carved Surface"
msgstr "Издълбана повърхност"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Сянка на фаската"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Светлина на фаската"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Хвърляне на сянка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
msgid "Inset"
msgstr "Вложка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
"избраното изображение."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
msgid "Image to carve"
msgstr "Изображение за издълбаване"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Carve white areas"
msgstr "Издълбаване на белите полета"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
msgid "Layer 1"
msgstr "Слой 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
msgid "Layer 2"
msgstr "Слой 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
msgid "Layer 3"
msgstr "Слой 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Хвърлена сянка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Chrome"
msgstr "Хромиране"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight"
msgstr "Осветеност"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Шаблон за _хромиране…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@ -469,15 +465,15 @@ msgstr "Баланс на хромирането"
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Бели зони на хромиране"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
msgid "Effect layer"
msgstr "Слой на ефекта"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Електронна схема…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
@ -507,11 +503,11 @@ msgstr "Запазване на селекцията"
msgid "Separate layer"
msgstr "Отдѐлен слой"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Тъкан…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
@ -560,19 +556,19 @@ msgstr "Само потъмняване"
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Петна от градиент към цвят"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "_Облачност чрез разлики…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "_Distort..."
msgstr "_Деформиране…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107
msgid "Distress the selection"
msgstr "Деформиране на селекцията"
@ -600,11 +596,11 @@ msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "_Вертикално заглаждане"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
@ -680,16 +676,16 @@ msgstr "Черно на бяло"
msgid "Active colors"
msgstr "Активни цветове"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Размита граница…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Border size"
msgstr "Размер на границата"
@ -710,7 +706,7 @@ msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Височина на сянката (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
@ -812,18 +808,18 @@ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Height"
msgstr "Височина"
@ -852,17 +848,17 @@ msgstr ""
#. doesn't matter how many drawables are selected
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "_Direction"
msgstr "_Посока"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
@ -870,15 +866,15 @@ msgstr "Вертикално"
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Позиция [%]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
msgid "New _Guide..."
msgstr "Нов _водач…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "_Position"
msgstr "_Позиция"
@ -891,15 +887,15 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
#. else
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "_Lava..."
msgstr "_Лава…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
@ -949,54 +945,54 @@ msgstr "_Радиус на отместване"
msgid "Ran_domness"
msgstr "_Произволност"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "_Rectangular..."
msgstr "П_равоъгълна…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
msgid "Spacing"
msgstr "Стъпка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
msgid "Feathering"
msgstr "Омекотяване"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "_Elliptical..."
msgstr "Е_липсовидна…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
@ -1008,18 +1004,18 @@ msgstr "_Стара фотография…"
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
msgid "Defocus"
msgstr "Разфокусиране"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Mottle"
msgstr "Петно"
@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable&lt;String, Color&gt;“"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
@ -1121,7 +1117,7 @@ msgid "My Brush"
msgstr "Моя четка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
msgid "_File name"
msgstr "Име на _файла"
@ -1133,31 +1129,31 @@ msgstr "моя_четка"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Стъпка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_Pattern name"
msgstr "_Име на шарката"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "My Pattern"
msgstr "Мои шарки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
msgid "mypattern"
msgstr "мои_шарки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Перспектива…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
@ -1219,11 +1215,11 @@ msgstr "Замазване"
msgid "Black"
msgstr "Черно"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Заоблени ъгли…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
@ -1260,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
"палитра."
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
@ -1272,20 +1268,20 @@ msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146
msgid "R_adius (%)"
msgstr "_Радиус [%]"
# HERE
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Co_ncave"
msgstr "_Вдлъбната"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "_Slide..."
msgstr "_Плъзгане…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
@ -1330,6 +1326,15 @@ msgstr "Прозрачен фон"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
msgid "Plug-In Example in _Scheme"
msgstr "_Примерна приставка на Scheme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
msgid "Plug-in example in Scheme"
msgstr "Примерна приставка на Scheme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
@ -1384,27 +1389,27 @@ msgstr ""
"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
"текущото"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Wavelength"
msgstr "Дължина на вълната"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Number of frames"
msgstr "Брой кадри"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Invert direction"
msgstr "Обръщане на посоката"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
msgid "_Weave..."
msgstr "_Вълна…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
@ -1440,15 +1445,15 @@ msgstr "Гъстота на нишките"
msgid "Thread intensity"
msgstr "Интензитет на нишките"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
msgid "Shadow"
msgstr "Сянка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Повдигане…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
@ -1489,3 +1494,6 @@ msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Вертикално отместване на сянката"
#~ msgid "Image to carve"
#~ msgstr "Изображение за издълбаване"