diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ec3c585d18..e65fdbb9c8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 04:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:00+0000\n" "Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Português\n" "Language: pt\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Buffers" msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de cores" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Camadas" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874 #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:462 +#: ../app/gui/gui.c:473 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de ferramentas" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Colar o buffer selecionado como uma nova camada" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Colar buffer como _nova" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Colar buffer como _nova imagem" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" @@ -665,176 +665,295 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Eliminar o buffer selecionado" -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etiqueta de cor" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Editar atributos do canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Editar o nome, cor e opacidade do canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Novo canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Criar um novo canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Novo canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplicar canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Cria um duplicado deste canal e adiciona-o à imagem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Eliminar canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Elimina este canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Elevar o canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Eleva este canal uma posição acima na pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Elevar canal para o _topo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Elevar este canal até ao cimo da pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Baixar canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Baixar este canal uma posição na pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Baixar canal para o _fundo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Baixar este canal até ao fim da pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visível" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "_Trancar pixeis" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Trancar _posição" + +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Limpar etiqueta de cor" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Definir etiqueta de cor como azul" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Definir etiqueta de cor como verde" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Definir etiqueta de cor como amarelo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Define etiqueta de cor como laranja" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Castanho" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Define etiqueta de cor como castanho" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Define etiqueta de cor para vermelho" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Define etiqueta de cor como violeta" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Canal em seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Substituir a seleção por este canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Adicionar este canal à seleção atual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Subtrair este canal da seleção atual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectar com a seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersetar este canal com a seleção atual" -#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421 +#: ../app/actions/channels-commands.c:111 +#: ../app/actions/channels-commands.c:515 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:101 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editar atributos do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:105 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editar cor do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:106 -#: ../app/actions/channels-commands.c:146 -msgid "_Fill opacity" -msgstr "_Opacidade do preenchimento:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Opacidade do _preenchimento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:138 -#: ../app/actions/channels-commands.c:186 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: ../app/actions/channels-commands.c:156 +#: ../app/actions/channels-commands.c:209 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:141 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opções do novo canal" +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Criar um novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:145 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 msgid "New Channel Color" msgstr "Cor do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Cópia do canal %s" @@ -1064,7 +1183,7 @@ msgstr "Usar a cor composta de todas as camadas visíveis" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -1078,9 +1197,9 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 -#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -2286,30 +2405,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Encher a seleção com a textura ativa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325 +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfazer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Desvanecer %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:357 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:358 +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:359 +#: ../app/actions/edit-actions.c:351 msgid "_Fade..." msgstr "_Desvanecer..." @@ -2553,7 +2672,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Sair do GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gravar" @@ -2597,15 +2716,15 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "Exportar a imagem novamente" +msgid "Export the image" +msgstr "Exportar a imagem" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" @@ -2628,17 +2747,17 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exportar a imagem para variados formatos, tais como PNG ou JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:320 +#: ../app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Gravar..." -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportar para %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:325 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Sobrescre_ver %s" @@ -4210,91 +4329,91 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Tons de cinzento..." -#: ../app/actions/image-commands.c:556 +#: ../app/actions/image-commands.c:559 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Falha ao escrever perfil de cor: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:595 +#: ../app/actions/image-commands.c:598 msgid "Save Color Profile" msgstr "Gravar perfil de cor" -#: ../app/actions/image-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Definir tamanho da tela da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693 -#: ../app/actions/image-commands.c:1320 +#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 +#: ../app/actions/image-commands.c:1354 msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" -#: ../app/actions/image-commands.c:726 +#: ../app/actions/image-commands.c:729 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Definir resolução de impressão da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "A inverter" -#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "A rodar" -#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:753 +#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia." -#: ../app/actions/image-commands.c:881 +#: ../app/actions/image-commands.c:884 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Impossível recortar pois a imagem não tem conteúdo." -#: ../app/actions/image-commands.c:887 +#: ../app/actions/image-commands.c:890 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Impossível recortar pois a imagem já está recortada ao seu conteúdo." -#: ../app/actions/image-commands.c:1022 +#: ../app/actions/image-commands.c:1025 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "A converter para RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1060 +#: ../app/actions/image-commands.c:1063 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "A converter a imagem em tons de cinzento (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1122 +#: ../app/actions/image-commands.c:1125 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "A converter em cores indexadas" -#: ../app/actions/image-commands.c:1179 +#: ../app/actions/image-commands.c:1213 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Converter imagem para %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1210 +#: ../app/actions/image-commands.c:1244 msgid "Assign color profile" msgstr "Atribuir perfil de cor..." -#: ../app/actions/image-commands.c:1256 +#: ../app/actions/image-commands.c:1290 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "A converter para \"%s\"" -#: ../app/actions/image-commands.c:1362 +#: ../app/actions/image-commands.c:1396 msgid "Change Print Size" msgstr "Alterar tamanho da impressão" -#: ../app/actions/image-commands.c:1404 +#: ../app/actions/image-commands.c:1440 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1287 +#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 @@ -4340,297 +4459,311 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eliminar esta imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos a preencher." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:50 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etiqueta de cor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Pilha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Máscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparência" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:66 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" -#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacidade" -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Modo Camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Ferramenta de te_xto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Ativa a ferramenta de texto nesta camada de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editar atributos da camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editar o nome da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635 +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Criar uma nova camada e adicioná-la à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Criar uma nova camada com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nova das _visíveis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Cria uma nova camada copiando o que estiver visível nesta imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: ../app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Novo _grupo de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Criar um novo grupo de camadas e adicioná-lo à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#: ../app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Criar um duplicado da camada selecionada e adicioná-lo à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Eliminar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Eliminar esta camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:125 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Elevar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Move esta camada uma posição acima na pilha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:131 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _topo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Move esta camada para o topo da pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:137 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Baixar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Move esta camada uma posição abaixo na pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:143 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _fundo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Move esta camada no fundo da pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:149 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ancorar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancorar a camada flutuante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:155 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Unir abaixo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Unir esta camada com a 1ª que estiver visível abaixo dela" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:161 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Unir grupo de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Unir o grupo de camadas numa só camada normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:167 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Unir camadas _visíveis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Unir todas as camadas vísiveis numa só camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:173 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Aplanar imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Unir todas as camadas numa só e remover a transparência" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:179 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descartar informação de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Transforma a camada de texto numa camada normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texto para _caminho" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Criar um caminho a partir desta camada de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texto ao lon_go do caminho" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Adapta a forma e direção do texto para fluir ao longo do caminho" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Tamanho do limite da camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajustar as dimensões da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Tamanho da camada igual ao da _imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Redimensiona a camada para ter o mesmo tamanho que a imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Escalar camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Recortar à seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Recortar a camada à extensão da seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "_Recortar ao conteúdo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -4639,208 +4772,320 @@ msgstr "" "Recortar a camada à extensão do seu conteúdo (remove contornos vazios da " "camada)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Adici_onar máscara de camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Adiciona uma máscara que permite a edição não destrutiva da transparência" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Adicionar _máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Adicionar uma máscara com os últimos valores utilizados" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Adicionar canal al_fa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Adiciona informação de transparência à camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Remover canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:258 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Remove a informação de transparência da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Trancar canal _alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editar máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Trabalhar na máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Mostrar máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Desativar máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:283 +#: ../app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Dispensa os efeitos da máscara de camada" +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Visible" +msgstr "Visível" + #: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "_Trancar pixeis" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Trancar p_osição" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:310 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Trancar canal _alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada" + +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Limpar etiqueta de cor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Define etiqueta de cor como azul" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Define etiqueta de cor como verde" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Define etiqueta de cor como amarelo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:346 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Define etiqueta de cor como laranja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Castanho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:352 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Define etiqueta de cor como castanho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:358 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Define etiqueta de cor como vermelho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:364 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Define etiqueta de cor como violeta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:370 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplicar _máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplica os efeitos da máscara de camada e depois remove-a." -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Eliminar máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Remove a máscara de camada e os seus efeitos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:393 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Máscara em seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Substituir a seleção por uma máscara de camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Adicionar a máscara de camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair à seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtrair a máscara de camada da seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectar com a seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersectar a máscara de camada com a seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:420 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa em seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Substituir a seleção pelo canal alfa da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_dicionar à seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Adicionar o canal alfa da camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtrair o canal alfa da camada da seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersectar o canal alfa da camada com a seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 +#: ../app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecionar a camada s_uperior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selecionar a camada mais acima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:371 +#: ../app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selecionar a camada _inferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selecionar a camada mais abaixo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selecionar a camada _anterior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selecionar a camada acima da atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selecionar a camada _seguinte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:470 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selecionar a camada abaixo da atual" @@ -4848,65 +5093,65 @@ msgstr "Selecionar a camada abaixo da atual" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:551 msgid "Shortcut: " msgstr "Atalho: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:470 +#: ../app/actions/layers-actions.c:556 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "+Clique na miniatura da doca de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631 +#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Para _nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:232 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:235 +#: ../app/actions/layers-commands.c:258 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:290 ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845 msgid "New Layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:293 +#: ../app/actions/layers-commands.c:324 msgid "Create a New Layer" msgstr "Criar uma nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:394 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../app/actions/layers-commands.c:659 +#: ../app/actions/layers-commands.c:698 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Definir tamanho do limite da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:721 +#: ../app/actions/layers-commands.c:760 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:763 +#: ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Recortar camada à seleção" -#: ../app/actions/layers-commands.c:793 +#: ../app/actions/layers-commands.c:832 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Recortar camada ao conteúdo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:806 +#: ../app/actions/layers-commands.c:845 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Impossível recortar pois a camada ativa está vazia." -#: ../app/actions/layers-commands.c:813 +#: ../app/actions/layers-commands.c:852 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Impossível recortar pois a camada ativa já está recortada ao seu conteúdo." @@ -5300,21 +5545,21 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Mascarar áreas _não selecionadas" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributos da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Editar atributos da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Editar cor da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124 -msgid "_Mask opacity" -msgstr "_Opacidade da máscara:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opacidade da _máscara:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" @@ -5491,28 +5736,28 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Traçar a seleção com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Esbater seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Esbater a seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:224 +#: ../app/actions/select-commands.c:216 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encolher seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 +#: ../app/actions/select-commands.c:220 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher a seleção por" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347 +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Áreas _selecionadas continuam fora da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Quando encolher, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da imagem." @@ -5525,39 +5770,29 @@ msgstr "Aumentar seleção" msgid "Grow selection by" msgstr "Expandir seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:321 +#: ../app/actions/select-commands.c:329 msgid "Border Selection" msgstr "Contornar seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:325 +#: ../app/actions/select-commands.c:333 msgid "Border selection by" msgstr "Contornar seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: ../app/actions/select-commands.c:350 +#: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Quando contornar, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da " "imagem." -#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465 -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos a preencher." - -#: ../app/actions/select-commands.c:428 +#: ../app/actions/select-commands.c:415 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Preenche o contorno da seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados." - -#: ../app/actions/select-commands.c:512 +#: ../app/actions/select-commands.c:444 msgid "Stroke Selection" msgstr "Traçar seleção" @@ -5616,24 +5851,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Eliminar este modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:120 +#: ../app/actions/templates-commands.c:131 msgid "New Template" msgstr "Novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "Criar um novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:201 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 msgid "Delete Template" msgstr "Eliminar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:266 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5687,7 +5922,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 @@ -6013,288 +6248,385 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Rodar usando um ângulo arbitrário" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Caminhos" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etiqueta de Cor" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Ferramenta Caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Editar atributos do caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edita os atributos do caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Novo caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Cria um novo caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Novo caminho com os últimos valores" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Criar um novo caminho com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplicar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplicar este caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Eliminar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Eliminar este caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Unir caminhos _visíveis" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Elevar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Elevar este caminho uma posição" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Elevar caminho para o _topo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Elevar este caminho para o cimo da lista" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Baixar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Baixar este caminho uma posição" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Baixar caminho para o _fundo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Baixar este caminho para o fundo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path..." msgstr "_Preencher caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "Preenche o caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "Preencher caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "Preenche o caminho utilizando os últimos valores" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Traçar caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Pintar ao longo do caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Traçar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Pintar ao longo do caminho usando os últimos valores" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:142 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Co_piar caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:141 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Colar Camin_ho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:146 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:152 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xportar caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:151 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:157 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportar caminho..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visível" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Ligado" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "_Trancar traçados" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:183 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock position" msgstr "Trancar _posição" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Limpar etiqueta de cor" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Define etiqueta de cor como azul" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Define etiqueta de cor como verde" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Define etiqueta de cor como amarelo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:216 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Define etiqueta de cor como laranja" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:222 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "Castanho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Define etiqueta de cor como castanho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:228 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Define etiqueta de cor como vermelho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:234 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Define etiqueta de cor como violeta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:240 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Define etiqueta de cor como cinzento" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:249 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Caminho em seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Caminho em seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:255 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_A partir de caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Substituir a seleção por caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:261 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Adicionar o caminho à seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:267 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Subtrair o caminho à seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:273 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectar com a seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Intersecta o caminho com a seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:282 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Seleção em caminh_o" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Seleção em caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:225 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:288 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "_Em caminho" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:231 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:294 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seleção em caminho (_Avançado)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:232 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:156 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos do caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:159 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos do caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:192 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Novo caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:195 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opções de novo caminho" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Cria um novo caminho..." -#: ../app/actions/vectors-commands.c:432 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 msgid "Fill Path" msgstr "Preencher caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Traçar caminho" @@ -7046,52 +7378,52 @@ msgstr "Ecrã %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Move esta janela para o ecrã %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Janelas" -#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Docas fechadas recentemente" -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Diálogos _ancoráveis" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Imagem seguinte" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Mudar para a imagem seguinte" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Imagem anterior" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:112 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Mudar para a imagem anterior" -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Posição dos separadores" -#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Ocultar docas" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -7099,52 +7431,52 @@ msgstr "" "Quando ativado, as docas e outros diálogos ficam ocultos, deixando apenas " "janelas de imagem à vista." -#: ../app/actions/windows-actions.c:129 +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Modo Janela única" -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Quando ativo, o GIMP fica em modo de janela única." -#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Topo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Posicionar os separadores no topo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Fundo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Posicionar os separadores no fundo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Posicionar os separadores à esquerda" -#: ../app/actions/windows-actions.c:154 +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Direita" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Posicionar os separadores à direita" @@ -7316,19 +7648,20 @@ msgstr "" "predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em \"%s" "\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:292 ../app/core/gimplayer.c:324 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:352 ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:367 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -7900,82 +8233,90 @@ msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Define o nome da camada predefinido para o diálogo 'Nova camada'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Define o modo predefinido para o diálogo 'Nova camada'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Define a opacidade predefinida para o diálogo 'Nova camada'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Define o tipo de preenchimento predefinido para o diálogo 'Nova camada'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Define o tipo de preenchimento predefinido para o diálogo 'Tamanho do limite " "da camada'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Define a máscara predefinida para o diálogo 'Adicionar nova máscara'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Define o estado de 'máscara invertida' predefinido para o diálogo 'Adicionar " "nova máscara'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Define o tipo de união predefinida para o diálogo 'Unir camadas visíveis'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Define a predefinição 'Somente o grupo ativo' para o diálogo 'Unir camadas " "visíveis'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Define a predefinição 'Descartar invisível' para o diálogo 'Unir camadas " "visíveis'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Define o nome de canal predefinido para o diálogo 'Nova canal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Define a cor e opacidade predefinidos para o diálogo 'Nova canal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Novo caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Exportar caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Define a predefinição 'Exportar o caminho ativo' para o diálogo 'Exportar " "caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Importar caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Define a predefinição 'Unir caminhos importados' para o diálogo 'Importar " "caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -7983,22 +8324,22 @@ msgstr "" "Define a predefinição 'Escalar caminhos importados para corresponder ao " "tamanho' para o diálogo 'Importar caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Define o raio de esbatimento predefinido para o diálogo 'Seleção do " "esbatimento'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Define o aumento de raio predefinido para o diálogo 'Aumentar raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Define a diminuição de raio predefinida para o diálogo 'Encolher raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -8006,11 +8347,11 @@ msgstr "" "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da " "imagem' para o diálogo 'Encolher raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Define o raio da borda predefinido para o diálogo 'Seleção da Borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -8018,16 +8359,16 @@ msgstr "" "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da " "imagem' para o diálogo 'Seleção da borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Define o estilo predefinido da borda para o diálogo 'Seleção da Borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Define o tamanho da miniatura mostrada no diálogo Abrir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -8035,7 +8376,7 @@ msgstr "" "A miniatura no diálogo Abrir será automaticamente atualizada se o ficheiro " "em antevisão for menor que o tamanho definido aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -8048,30 +8389,30 @@ msgstr "" "de outra forma. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode usar aqui " "um valor mais alto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostrar a imagem ativa na caixa de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -8079,7 +8420,7 @@ msgstr "" "Quando ativo, o GIMP não gravará uma imagem se esta não tiver sido " "modificada desde que foi aberta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -8088,7 +8429,7 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveis até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -8098,15 +8439,15 @@ msgstr "" "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Define o tamanho das antevisões no histórico de Desfazer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando ativo, premir F1 abrirá o navegador de ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Quando ativo, utiliza o OpenCL para algumas operações." @@ -8541,497 +8882,503 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escalar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Inverter imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rodar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Recortar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converter imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Remover item" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Unir camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Unir caminhos" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Ponto de amostragem" -#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Camada/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificação de camada/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Máscara de seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilidade de item" -#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Ligar/Desligar item" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriedades do item" -#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mover item" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escalar item" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionar item" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Adicionar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplicar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984 +#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Seleção flutuante para camada" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flutuar seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986 +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990 +#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Remover parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importar caminhos" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Extensão" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisão da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Alteração da resolução da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Alterar metadados" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Alterar paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Alterar estado da gestão de cor" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Reordenar item" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renomear item" -#: ../app/core/core-enums.c:961 +#: ../app/core/core-enums.c:962 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Etiqueta de cor do item" + +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Trancar/Destrancar conteúdo" -#: ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Trancar/Destrancar posição" -#: ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/core/core-enums.c:964 +#: ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Remover camada" -#: ../app/core/core-enums.c:965 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Definir modo da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:966 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Definir opacidade da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:967 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Trancar/Destrancar canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:968 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Suspender redimensionamento do grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:969 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Continuar redimensionamento do grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converter grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificação em camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converter camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:975 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Remover máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:977 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostrar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:978 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Novo canal" -#: ../app/core/core-enums.c:979 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Remover canal" -#: ../app/core/core-enums.c:980 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Cor do canal" -#: ../app/core/core-enums.c:981 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Novo caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:982 +#: ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eliminar caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:983 +#: ../app/core/core-enums.c:985 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificação de caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:987 +#: ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:988 +#: ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecionar 1º plano" -#: ../app/core/core-enums.c:991 +#: ../app/core/core-enums.c:993 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Impossível desfazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Perguntar o que fazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Manter o perfil embutido" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Converter para o perfil de cor RGB preferido" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporção" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Espalhar" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Utilizar a seleção como entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Utilizar a camada completa como entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Esbatido" -#: ../app/core/gimp.c:585 +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619 msgid "Initialization" msgstr "Inicialização" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:599 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimentos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:860 msgid "Looking for data files" msgstr "A procurar ficheiros de dados" -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:860 msgid "Parasites" msgstr "Parasitas" -#: ../app/core/gimp.c:863 +#: ../app/core/gimp.c:869 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -9189,7 +9536,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro de pincel \"%s\"." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:328 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -9377,7 +9724,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rodar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar canal" @@ -9470,25 +9817,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inundar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:840 +#: ../app/core/gimpchannel.c:841 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Impossível preencher canal vazio." -#: ../app/core/gimpchannel.c:876 +#: ../app/core/gimpchannel.c:877 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossível traçar canal vazio." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir cor do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir opacidade do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de seleção" @@ -9509,7 +9856,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -9555,12 +9902,12 @@ msgstr "Predefinições da ferramenta" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545 +#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Erro ao gravar \"%s\": " -#: ../app/core/gimpdata.c:551 +#: ../app/core/gimpdata.c:564 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Erro ao executar \"%s\"" @@ -9578,11 +9925,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 -#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506 +#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" @@ -9660,7 +10007,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Balde de tinta" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalizar" @@ -9677,7 +10024,7 @@ msgstr "A calcular alfa para os pixéis desconhecidos" msgid "Not enough points to fill" msgstr "Sem pontos suficientes para encher" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Desenhar o traçado" @@ -9698,22 +10045,22 @@ msgstr "Desviar desenho" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Sem pontos suficientes para traçar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar camada" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" @@ -10263,7 +10610,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" @@ -10303,7 +10650,7 @@ msgstr "(a antevisão pode estar desatualizada)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -10322,17 +10669,17 @@ msgstr[1] "%d camadas" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossível abrir miniatura \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1915 +#: ../app/core/gimpitem.c:1931 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1925 +#: ../app/core/gimpitem.c:1941 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Anexar parasita ao item" -#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983 +#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remover parasita do item" @@ -10526,12 +10873,19 @@ msgstr "Ficheiro de pincel do MyPaint é demasiado grande. A avançar." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Falha ao desserializar o pincel MyPaint." -#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 +#, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (ocorre %u)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:423 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:541 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:545 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de ficheiro de paleta desconhecido: %s" @@ -10730,7 +11084,7 @@ msgstr "Método" msgid "Line width" msgstr "Largura da linha" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -10891,52 +11245,59 @@ msgstr "Número máximo de pinceladas no eixo Y" msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/core/gimptemplate.c:149 +#: ../app/core/gimptemplate.c:152 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A unidade usada para mostrar coordenadas quando não se está em modo ponto-" "por-ponto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "Resolution X" msgstr "Resolução X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolução horizontal da imagem." -#: ../app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:168 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolução vertical da imagem." -#: ../app/core/gimptemplate.c:172 +#: ../app/core/gimptemplate.c:175 msgid "Resolution unit" msgstr "Unidade de resolução" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:179 +#: ../app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagem" -#: ../app/core/gimptemplate.c:186 +#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 msgid "Precision" msgstr "Precisão" -#: ../app/core/gimptemplate.c:193 +#. gamma +#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 msgid "Color managed" msgstr "Gestão de cor" -#: ../app/core/gimptemplate.c:194 +#: ../app/core/gimptemplate.c:214 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." @@ -10945,19 +11306,19 @@ msgstr "" "atribuir um perfil de cor sRGB imbutido. É melhor deixar a gestão de cor " "ativa." -#: ../app/core/gimptemplate.c:203 +#: ../app/core/gimptemplate.c:223 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de cores" -#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Tipo de preenchimento" -#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../app/core/gimptemplate.c:224 +#: ../app/core/gimptemplate.c:244 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -11113,11 +11474,21 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Procurar ações" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nome do canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "Trancar pixeis" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "Bloquear po_sição e tamanho" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializar a partir da _seleção" @@ -11201,11 +11572,11 @@ msgstr "_Intenção de desenho:" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Selecionar perfil de destino" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 msgctxt "profile" @@ -11249,93 +11620,88 @@ msgstr "A imagem \"%s\" tem um perfil de cores embutido" msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Não perguntar novamente" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversão de cor indexada" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converter imagem em cores indexadas" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverter" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Número _máximo de cores:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Remover cores não usadas e duplicadas do mapa de cores" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Pontilhado" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Pontilhado de cores:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ativar pontilhado da _transparência" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ativar pontilhado das camadas de texto" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Pontilhar camadas de texto torna-as ineditáveis" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossível converter para uma paleta com mais de 256 cores." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Converter imagem em %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversão de precisão" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187 -msgid "_Layers:" -msgstr "_Camadas:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209 -msgid "_Text Layers:" -msgstr "Camadas de _texto:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "_Canais e máscaras:" - -#. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gama perceptível (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 msgid "Linear light" msgstr "Luz linear" +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Camadas:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "Camadas de _texto:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Canais e máscaras:" + #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Eliminar objeto" @@ -11352,7 +11718,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tem certeza que deseja remover \"%s\" da lista e eliminá-lo do disco rígido?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177 #: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" @@ -11421,7 +11787,7 @@ msgstr "1ºP/FD" msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor de 1ºP/FD" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Desvanecer %s" @@ -11430,11 +11796,12 @@ msgstr "Desvanecer %s" msgid "_Fade" msgstr "_Desvanecer" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" @@ -11530,23 +11897,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Escolha o estilo de preenchimento" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Preencher" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar grelha" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar grelha da imagem" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Grelha" @@ -11574,26 +11941,26 @@ msgstr "Unir só dentro do _grupo ativo" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar camadas invisíveis" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Criar nova imagem" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -11616,16 +11983,16 @@ msgstr "Propriedades" msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de cores" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirme a escala" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -11636,14 +12003,14 @@ msgstr "" "está configurada como \"Tamanho máximo de imagem\" no diálogo Preferências " "(atualmente é %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido vai encolher completamente " "algumas camadas." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "É isto que quer fazer?" @@ -11651,6 +12018,23 @@ msgstr "É isto que quer fazer?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurar dispositivos de entrada" +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +msgid "Color tag:" +msgstr "Etiqueta de cor:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +msgid "Switches" +msgstr "Interruptores" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +msgid "_Visible" +msgstr "Visível" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +msgid "_Linked" +msgstr "Ligado" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos de teclado" @@ -11675,38 +12059,59 @@ msgstr "Adicionar máscara de camada" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adicionar máscara à camada" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar máscara de camada em:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter máscara" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 msgid "Please select a channel first" msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nome da camada:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo de enchimento da camada" +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "Desvio X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Desvio Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:448 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Preencher com:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtros ativos" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "Trancar canal _alfa" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381 msgid "Set name from _text" msgstr "Definir nome a partir do _texto" @@ -11758,175 +12163,175 @@ msgstr "" msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Assassinos GEGLs do espaço" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Gestor de módulos" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Terá de reiniciar o GIMP para as alterações serem aplicadas." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471 msgid "Only in memory" msgstr "Só em memória" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476 msgid "No longer available" msgstr "Nunca mais disponível" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Direitos de autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer" msgstr "Camada de desvio" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Máscara de camada de desvio" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 msgid "Offset Channel" msgstr "Canal de desvio" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Desvio" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 msgid "_Offset" msgstr "Desvi_o" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Por largura/_2, altura/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento da margem" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "W_rap around" msgstr "_Ajustar à volta" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 msgid "Fill with _background color" msgstr "Encher com cor de _fundo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 msgid "Make _transparent" msgstr "_Tornar transparente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importar uma nova paleta" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar origem" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 msgid "I_mage" msgstr "I_Magem" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Amostra unida" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Só pixels selecionados" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267 msgid "Palette _file" msgstr "_Ficheiro de paleta" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecionar o ficheiro de paleta" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307 msgid "Import Options" msgstr "Opções de importação" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 msgid "New import" msgstr "Nova importação" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nome da paleta:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Número de _cores:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olunas:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A origem selecionada não contém cores." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471 msgid "There is no palette to import." msgstr "Não existe nenhum palete para importar." @@ -12602,7 +13007,6 @@ msgid "New Path Dialog" msgstr "Diálogo Novo caminho" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151 msgid "Path name:" msgstr "Nome do caminho:" @@ -13201,33 +13605,33 @@ msgstr "Pastas dos temas" msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecionar pastas dos temas dos ícones" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "Tamanho da impressão" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 msgid "H_eight:" msgstr "_Altura:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolução _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolução _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" @@ -13295,31 +13699,27 @@ msgstr "Gravar esta imagem" msgid "Save as" msgstr "Gravar como" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Tamanho da tela" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Tamanho da camada" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 msgid "Fill With" msgstr "Preencher com" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionar _camadas:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:363 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Preencher com:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 msgid "Resize _text layers" msgstr "Redimensionar camadas de _texto" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Redimensionar camadas de texto torna-as não editáveis" @@ -13340,19 +13740,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolação:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -13360,15 +13760,15 @@ msgstr "" "Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " "interpolação selecionado só afetará canais e máscaras de camada." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Escolha o estilo de traçado" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 msgid "Paint tool:" msgstr "Ferramenta de pintura:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emular a dinâmica do pincel" @@ -13435,38 +13835,50 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Registo da instalação" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar caminho para SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123 msgid "Export the active path" msgstr "Exportar o caminho ativo" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportar todos os caminhos desta imagem" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importar caminhos a partir de SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127 msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Imagem SVG dimensionável (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Unir caminhos importados" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Escalar os caminhos importados para caberem na imagem" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "_Nome do caminho:" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "Trancar traços do _caminho" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "Bloquear _posição do caminho" + #: ../app/display/display-enums.c:60 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" @@ -13688,13 +14100,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Largar cor na camada" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 msgid "Drop layers" msgstr "Largar camadas" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer largado" @@ -13763,7 +14175,7 @@ msgstr "(limpo)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309 msgid "(none)" @@ -13786,21 +14198,21 @@ msgstr "Não é um ficheiro normal" msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../app/file/file-open.c:236 +#: ../app/file/file-open.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "A extensão %s devolveu \"SUCESSO\", mas não devolveu uma imagem" -#: ../app/file/file-open.c:247 +#: ../app/file/file-open.c:271 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "A extensão %s não pôde abrir a imagem" -#: ../app/file/file-open.c:643 +#: ../app/file/file-open.c:667 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A imagem não contém nenhuma camada" -#: ../app/file/file-open.c:702 +#: ../app/file/file-open.c:726 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" @@ -13847,80 +14259,80 @@ msgstr "\"%s\" não é um esquema de URI válido" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 msgid "Grayscale" msgstr "Tons de cinzento" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Tons de cinzento-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 msgid "Red component" msgstr "Componente vermelho" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 msgid "Green component" msgstr "Componente verde" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 msgid "Blue component" msgstr "Componente azul" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 msgid "Alpha component" msgstr "Componente alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa-indexado" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -14087,7 +14499,7 @@ msgstr "Transforma cores em tons de cinzento" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -14107,11 +14519,11 @@ msgstr "Níveis do _posterização" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Substituir transparência parcial com uma cor" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 msgid "Low threshold" msgstr "Limite inferior" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 msgid "High threshold" msgstr "Limite superior" @@ -14128,14 +14540,14 @@ msgstr "" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:210 +#: ../app/gui/gui.c:221 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:506 +#: ../app/gui/gui.c:517 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -14519,12 +14931,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho-Contraste" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Níveis" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Póster" @@ -14569,12 +14981,12 @@ msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selecionar 1º plano" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-Saturação" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inverter" @@ -15540,21 +15952,21 @@ msgstr "Rodar camada de texto" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:567 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descartar informação de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:635 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Devido à inexistência de quaisquer letras, a funcionalidade de texto está " "indisponível." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:698 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Camada de texto vazia" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:751 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -15577,7 +15989,7 @@ msgstr "" "Algumas propriedades de texto poderão estar incorretas. Excepto se desejar " "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -15691,14 +16103,6 @@ msgstr "Distribuir fundos dos alvos" msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Distribuir alvos uniformemente na vertical" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -msgid "Offset X:" -msgstr "Desvio X:" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Desvio Y:" - #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Ferramenta de alinhamento: alinha ou arranja camadas e outros objetos" @@ -15747,7 +16151,7 @@ msgstr "Profundidade Máx.:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Tolerância" @@ -15778,7 +16182,7 @@ msgstr "A camada ativa não é visível." msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Não há gradiente disponível para usar com esta ferramenta." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s para ângulos restringidos" @@ -16337,6 +16741,7 @@ msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar curvas de cores" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" @@ -16402,13 +16807,13 @@ msgstr "%s para subexpor" msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607 msgid "Move: " msgstr "Mover: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover seleção flutuante" @@ -16453,32 +16858,49 @@ msgstr "%s para escolher uma cor de fundo" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti-apagar (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74 msgid "_Preview" msgstr "_Antevisão" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81 msgid "_Split view" msgstr "_Dividir vista" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Cor _gerida" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opções avançadas de cor" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442 +msgid "Apply filter in color managed space (slow)" +msgstr "Aplicar filtro no espaço de cor gerido (lento)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443 +msgid "Apply filter to the layer's raw pixels" +msgstr "Aplica o filtro ao pixeis em bruto da camada." + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Clique para alternar entre o original e os lados filtrados" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Clique para alternar entre vertical e horizontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Clique para mover a guia de divisão" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: alternar entre original e filtrado" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: alternar entre horizontal e vertical" @@ -16927,45 +17349,45 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Tesoura inteligente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Clique para remover este ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Clique e arraste para mover este ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: desativar atração automática" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: remover este ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Clique para fechar a curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Clique para adicionar um ponto neste segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Clique ou prima Enter para converter em seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Prima Enter para converter em seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Clique ou clique e arraste para adicionar um ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modificar curva da Tesoura" @@ -17116,7 +17538,7 @@ msgstr "Clique e arraste para mover todos os pontos" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:664 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:665 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -17362,7 +17784,7 @@ msgstr "%s para escolher uma cor" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Impossível pintar em grupos de camadas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para uma linha reta" @@ -17901,31 +18323,31 @@ msgstr "" msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de texto GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Ferramenta Limite: reduzir imagem a duas cores usando um limite" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "_Limite..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Importar configurações de limites" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exportar configurações de limites" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184 msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplicar limite" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280 msgid "_Auto" msgstr "_Automático" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajustar automaticamente para limite de binariedade ideal" @@ -18645,7 +19067,7 @@ msgstr "Falha ao importar caminhos de \"%s\": %s" msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -18663,7 +19085,7 @@ msgstr "Atalho" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A alteração do atalho falhou." @@ -18689,11 +19111,17 @@ msgstr "Reatribuir o atalho fará com que ele seja removido de \"%s\"." msgid "Invalid shortcut." msgstr "Atalho inválido." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 não pode ser reatribuído." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" +"Alt+%d é utilizado para alternar a exibição %d e não pode ser re-atribuído." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Remoção de atalho falhou." @@ -18731,10 +19159,6 @@ msgstr "Mover o filtro selecionado acima" msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover o filtro selecionado abaixo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 -msgid "Active Filters" -msgstr "Filtros ativos" - #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Repor o filtro selecionado nos valores predefinidos" @@ -18943,7 +19367,7 @@ msgid "Keyboard Events" msgstr "Eventos de teclado" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -19042,66 +19466,66 @@ msgstr "" msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configurar controladores de entrada" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Botão 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Botão 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Botão 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Botão 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Botão 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do rato" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Eventos de botão do rato" @@ -19303,11 +19727,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar este separador" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -19685,7 +20109,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Número de caminhos:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" @@ -19699,7 +20123,7 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "cores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 msgid "Lock:" msgstr "Trancar:" @@ -19707,7 +20131,7 @@ msgstr "Trancar:" msgid "System Language" msgstr "Idioma do sistema" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Trancar canal alfa" @@ -20019,53 +20443,57 @@ msgstr "Insira as etiquetas" msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opções _avançadas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 msgid "Color _space:" msgstr "_Espaço da cor:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 msgid "_Precision:" msgstr "_Precisão:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 -msgid "Color manage this image" -msgstr "Gerir as cores desta imagem" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430 +msgid "Color _manage this image" +msgstr "Gerir as cores desta i_magem" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Escolher um perfil de cores" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 -msgid "Color _profile:" -msgstr "_Perfil de cores:" - #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "Perfi_l de cores:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:458 msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_ntário:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 msgid "_Icon:" msgstr "Í_cone:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -20286,11 +20714,11 @@ msgstr "Houve um erro ao processar a definição do menu de %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ imagem base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "Trancar traços do caminho" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Bloquear posição do caminho" @@ -20342,22 +20770,22 @@ msgstr "%s (tente %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Tons de cinzento embutidos (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB interno (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Tons de cinza preferido (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferido (%s)" @@ -20588,6 +21016,15 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "difuso" +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "Opções do novo canal" + +#~ msgid "New Path Options" +#~ msgstr "Opções de novo caminho" + +#~ msgid "Layer Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de enchimento da camada" + #~ msgid "Reset angle to zero" #~ msgstr "Repor ângulo em zero"