Updated Norwegian translation.

2000-07-21  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2000-07-20 22:28:11 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent dbfdddebc8
commit a8d765cae8
2 changed files with 55 additions and 41 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-07-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
Thu Jul 20 23:23:17 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

View File

@ -1,33 +1,33 @@
# Norwegian translation of the GIMP (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1999.
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999,2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-16 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-16 01:42+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Project-Id-Version: gimp 1.1.24\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-21 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-21 00:31+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/about_dialog.c:256
#: app/about_dialog.c:277
msgid "About the GIMP"
msgstr "Om GIMP"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/about_dialog.c:307
#: app/about_dialog.c:336
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:317
#: app/about_dialog.c:346
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Versjon %s brakt til deg av"
#: app/about_dialog.c:357
#: app/about_dialog.c:387
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Vennligst se http://www.gimp.org/ for mer informasjon"
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "copy"
msgstr "kopier"
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1746
#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1752
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopier"
@ -2860,44 +2860,44 @@ msgstr "Zoom inn"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
#: app/main.c:280
#: app/main.c:296
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP versjon"
#: app/main.c:284
#: app/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "Bruk: %s [flagg ...] [filer ...]\n"
#: app/main.c:285
#: app/main.c:301
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige flagg er:\n"
#: app/main.c:286
#: app/main.c:302
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Skriv ut denne hjelpen.\n"
#: app/main.c:287
#: app/main.c:303
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Skriv ut versjonsinformasjon.\n"
#: app/main.c:288
#: app/main.c:304
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <kommandoer> Kjør i batch-modus.\n"
#: app/main.c:289
#: app/main.c:305
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Bruk en alternativ gimprc fil.\n"
#: app/main.c:290
#: app/main.c:306
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Kjør uten brukergrensesnitt.\n"
#: app/main.c:291
#: app/main.c:307
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session Prøv å gjenopprette en lagret sesjon.\n"
#: app/main.c:292
#: app/main.c:308
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
@ -2905,30 +2905,30 @@ msgstr ""
" --no-data Ikke last mønstre, gradienter, paletter,\n"
"pensler.\n"
#: app/main.c:293
#: app/main.c:309
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Vis meldinger under oppstart.\n"
#: app/main.c:294
#: app/main.c:310
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Ikke vis oppstartsvinduet.\n"
#: app/main.c:295
#: app/main.c:311
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image Ikke vis bilde i oppstartsvinduet.\n"
#: app/main.c:296
#: app/main.c:312
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm Ikke bruk delt minne mellom GIMP og dens tillegg.\n"
#: app/main.c:297
#: app/main.c:313
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm Ikke bruk X-utvidelsen for delt minne.\n"
#: app/main.c:298
#: app/main.c:314
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
@ -2936,19 +2936,29 @@ msgstr ""
" --console-messages Vis advarsler på konsollet i stedet for i en "
"dialogboks.\n"
#: app/main.c:299
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers Slå på debugging signalhåndterere.\n"
#: app/main.c:315
msgid ""
" --debug-handlers Enable debugging signal handlers for non-fatal "
"signals.\n"
msgstr " --debug-handlers Slå på debugging signalhåndterere for ikke-fatale signaler.\n"
#: app/main.c:300
#: app/main.c:316
msgid " --enable-stack-trace {never|query|always}\n"
msgstr " -enable-stack-trace {never|query|always}\n"
#: app/main.c:317
msgid " Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr " Feilsøkingsmodus for fatale signaler.\n"
#: app/main.c:318
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <skjerm> Bruk oppgitt X-skjerm.\n"
#: app/main.c:301
#: app/main.c:319
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Bruk en alternativ system gimprc fil.\n"
#: app/main.c:318
#: app/main.c:336
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Dette konsollvinduet vil lukkes om ti sekunder)\n"
@ -4158,38 +4168,38 @@ msgstr "Matrise:"
msgid "Perspective..."
msgstr "Perspektiv..."
#: app/plug_in.c:324
#: app/plug_in.c:329
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resurskonfigurasjon"
#: app/plug_in.c:331
#: app/plug_in.c:336
msgid "Plug-ins"
msgstr "Tillegg"
#: app/plug_in.c:343
#: app/plug_in.c:348
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "spør tillegg: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:379
#: app/plug_in.c:384
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "skriver \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:394
#: app/plug_in.c:399
msgid "Starting extensions: "
msgstr "Starter utvidelser: "
#: app/plug_in.c:395
#: app/plug_in.c:400
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
#: app/plug_in.c:822
#: app/plug_in.c:831
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne tillegg: \"%s\""
#: app/plug_in.c:1489
#: app/plug_in.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"