mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated gimp-plugins zh_CN translation.
This commit is contained in:
parent
cece7d2f4f
commit
ad56011992
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-02-11 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||||
|
|
||||||
|
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-02-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
2006-02-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: updated german translation.
|
* de.po: updated german translation.
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 11:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-09 20:05+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 02:46+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:49+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "分形(_F)"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:817
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:819
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
|
||||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "无法操作带有 alpha 通道的索引图像。"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||||
|
@ -1339,19 +1339,16 @@ msgid "Luminosity pha_seshift:"
|
||||||
msgstr "亮度相移(_S):"
|
msgstr "亮度相移(_S):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Alien Map..."
|
msgid "_Alien Map..."
|
||||||
msgstr "奇异映射 2(_2)..."
|
msgstr "奇异映射(_A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Alien Map: Transforming"
|
msgid "Alien Map: Transforming"
|
||||||
msgstr "奇异映射 2:正在变换"
|
msgstr "奇异映射:变换"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Alien Map"
|
msgid "Alien Map"
|
||||||
msgstr "奇异映射 2"
|
msgstr "奇异映射"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
|
||||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
|
||||||
|
@ -1673,7 +1670,6 @@ msgid "Seed:"
|
||||||
msgstr "种子:"
|
msgstr "种子:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
|
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
|
||||||
msgstr "按上次种子切换至“从种子”"
|
msgstr "按上次种子切换至“从种子”"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1711,9 +1707,8 @@ msgid "Selective Load Settings"
|
||||||
msgstr "选择性加载设置"
|
msgstr "选择性加载设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Source channel in file:"
|
msgid "Source channel in file:"
|
||||||
msgstr "自文件中的通道:"
|
msgstr "文件中的源通道:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
|
||||||
msgid "_Misc Ops."
|
msgid "_Misc Ops."
|
||||||
|
@ -1770,7 +1765,6 @@ msgid "Range high:"
|
||||||
msgstr "图像高度(_H):"
|
msgstr "图像高度(_H):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plot a Graph of the Settings"
|
msgid "Plot a Graph of the Settings"
|
||||||
msgstr "绘画此设置的图线"
|
msgstr "绘画此设置的图线"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1963,9 +1957,8 @@ msgid "Step to next frame"
|
||||||
msgstr "跳到下一帧"
|
msgstr "跳到下一帧"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rewind animation"
|
msgid "Rewind animation"
|
||||||
msgstr "MNG 动画"
|
msgstr "快退动画"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
|
||||||
msgid "Animation Playback:"
|
msgid "Animation Playback:"
|
||||||
|
@ -1984,31 +1977,31 @@ msgstr "优化(对 GIF)(_G)"
|
||||||
msgid "_Optimize (Difference)"
|
msgid "_Optimize (Difference)"
|
||||||
msgstr "优化(差值)(_O)"
|
msgstr "优化(差值)(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:180
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
|
||||||
msgid "_UnOptimize"
|
msgid "_Unoptimize"
|
||||||
msgstr "反优化(_U)"
|
msgstr "反优化(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:200
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
|
||||||
msgid "_Remove Backdrop"
|
msgid "_Remove Backdrop"
|
||||||
msgstr "去除背景(_R)"
|
msgstr "去除背景(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:216
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
|
||||||
msgid "_Find Backdrop"
|
msgid "_Find Backdrop"
|
||||||
msgstr "寻找背景(_F)"
|
msgstr "寻找背景(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
|
||||||
msgid "Unoptimizing animation"
|
msgid "Unoptimizing animation"
|
||||||
msgstr "反优化动画"
|
msgstr "反优化动画"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
|
||||||
msgid "Removing animation background"
|
msgid "Removing animation background"
|
||||||
msgstr "去除动画背景"
|
msgstr "去除动画背景"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
|
||||||
msgid "Finding animation background"
|
msgid "Finding animation background"
|
||||||
msgstr "寻找动画背景"
|
msgstr "寻找动画背景"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
|
||||||
msgid "Optimizing animation"
|
msgid "Optimizing animation"
|
||||||
msgstr "优化动画"
|
msgstr "优化动画"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2081,16 +2074,16 @@ msgid "Blinds"
|
||||||
msgstr "百叶窗"
|
msgstr "百叶窗"
|
||||||
|
|
||||||
#. Orientation toggle box
|
#. Orientation toggle box
|
||||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:543
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:532
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "方向"
|
msgstr "方向"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:547
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:536
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
|
||||||
msgid "_Horizontal"
|
msgid "_Horizontal"
|
||||||
msgstr "水平(_H)"
|
msgstr "水平(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:548
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:537
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
|
||||||
msgid "_Vertical"
|
msgid "_Vertical"
|
||||||
msgstr "垂直(_V)"
|
msgstr "垂直(_V)"
|
||||||
|
@ -2653,7 +2646,7 @@ msgid "E_xtend"
|
||||||
msgstr "扩展(_X)"
|
msgstr "扩展(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:475
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:475
|
||||||
#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:568
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:557
|
||||||
msgid "_Wrap"
|
msgid "_Wrap"
|
||||||
msgstr "环绕(_W)"
|
msgstr "环绕(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2777,9 +2770,8 @@ msgid "_Use background color"
|
||||||
msgstr "使用背景色(_U)"
|
msgstr "使用背景色(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cubistic transformation"
|
msgid "Cubistic transformation"
|
||||||
msgstr "立体派艺术变换..."
|
msgstr "立体派艺术变换"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:545
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:545
|
||||||
msgid "_Curve Bend..."
|
msgid "_Curve Bend..."
|
||||||
|
@ -2824,7 +2816,7 @@ msgstr "自动更新预览(_V)"
|
||||||
#. the vertical box and its toggle buttons
|
#. the vertical box and its toggle buttons
|
||||||
#. Options section
|
#. Options section
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:509 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:498 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "选项"
|
msgstr "选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2840,7 +2832,7 @@ msgstr "平滑(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#. The antialiasing toggle
|
#. The antialiasing toggle
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1343 ../plug-ins/common/gqbist.c:836
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1343 ../plug-ins/common/gqbist.c:836
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:518
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:507
|
||||||
msgid "_Antialiasing"
|
msgid "_Antialiasing"
|
||||||
msgstr "边缘平滑(_A)"
|
msgstr "边缘平滑(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3033,39 +3025,32 @@ msgid "blueness-cb709"
|
||||||
msgstr "蓝色差-cb709"
|
msgstr "蓝色差-cb709"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "redness-cr709"
|
msgid "redness-cr709"
|
||||||
msgstr "红色差_cr709"
|
msgstr "红色差-cr709"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "luma-y470f"
|
msgid "luma-y470f"
|
||||||
msgstr "亮度_y470f"
|
msgstr "亮度-y470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "blueness-cb470f"
|
msgid "blueness-cb470f"
|
||||||
msgstr "蓝色差_cb470f"
|
msgstr "蓝色差-cb470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "redness-cr470f"
|
msgid "redness-cr470f"
|
||||||
msgstr "红色差_cr470f"
|
msgstr "红色差-cr470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "luma-y709f"
|
msgid "luma-y709f"
|
||||||
msgstr "亮度_y709f"
|
msgstr "亮度-y709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "blueness-cb709f"
|
msgid "blueness-cb709f"
|
||||||
msgstr "蓝色差_cb709f"
|
msgstr "蓝色差-cb709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "redness-cr709f"
|
msgid "redness-cr709f"
|
||||||
msgstr "红色差_cr709f"
|
msgstr "红色差-cr709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:253
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:253
|
||||||
msgid "_Decompose..."
|
msgid "_Decompose..."
|
||||||
|
@ -3267,18 +3252,16 @@ msgid "_X displacement"
|
||||||
msgstr "X 移位(_X)"
|
msgstr "X 移位(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Pinch"
|
msgid "_Pinch"
|
||||||
msgstr "英寸(_I)"
|
msgstr "挤压(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
|
||||||
msgid "_Y displacement"
|
msgid "_Y displacement"
|
||||||
msgstr "Y 移位(_Y)"
|
msgstr "Y 移位(_Y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Whirl"
|
msgid "_Whirl"
|
||||||
msgstr "白色(_W)"
|
msgstr "旋转(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
|
||||||
msgid "_Displace..."
|
msgid "_Displace..."
|
||||||
|
@ -3313,22 +3296,20 @@ msgid "_Cartesian"
|
||||||
msgstr "材质(_M)"
|
msgstr "材质(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Polar"
|
msgid "_Polar"
|
||||||
msgstr "极线"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
|
||||||
msgid "Edge Behavior"
|
msgid "Edge Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "边缘行为"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:277
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:558 ../plug-ins/common/waves.c:277
|
||||||
msgid "_Smear"
|
msgid "_Smear"
|
||||||
msgstr "涂抹(_S)"
|
msgstr "涂抹(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
|
||||||
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:570
|
|
||||||
msgid "_Black"
|
msgid "_Black"
|
||||||
msgstr "黑色(_B)"
|
msgstr "黑色(_B)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3456,11 +3437,11 @@ msgstr "限制线宽(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
|
||||||
msgid "_Color Exchange..."
|
msgid "_Color Exchange..."
|
||||||
msgstr "颜色变换(_C)..."
|
msgstr "颜色交换(_C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:214 ../plug-ins/common/exchange.c:288
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:214 ../plug-ins/common/exchange.c:288
|
||||||
msgid "Color Exchange"
|
msgid "Color Exchange"
|
||||||
msgstr "颜色变换"
|
msgstr "颜色交换"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
|
||||||
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
|
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
|
||||||
|
@ -3686,9 +3667,8 @@ msgid "FP can only be run interactively."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/fp.c:403
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:403
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Applying filter pack"
|
msgid "Applying filter pack"
|
||||||
msgstr "应用组合滤镜..."
|
msgstr "应用组合滤镜"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/fp.c:522
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:522
|
||||||
msgid "Original:"
|
msgid "Original:"
|
||||||
|
@ -3716,7 +3696,7 @@ msgstr "中(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
|
||||||
msgid "H_ighlights"
|
msgid "H_ighlights"
|
||||||
msgstr "亮(_I)"
|
msgstr "加亮(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/fp.c:691
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:691
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
|
@ -3920,12 +3900,10 @@ msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "描述:"
|
msgstr "描述:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gee Slime"
|
msgid "Gee Slime"
|
||||||
msgstr "Gee-Slime(_S)"
|
msgstr "Gee Slime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
|
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
|
||||||
msgstr "感谢您选择 GIMP"
|
msgstr "感谢您选择 GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4714,7 +4692,7 @@ msgstr "邮寄图像(_M)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:508
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:508
|
||||||
msgid "Send as Mail"
|
msgid "Send as Mail"
|
||||||
msgstr "发送邮件"
|
msgstr "发送为邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:513
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:513
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
|
@ -4758,9 +4736,9 @@ msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
|
||||||
msgstr "文件扩展名缺失或者存在某种错误"
|
msgstr "文件扩展名缺失或者存在某种错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:952
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not start sendmail (%s)"
|
msgid "Could not start sendmail (%s)"
|
||||||
msgstr "无法写入“%s”:%s"
|
msgstr "无法启动 sendmail(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
|
||||||
msgid "First Source Color"
|
msgid "First Source Color"
|
||||||
|
@ -5151,11 +5129,11 @@ msgstr "分辨率"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
|
||||||
msgid "_Input SPI:"
|
msgid "_Input SPI:"
|
||||||
msgstr "输入 SPI (_I):"
|
msgstr "输入 SP_I:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
|
||||||
msgid "O_utput LPI:"
|
msgid "O_utput LPI:"
|
||||||
msgstr "输出 LPI (_U):"
|
msgstr "输出 LPI(_U):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
|
||||||
msgid "C_ell size:"
|
msgid "C_ell size:"
|
||||||
|
@ -5176,11 +5154,11 @@ msgstr "分割到:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
|
||||||
msgid "_RGB"
|
msgid "_RGB"
|
||||||
msgstr "RGB(_R)"
|
msgstr "_RGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
|
||||||
msgid "C_MYK"
|
msgid "C_MYK"
|
||||||
msgstr "CMYK(_M)"
|
msgstr "C_MYK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
|
||||||
msgid "I_ntensity"
|
msgid "I_ntensity"
|
||||||
|
@ -5229,11 +5207,11 @@ msgstr "边缘增强(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
|
||||||
msgid "A_lpha:"
|
msgid "A_lpha:"
|
||||||
msgstr "Alpha(_L):"
|
msgstr "A_lpha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
|
||||||
msgid "_RGB Noise..."
|
msgid "_RGB Noise..."
|
||||||
msgstr "RGB 噪音(_R)..."
|
msgstr "_RGB 噪音..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
|
||||||
msgid "Adding noise"
|
msgid "Adding noise"
|
||||||
|
@ -5346,7 +5324,7 @@ msgstr "移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
|
||||||
msgid "_Max (%):"
|
msgid "_Max (%):"
|
||||||
msgstr "最大(_M) (%):"
|
msgstr "最大(_M)(%):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
|
||||||
msgid "_Wrap around"
|
msgid "_Wrap around"
|
||||||
|
@ -5587,7 +5565,7 @@ msgstr "保存背景色(_B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1760
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1760
|
||||||
msgid "Save _gamma"
|
msgid "Save _gamma"
|
||||||
msgstr "保存 Gamma(_G)"
|
msgstr "保存 _Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1769
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1769
|
||||||
msgid "Save layer o_ffset"
|
msgid "Save layer o_ffset"
|
||||||
|
@ -5635,7 +5613,7 @@ msgstr "PPM 图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:642
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:644
|
||||||
msgid "PNM: Premature end of file."
|
msgid "PNM: Premature end of file."
|
||||||
msgstr "PNM:过早的文件结尾。"
|
msgstr "PNM:过早的文件结尾。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5659,42 +5637,42 @@ msgstr "PNM:无效的 Y 分辨率。"
|
||||||
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
||||||
msgstr "PNM:无效的最大值。"
|
msgstr "PNM:无效的最大值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:693
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:695
|
||||||
msgid "PNM: Error reading file."
|
msgid "PNM: Error reading file."
|
||||||
msgstr "PNM:读文件错误。"
|
msgstr "PNM:读文件错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:808
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
|
||||||
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
||||||
msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。"
|
msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:955
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
|
||||||
msgid "Save as PNM"
|
msgid "Save as PNM"
|
||||||
msgstr "另存为 PNM"
|
msgstr "另存为 PNM"
|
||||||
|
|
||||||
#. file save type
|
#. file save type
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:972
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:980
|
||||||
msgid "Data formatting"
|
msgid "Data formatting"
|
||||||
msgstr "数据格式"
|
msgstr "数据格式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:976
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:984
|
||||||
msgid "Raw"
|
msgid "Raw"
|
||||||
msgstr "原始"
|
msgstr "原始"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:977
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:985
|
||||||
msgid "Ascii"
|
msgid "Ascii"
|
||||||
msgstr "Ascii"
|
msgstr "Ascii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
|
||||||
msgid "P_olar Coords..."
|
msgid "P_olar Coordinates..."
|
||||||
msgstr "极坐标(_O)..."
|
msgstr "极坐标(_O)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
|
||||||
msgid "Polarizing"
|
msgid "Polar coordinates"
|
||||||
msgstr "极坐标化"
|
msgstr "极坐标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
|
||||||
msgid "Polarize"
|
msgid "Polar Coordinates"
|
||||||
msgstr "极坐标化"
|
msgstr "极坐标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
|
||||||
msgid "Circle _depth in percent:"
|
msgid "Circle _depth in percent:"
|
||||||
|
@ -5937,11 +5915,11 @@ msgstr "输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
|
||||||
msgid "_PostScript level 2"
|
msgid "_PostScript level 2"
|
||||||
msgstr "PostScript level 2(_P)"
|
msgstr "_PostScript level 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
|
||||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||||
msgstr "封装的 PostScript (EPS)(_E)"
|
msgstr "封装的 PostScript(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
|
||||||
msgid "P_review"
|
msgid "P_review"
|
||||||
|
@ -6168,45 +6146,49 @@ msgstr "动态(_D):"
|
||||||
msgid "Retinex: filtering"
|
msgid "Retinex: filtering"
|
||||||
msgstr "正在动态模糊..."
|
msgstr "正在动态模糊..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:139
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
|
||||||
msgid "_Ripple..."
|
msgid "_Ripple..."
|
||||||
msgstr "波纹(_R)..."
|
msgstr "波纹(_R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:220
|
||||||
msgid "Rippling"
|
msgid "Rippling"
|
||||||
msgstr "波纹"
|
msgstr "波纹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:473
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:462
|
||||||
msgid "Ripple"
|
msgid "Ripple"
|
||||||
msgstr "波纹"
|
msgstr "波纹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:519
|
||||||
msgid "_Retain tilability"
|
msgid "_Retain tilability"
|
||||||
msgstr "保持可平铺(_R)"
|
msgstr "保持可平铺(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Edges toggle box
|
#. Edges toggle box
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:553
|
||||||
msgid "Edges"
|
msgid "Edges"
|
||||||
msgstr "边缘"
|
msgstr "边缘"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
|
||||||
|
msgid "_Blank"
|
||||||
|
msgstr "空(_B)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Wave toggle box
|
#. Wave toggle box
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
|
||||||
msgid "Wave Type"
|
msgid "Wave Type"
|
||||||
msgstr "波的类型"
|
msgstr "波的类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:596
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
|
||||||
msgid "Saw_tooth"
|
msgid "Saw_tooth"
|
||||||
msgstr "锯齿(_T)"
|
msgstr "锯齿(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:597
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
|
||||||
msgid "S_ine"
|
msgid "S_ine"
|
||||||
msgstr "正弦(_I)"
|
msgstr "正弦(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:620
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
|
||||||
msgid "_Period:"
|
msgid "_Period:"
|
||||||
msgstr "周期(_P):"
|
msgstr "周期(_P):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:622
|
||||||
msgid "A_mplitude:"
|
msgid "A_mplitude:"
|
||||||
msgstr "幅度(_M):"
|
msgstr "幅度(_M):"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6306,14 +6288,12 @@ msgid "Remap colorized"
|
||||||
msgstr "映射颜色..."
|
msgstr "映射颜色..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HSV Noise..."
|
msgid "HSV Noise..."
|
||||||
msgstr "纯色噪音..."
|
msgstr "HSV 噪音..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HSV Noise"
|
msgid "HSV Noise"
|
||||||
msgstr "纯色噪音..."
|
msgstr "HSV 噪音"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
|
||||||
msgid "Scatter HSV"
|
msgid "Scatter HSV"
|
||||||
|
@ -6634,7 +6614,7 @@ msgstr "Y 大小(_Y):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
|
||||||
msgid "_Sobel..."
|
msgid "_Sobel..."
|
||||||
msgstr "Sobel(_S)..."
|
msgstr "_Sobel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
|
||||||
msgid "Sobel Edge Detection"
|
msgid "Sobel Edge Detection"
|
||||||
|
@ -7137,9 +7117,9 @@ msgid "Cannot read footer from '%s'"
|
||||||
msgstr "无法从“%s”读取脚注"
|
msgstr "无法从“%s”读取脚注"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:441
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:441
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
||||||
msgstr "无法读取颜色项"
|
msgstr "无法从“%s”读取扩展"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1185
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1185
|
||||||
msgid "Save as TGA"
|
msgid "Save as TGA"
|
||||||
|
@ -7160,9 +7140,8 @@ msgid "_Threshold Alpha..."
|
||||||
msgstr "Alpha 阈值(_T)..."
|
msgstr "Alpha 阈值(_T)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The layer has its alpha channel locked."
|
msgid "The layer has its alpha channel locked."
|
||||||
msgstr "无法保存带有 alpha 通道的图像。"
|
msgstr "图层锁定了自身的 alpha 通道。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
|
||||||
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
||||||
|
@ -7236,7 +7215,7 @@ msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2278
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2278
|
||||||
msgid "_JPEG"
|
msgid "_JPEG"
|
||||||
msgstr "JPEG(_J)"
|
msgstr "_JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2287
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2287
|
||||||
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
||||||
|
@ -7404,7 +7383,6 @@ msgid "Create a new unit from scratch."
|
||||||
msgstr "创建一个新的单位。"
|
msgstr "创建一个新的单位。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template."
|
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template."
|
||||||
msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位。"
|
msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7446,7 +7424,7 @@ msgstr "复数(_P):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
||||||
msgid "Incomplete input"
|
msgid "Incomplete input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "输入不完整"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
||||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||||
|
@ -7578,9 +7556,8 @@ msgid "_Dilate"
|
||||||
msgstr "膨胀(_D)"
|
msgstr "膨胀(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Value Propagating"
|
msgid "Value Propagating"
|
||||||
msgstr "正在进行颜色繁殖..."
|
msgstr "颜色繁殖"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
|
||||||
msgid "Value Propagate"
|
msgid "Value Propagate"
|
||||||
|
@ -7817,12 +7794,11 @@ msgstr "旋转与挤压(_H)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
|
||||||
msgid "Region affected by plug-in is empty"
|
msgid "Region affected by plug-in is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "插件所影响的范围为空"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Whirling and pinching"
|
msgid "Whirling and pinching"
|
||||||
msgstr "正在旋转与挤压..."
|
msgstr "旋转与挤压"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
|
||||||
msgid "Whirl and Pinch"
|
msgid "Whirl and Pinch"
|
||||||
|
@ -8067,11 +8043,11 @@ msgstr "写入热点坐标(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
|
||||||
msgid "Hot spot _X:"
|
msgid "Hot spot _X:"
|
||||||
msgstr "热点 X(_X):"
|
msgstr "热点 _X:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
|
||||||
msgid "Hot spot _Y:"
|
msgid "Hot spot _Y:"
|
||||||
msgstr "热点 Y(_Y):"
|
msgstr "热点 _Y:"
|
||||||
|
|
||||||
#. mask file
|
#. mask file
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
|
||||||
|
@ -8105,11 +8081,11 @@ msgstr "另存为 XPM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
|
||||||
msgid "_Alpha threshold:"
|
msgid "_Alpha threshold:"
|
||||||
msgstr "Alpha 阈值(_A):"
|
msgstr "_Alpha 阈值:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
|
||||||
msgid "X window dump"
|
msgid "X window dump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X Window 转存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8126,9 +8102,7 @@ msgid ""
|
||||||
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
||||||
"not supported."
|
"not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"XWD 文件 %s 的格式为 %d,深度为 %d,"
|
"XWD 文件 %s 的格式为 %d,深度为 %d,单位像素的位数为 %d。目前还不支持。"
|
||||||
"单位像素的位数为 %d。"
|
|
||||||
"目前还不支持。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
|
||||||
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
||||||
|
@ -8288,7 +8262,7 @@ msgstr "对比度(_N):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
|
||||||
msgid "_Gamma:"
|
msgid "_Gamma:"
|
||||||
msgstr "Gamma(_G):"
|
msgstr "_Gamma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
|
||||||
msgid "Sample _density:"
|
msgid "Sample _density:"
|
||||||
|
@ -8366,9 +8340,8 @@ msgid "Pattern fill"
|
||||||
msgstr "图案填充"
|
msgstr "图案填充"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shape gradient"
|
msgid "Shape gradient"
|
||||||
msgstr "梯度"
|
msgstr "形状渐变"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
|
||||||
msgid "Vertical gradient"
|
msgid "Vertical gradient"
|
||||||
|
@ -8389,7 +8362,6 @@ msgid "Show grid"
|
||||||
msgstr "显示网格"
|
msgstr "显示网格"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Load Gfig Object Collection"
|
msgid "Load Gfig Object Collection"
|
||||||
msgstr "加载几何图形对象集"
|
msgstr "加载几何图形对象集"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8654,10 +8626,9 @@ msgid "_Gfig..."
|
||||||
msgstr "几何图形(Gfig)(_G)..."
|
msgstr "几何图形(Gfig)(_G)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
|
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
|
||||||
msgstr "试图将图形另存为寄生物时出错:无法添加寄生物到图像。\n"
|
msgstr "试图将图形另存为寄生物时出错:无法添加寄生物到图像。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -8783,9 +8754,8 @@ msgid "The name '%s' is used already!"
|
||||||
msgstr "名字“%s”已经被使用!"
|
msgstr "名字“%s”已经被使用!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy Gradient Flare"
|
msgid "Copy Gradient Flare"
|
||||||
msgstr "渐变闪光..."
|
msgstr "复制渐变闪光"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
|
||||||
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
|
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
|
||||||
|
@ -9643,12 +9613,10 @@ msgid "IFS Fractal: Target"
|
||||||
msgstr "IFS 分形:目标"
|
msgstr "IFS 分形:目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scale hue by:"
|
msgid "Scale hue by:"
|
||||||
msgstr "色调缩放:"
|
msgstr "色调缩放:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scale value by:"
|
msgid "Scale value by:"
|
||||||
msgstr "亮度缩放:"
|
msgstr "亮度缩放:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9780,11 +9748,11 @@ msgstr "另存为 IFS 分形文件"
|
||||||
msgid "Open IFS Fractal file"
|
msgid "Open IFS Fractal file"
|
||||||
msgstr "打开 IFS 分形文件"
|
msgstr "打开 IFS 分形文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
|
||||||
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
||||||
msgstr "版权所有(c) 1999-2005 Maurits Rijk"
|
msgstr "版权所有(c) 1999-2005 Maurits Rijk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
|
||||||
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
||||||
msgstr "在 GNU 通用公共许可证下发布"
|
msgstr "在 GNU 通用公共许可证下发布"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9794,7 +9762,7 @@ msgstr "圆(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
|
||||||
msgid "Center _x:"
|
msgid "Center _x:"
|
||||||
msgstr "中心 X(_X):"
|
msgstr "中心 _X:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
|
||||||
|
@ -9811,7 +9779,7 @@ msgstr "像素"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
|
||||||
msgid "Center _y:"
|
msgid "Center _y:"
|
||||||
msgstr "中心 Y(_Y):"
|
msgstr "中心 _Y:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
@ -10004,15 +9972,15 @@ msgstr "链接类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
|
||||||
msgid "_Web Site"
|
msgid "_Web Site"
|
||||||
msgstr "Web 站点(_W)"
|
msgstr "_Web 站点"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
|
||||||
msgid "_Ftp Site"
|
msgid "_Ftp Site"
|
||||||
msgstr "Ftp 站点(_F)"
|
msgstr "_Ftp 站点"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
|
||||||
msgid "_Gopher"
|
msgid "_Gopher"
|
||||||
msgstr "Gopher(_G)"
|
msgstr "_Gopher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
|
||||||
msgid "Ot_her"
|
msgid "Ot_her"
|
||||||
|
@ -10024,7 +9992,7 @@ msgstr "文件(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
|
||||||
msgid "WAI_S"
|
msgid "WAI_S"
|
||||||
msgstr "WAIS(_S)"
|
msgstr "WAI_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
|
||||||
msgid "Tel_net"
|
msgid "Tel_net"
|
||||||
|
@ -10084,7 +10052,7 @@ msgid "Error opening file"
|
||||||
msgstr "打开文件出错"
|
msgstr "打开文件出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
|
||||||
msgid "Load Imagemap"
|
msgid "Load Image Map"
|
||||||
msgstr "载入图像映像"
|
msgstr "载入图像映像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
|
||||||
|
@ -10096,7 +10064,7 @@ msgid "Do you really want to overwrite?"
|
||||||
msgstr "您真的要覆盖它吗?"
|
msgstr "您真的要覆盖它吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170
|
||||||
msgid "Save Imagemap"
|
msgid "Save Image Map"
|
||||||
msgstr "保存图像映像"
|
msgstr "保存图像映像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
|
||||||
|
@ -10152,7 +10120,7 @@ msgid "_Preview"
|
||||||
msgstr "预览(_P)"
|
msgstr "预览(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
|
||||||
msgid "_ImageMap..."
|
msgid "_Image Map..."
|
||||||
msgstr "图像映像(_I)..."
|
msgstr "图像映像(_I)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603
|
||||||
|
@ -10781,9 +10749,8 @@ msgid "Curl Layer"
|
||||||
msgstr "卷曲图层"
|
msgstr "卷曲图层"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Page Curl"
|
msgid "Page Curl"
|
||||||
msgstr "页面卷曲..."
|
msgstr "页面卷曲"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
|
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
|
||||||
msgid "Print Color Adjust"
|
msgid "Print Color Adjust"
|
||||||
|
@ -10858,7 +10825,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"但是跟亮度调整不一样,黑色和白色的深浅不会发生变化。"
|
"但是跟亮度调整不一样,黑色和白色的深浅不会发生变化。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
|
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dither algorithm:"
|
msgid "Dither algorithm:"
|
||||||
msgstr "抖动算法:"
|
msgstr "抖动算法:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue