diff --git a/po-tips/vi.po b/po-tips/vi.po index 7693159ad4..b067786898 100644 --- a/po-tips/vi.po +++ b/po-tips/vi.po @@ -3,22 +3,24 @@ # Clytie Siddall , 2005. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2011. # Trần Ngọc Quân , 2021. +# Trần Ngọc Quan , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-02 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:09+0700\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-24 14:32+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quan \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "" "họa GIMP bằng cách bấm phím F1 tại bất cứ thời điểm nào. Nó cũng hoạt động " "khi dùng trình đơn." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" "đây là một chồng các lớp hay bộ lọc, và nhìn xuyên qua chúng bạn thấy được " "nội dung tổng hợp lại của chúng." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể thực hiện nhiều thao tác trên lớp bằng cách nhấn chuột phải vào " "phần nhãn của một lớp trong hộp thoại Lớp." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37 msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "" "hành của bạn. Một khi dự án đó hoàn thành, bạn có thể xuất nó ra với định " "dạng JPEG, PNG, GIF v.v." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "" "Trong một số trường hợp, bạn sẽ cần phải hòa trộn mọi lớp (Ảnh→Làm phẳng " "ảnh) nếu bạn muốn phần bổ sung hoạt động trên toàn ảnh." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "" "kênh anfa (α). Bạn có thể thêm một kênh anfa bằng cách dùng Lớp→Trong " "suốt→Thêm kênh anfa." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "" "độ ảnh thành RGB (Ảnh→Chế độ→RGB), thêm một kênh anfa (lớp→Trong suốt→Thêm " "kênh anfa) hoặc làm phẳng nó (Ảnh→Làm phẳng ảnh)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "" "phép cấu hình bỏ qua Alt hoặc dùng phím Super (hoặc phím " "“Logo Windows”) thay thế." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -112,45 +114,45 @@ msgstr "" "màu từ hộp công cụ hoặc từ một bảng chọn màu, rồi thả nó vào một ảnh sẽ tô " "vùng chọn hiện tại bằng màu đó." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" "Bạn có thể sử dụng nút giữa trên con chuột để di chuyển ảnh (hoặc tùy chọn " -"giữ phím Khoảng trắng khi di chuyển chuột)." +"giữ phím Khoảng trắng và di chuyển chuột)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" "Hãy nhấn và kéo chuột vào một thuớc đo để tạo một đường dẫn hướng trên một " -"ảnh. Mọi vùng chọn được kéo thì sẽ dính nét dẫn này. Bạn có thể loại bỏ nét " -"dẫn bằng cách kéo nó ra khỏi ảnh bằng công cụ Di chuyển." +"ảnh. Mọi vùng chọn được kéo thì sẽ dính đường dẫn hướng này. Bạn có thể loại " +"bỏ đường dẫn hướng bằng cách kéo nó ra khỏi ảnh bằng công cụ Di chuyển." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" -"Bạn có thể kéo một lớp từ hộp thoại Lớp rồi thả nó trên hộp công cụ. Làm như " +"Bạn có thể kéo một lớp từ hộp thoại lớp rồi thả nó trên hộp công cụ. Làm như " "thế sẽ tạo một ảnh mới chỉ có chứa lớp đó thôi." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Một vùng chọn đang trôi nổi phải được neo vào một lớp mới, hoặc vào lớp hoạt " "động cuối cùng, trước khi bạn thực hiện thao tác khác nào với ảnh đó. Hãy " -"nhấn vào nút “Lớp Mới” hoặc “Neo Lớp” trong hộp thoại Lớp, hoặc dùng những " +"nhấn vào nút “Lớp mới” hoặc “Neo lớp” trong hộp thoại Lớp, hoặc dùng những " "lệnh trong trình đơn để làm như thế." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "" "vào tên tập tin, rồi ảnh đó sẽ được lưu dạng nén. Tất nhiên, bạn cũng có thể " "tải ảnh đã nén." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl trước khi " "chọn thì loại trừ ra vùng chọn hiện thời." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" -"Bạn có thể vẽ hình vuông hoặc hình tròn đơn giản, dùng “Sửa→Nét vùng chọn”. " -"Nó tạo nét vẽ theo cạnh của vùng chọn hiện có. Có thể vẽ hình phức tạp hơn, " -"dùng công cụ “Đường dẫn”, hoặc với “Bộ lọc→Tô vẽ→Gfig”." +"Bạn có thể vẽ hình vuông hoặc hình tròn đơn giản, dùng “Sửa→Tạo nét vẽ vùng " +"chọn”. Nó tạo nét vẽ theo cạnh của vùng chọn hiện có. Có thể vẽ hình phức " +"tạp hơn, dùng công cụ “Đường dẫn”, hoặc với “Bộ lọc→Tô vẽ→Gfig”." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Nếu bạn vẽ một đường dẫn (Sửa→Nét theo đường dẫn) thì các công cụ sơn có thể " -"được dùng với thiết lập hiện tại. Bạn có thể sử dụng Chổi Sơn trong chế độ " -"Dốc màu, thậm chí cả công cụ Tẩy xóa hoặc công cụ làm Nhòe." +"Nếu bạn vẽ một đường dẫn (Sửa→Tạo nét vẽ theo đường dẫn) thì các công cụ sơn " +"có thể được dùng với thiết lập hiện tại. Bạn có thể sử dụng Chổi Sơn trong " +"chế độ Dốc màu, thậm chí cả công cụ Tẩy xóa hoặc công cụ làm Nhòe." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -201,19 +203,19 @@ msgstr "" "“Đường dẫn”. Hộp thoại “Đường dẫn” cho phép bạn làm việc với nhiều đường dẫn " "và chuyển đổi chúng thành vùng chọn." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153 msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." msgstr "" "Bạn có thể sử dụng những công cụ sơn để thay đổi vùng chọn. Hãy nhắp vào nút " "“Mặt nạ nhanh” ở dưới trái của cửa sổ ảnh. Thay đổi vùng chọn bằng cách sơn " -"vào ảnh đó, rồi nhắp lại vào cái nút để chuyển đổi nó về một vùng chọn thông " +"vào ảnh đó, rồi nhắp lại vào nút đó để chuyển đổi nó về một vùng chọn thông " "thường." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -225,24 +227,23 @@ msgstr "" "Kênh, bạn có thể bật/tắt khả năng hiển thị của kênh mới này, hoặc chuyển đổi " "nó thành một vùng chọn." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175 msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." +"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " +"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You " +"should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to " +"prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts." msgstr "" -"Sau khi bạn bật “Phím tắt Bàn phím Động” trong hộp thoại “Tùy thích” thì bạn " +"Sau khi bạn bật “Phím tắt bàn phím động” trong hộp thoại “Tùy thích” thì bạn " "có thể gán lại phím tắt. Thực hiện bằng cách mở trình đơn, chọn một mục " -"trình đơn nào đó, rồi bấm tổ hợp phím đã muốn. Nếu “Lưu Phím tắt Bàn phím” " +"trình đơn nào đó, rồi bấm tổ hợp phím đã muốn. Nếu “Lưu phím tắt bàn phím” " "được bật thì các tổ hợp phím được lưu lại khi bạn thoát khỏi chương trình " -"GIMP. Bạn nên tắt “Phím tắt Bàn phím Động” ngay sau đó để tránh gán nhầm " +"GIMP. Bạn nên tắt “Phím tắt bàn phím động” ngay sau đó để tránh gán nhầm " "phím." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:186 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" "Nếu màn hình bạn bừa bộn thì có thể bấm phím Tab trong cửa sổ ảnh, " "để ẩn hoặc hiển thị hộp công cụ và hộp thoại khác." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:193 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "" "trong hộp thoại Lớp để ẩn tất cả các lớp khác trừ lớp đó. Nhấn chuột khi giữ " "phím Shift lần nữa để hiển thị mọi lớp." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:199 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "" "thoại Lớp thì bật/tắt hiệu ứng của mặt nạ lớp. Nhấn chuột khi giữ phím " "Alt trên khung xem thử mặt nạ lớp sẽ bật/tắt xem mặt nạ trực tiếp." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:206 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể sử dụng phím Ctrl-Tab để quay vòng qua các lớp " "trong một ảnh (nếu bộ quản lý cửa sổ của bạn không đang dùng những phím này)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:212 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " @@ -289,24 +290,23 @@ msgstr "" "Ctrl với công cụ bút hút màu eyedropper để đặt màu nền thay vì màu " "tiền cảnh." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:220 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" -"Kéo giữ Ctrl với công cụ Xoay sẽ ràng buộc xoay với các bước góc " -"15º." +"Kéo giữ Ctrl với công cụ Xoay sẽ ràng buộc xoay từng bước 15º." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:226 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool " +"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " +"Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" -"Nếu một số ảnh chụp đã quét của bạn trông thiếu màu sắc, bạn dễ dàng có thể " -"tăng cường tông màu bằng nút “Tự động” trong công cụ Mức (Màu→Mức). Nếu có " -"lỗi màu nào, có thể sửa nó dùng công cụ Đường cong (Màu→Đường cong)." +"Nếu một số ảnh chụp bạn đã quét trông thiếu màu sắc, bạn dễ dàng có thể tăng " +"cường tông màu bằng nút “Tự động” trong công cụ Mức (Màu→Mức). Nếu có lỗi " +"màu nào, có thể sửa nó dùng công cụ Đường cong (Màu→Đường cong)." #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Chúc mừng bạn dùng Chương trình Thao tác Ảnh GNU!"