diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index 08584d5000..e7f28c937c 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-16 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 13:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 14:29+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -47,60 +47,61 @@ msgid "Exercise a goat (C)" msgstr "Ejercitar una cabra (C)" #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 #: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2020 ../plug-ins/flame/flame.c:516 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664 @@ -111,6 +112,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 msgid "_Source" msgstr "_Fuente" @@ -120,9 +122,13 @@ msgstr "_Fuente" msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" +#. XXX We use printf-style string for sharing the localized +#. string. You may just use recommended Python format() or +#. any style you like in your plug-ins. #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 -#, c-format +#, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" "Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" @@ -133,12 +139,64 @@ msgstr "" "Compruebe la última versión del código fuente en línea pulsando en el botón " "«Fuente»." +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +#| msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgid "Exercise a goat and a python" +msgstr "Ejercitar una cabra y una pitón" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63 +#| msgid "Exercise a goat in the C language" +msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 +msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +msgstr "Saca a pasear una cabra en Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80 +msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:410 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309 +#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 +#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" + #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 msgid "Exercise a goat (Vala)" msgstr "Ejercitar una cabra (Vala)" #: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1 -#| msgid "Goat-e_xercise" msgid "Goat Exercises" msgstr "Ejercicios de cabra" @@ -161,119 +219,85 @@ msgstr "" "(por tanto, también demuestra cómo empaquetar datos) y un botón que llama a " "una operación GEGL en la capa activa." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Alinear capas _visibles…" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "No hay suficientes capas para alinear." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinear capas visibles" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:410 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321 -#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 -#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 -msgid "_OK" -msgstr "_Aceptar" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716 msgid "Collect" msgstr "Recolectar" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Rellenar (izq. a der.)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Rellenar (der. a izq.)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719 msgid "Snap to grid" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _horizontal:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 msgid "Left edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 msgid "Right edge" msgstr "Borde derecho" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base ho_rizontal:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Rellenar (superior a inferior)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Rellenar (inferior a superior)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728 msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo _vertical:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "Top edge" msgstr "Borde superior" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733 msgid "Bottom edge" msgstr "Borde inferior" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base ver_tical:" @@ -281,11 +305,11 @@ msgstr "Base ver_tical:" msgid "_Grid size:" msgstr "Tamaño de re_jilla:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque sea visible" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base" @@ -358,12 +382,12 @@ msgstr "Persianas" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" @@ -371,25 +395,25 @@ msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090 #: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 #: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1123 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653 msgid "Background" @@ -399,11 +423,11 @@ msgstr "Fondo" msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:359 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:358 msgid "_Displacement:" msgstr "_Desplazamiento:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:371 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:369 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Nº de segmentos:" @@ -430,7 +454,7 @@ msgstr "G_rosor:" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:471 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 msgid "Number of Colors" msgstr "Número de colores" @@ -465,7 +489,7 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "Tablero de ajedrez" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "T_amaño:" @@ -474,337 +498,337 @@ msgstr "T_amaño:" msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psicobilly" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Mantener valores de imagen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Keep the first value" msgstr "Mantener el primer valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Rellenar con parámetro k" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p paso a paso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p paso a paso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) paso a paso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function" msgstr "Función Delta" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "Delta function stepped" msgstr "Función Delta paso a paso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p-based function" msgstr "función basada en sin^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, paso a paso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" msgstr "Máx (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Máx (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Máx (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "Usar valor ponderado" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "Usar valor inverso" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Con potencia aleatoria (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Con potencia aleatoria (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Con potencia degradado (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicar degradado (0,1)" # //R Eings? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Con p y aleatorio (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "Todo negro" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "Todo gris" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "Todo blanco" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "La primera fila de la imagen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "Degradado continuo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Degradado continuo sin huecos" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Aleatorio, canal independiente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Aleatorio compartido" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatorizar desde semilla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 #: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 msgid "(None)" msgstr "(Ninguna)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Examinador CML…" # //R No tengo ni idea de qué es esto... -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Examinador CML: evolucionando" # //R No tengo ni idea de qué es esto... -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367 msgid "New Seed" msgstr "Semilla nueva" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378 msgid "Fix Seed" msgstr "Fijar semilla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 msgid "Random Seed" msgstr "Semilla aleatoria" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Hue" msgstr "T_ono" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uración" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" # //R :-? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parámetros independientes del canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480 msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485 msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala de ampliación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Start offset:" msgstr "Desplazamiento de inicio:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -817,167 +841,167 @@ msgstr "" "diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales " "a cero." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542 msgid "O_thers" msgstr "O_tros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar ajustes" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576 msgid "Source channel:" msgstr "Canal origen:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal destino:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiar parámetros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configuración de carga selectiva" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal origen en el archivo:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 msgid "_Misc Ops." msgstr "O_pciones diversas" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 msgid "Function type:" msgstr "Tipo de función:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719 msgid "Composition:" msgstr "Composición:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 msgid "Misc arrange:" msgstr "Ordenes variados:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737 msgid "Use cyclic range" msgstr "Usar rango cíclico" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mod. rate:" msgstr "Tasa de modificación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de entorno:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distancia de difusión:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 msgid "# of subranges:" msgstr "nº de subrangos:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (factor de potencia):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782 msgid "Parameter k:" msgstr "Parámetro k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 msgid "Range low:" msgstr "Límite inferior:" # //R |-( -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797 msgid "Range high:" msgstr "Límite superior:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de canal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858 msgid "Mutation rate:" msgstr "Tasa de mutación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distancia de mutación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Gráfica de los ajustes actuales" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392 -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1102 ../plug-ins/flame/flame.c:482 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 @@ -988,33 +1012,33 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:451 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:454 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente " "del Examinador CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Error: falló al cargar los parámetros" @@ -1074,8 +1098,8 @@ msgstr "Reordenar el mapa de colores" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405 @@ -1094,169 +1118,169 @@ msgstr "" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Hue:" msgstr "_Tono:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213 +#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidad:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:216 +#: ../plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cian:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Yellow:" msgstr "_Amarillo:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Black:" msgstr "_Negro:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:225 +#: ../plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 +#: ../plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blueness cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Redness cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:233 +#: ../plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 +#: ../plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blueness cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Redness cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2494 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:396 +#: ../plug-ins/common/compose.c:394 msgid "C_ompose..." msgstr "C_omponer…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:398 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color" -#: ../plug-ins/common/compose.c:497 +#: ../plug-ins/common/compose.c:495 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecomponer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:501 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:543 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1264,106 +1288,106 @@ msgstr "" "Sólo puede ejecutar «Recomponer» si la imagen activa fue producida " "originalmente por «Descomponer»." -#: ../plug-ins/common/compose.c:571 +#: ../plug-ins/common/compose.c:569 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Ocurrió un error analizando el parásito «dato-descompuesto»: se encontraron " "muy pocas capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:586 +#: ../plug-ins/common/compose.c:584 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "No se puede recomponer: no se encontró la capa fuente con ID %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:606 +#: ../plug-ins/common/compose.c:604 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "No se puede recomponer: no se ha encontrado la capa especificada #%d con ID " "%d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:638 +#: ../plug-ins/common/compose.c:636 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:702 +#: ../plug-ins/common/compose.c:700 msgid "Composing" msgstr "Componiendo" -#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385 +#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:958 +#: ../plug-ins/common/compose.c:956 msgid "Drawables have different size" msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:986 +#: ../plug-ins/common/compose.c:984 msgid "Images have different size" msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1004 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1002 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error al obtener identificadores de capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Compose" msgstr "Componer" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1170 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1168 msgid "Compose Channels" msgstr "Componer canales" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873 msgid "Color _model:" msgstr "_Modelo de color:" #. Channel representation grid -#: ../plug-ins/common/compose.c:1212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1210 msgid "Channel Representations" msgstr "Representaciones de canal" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1271 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1269 msgid "Mask value" msgstr "Valor de máscara" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x…" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Mejorar el contraste usando el método Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Mejora de imagen Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360 msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373 msgid "_Level:" msgstr "Nive_l:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377 msgid "_Scale:" msgstr "_Escala:" @@ -1371,11 +1395,11 @@ msgstr "_Escala:" msgid "Scale _division:" msgstr "_Divisiones de escala:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 msgid "Dy_namic:" msgstr "Di_námico:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrado" @@ -1447,7 +1471,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Vista previa automática" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1504,7 +1528,7 @@ msgstr "_Libre" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -1645,19 +1669,19 @@ msgstr "redness-cr709" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. Greenmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:196 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -1690,7 +1714,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -1764,19 +1788,20 @@ msgid "Source 2:" msgstr "Fuente 2:" # //R :-? -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814 +#. Numeric parameters +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813 msgid "O_verlap:" msgstr "_Solapamiento:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913 msgid "O_ffset:" msgstr "Des_plazamiento:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "_Escala 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840 msgid "Sca_le 2:" msgstr "E_scala 2:" @@ -1788,24 +1813,24 @@ msgstr "Des_parasitar…" msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Quitar el ruido de granulado de la imagen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899 msgid "Despeckle" msgstr "Desparasitar " -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414 msgid "Median" msgstr "Media" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptativo" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_Radio:" @@ -1818,15 +1843,15 @@ msgstr "Nivel de _negro:" msgid "_White level:" msgstr "Nivel de _blanco:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:135 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:136 msgid "Des_tripe..." msgstr "Quitar _bandas…" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:139 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:140 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Quitar bandas verticales de la imagen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:239 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:240 msgid "Destriping" msgstr "Anti-bandas" @@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "Anti-bandas" msgid "Destripe" msgstr "Anti-bandas" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496 @@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "Anti-bandas" msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:503 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:496 msgid "Create _histogram" msgstr "Crear _histograma" @@ -1915,11 +1940,11 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen" #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:796 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 @@ -2003,7 +2028,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta" #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1433 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 @@ -2012,7 +2037,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exportando «%s»" @@ -2026,43 +2051,45 @@ msgstr "Código fuente en C" msgid "C source does not support multiple layers." msgstr "La fuente C no soporta múltiples capas." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967 msgid "Export Image as C-Source" msgstr "Exportar imagen como código C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nombre con _prefijo:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentario:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998 msgid "_Save comment to file" msgstr "G_uardar el comentario en un archivo" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Usar macros _en vez de struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Usar Run-Length-Encoding de _1 byte" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "G_uardar el canal alfa (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Guardar como _RGB565 (16 bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044 +#. Max Alpha Value +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidad:" @@ -2139,16 +2166,16 @@ msgstr "Pincel GIMP" msgid "GBR format does not support multiple layers." msgstr "El formato GBR no soporta múltiples capas." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 msgid "Export Image as Brush" msgstr "Exportar imagen como un pincel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324 msgid "_Spacing:" msgstr "_Espaciado:" @@ -2406,16 +2433,16 @@ msgstr "Cabecera de código fuente en C" msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "El complemento Cabecera no soporta múltiples capas." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:169 ../plug-ins/common/file-heif.c:221 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Carga imágenes HEIF" # ¿En vez de «suffices» quizo decir «suffixes»? -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2424,138 +2451,152 @@ msgstr "" "alta eficiencia). Las extensiones típicas de los archivos HEIF son .heif y ." "heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:224 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exporta imágenes HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:225 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Guarda la imagen en formato HEIF (formato de archivo de imagen de alta " "eficiencia)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:452 ../plug-ins/common/file-heif.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304 +#| msgid "Loads HEIF images" +msgid "Loads AVIF images" +msgstr "Carga imágenes AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305 +msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Carga una imagen almacenada en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335 +#| msgid "Exports HEIF images" +msgid "Exports AVIF images" +msgstr "Exporta imágenes AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336 +#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." +msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Guarda la imagen en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568 #, c-format msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "El formato HEIF no soporta múltiples capas." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836 ../plug-ins/common/file-heif.c:869 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:910 ../plug-ins/common/file-heif.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Falló al cargar la imagen HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Falló al cargar la imagen HEIF: el archivo de entrada no contiene imágenes " "legibles" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138 msgid "image content" msgstr "contenido de la imagen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1483 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Falló al codificar la imagen HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Falló al escribir la imagen HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192 msgid "primary" msgstr "primario" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Cargar imagen HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351 msgid "Select Image" msgstr "Seleccione imagen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460 -#| msgid "Export Image as GIF" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496 msgid "Export Image as AVIF" msgstr "Exportar imagen como AVIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Exportar imagen como HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "_Sin pérdida" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2489 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527 msgid "_Quality" msgstr "Ca_lidad" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2532 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2533 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503 -#| msgid "_Pixel format:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540 msgid "Pixel format:" msgstr "Formato de píxel:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2544 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bit/canal" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545 -msgid "10 bit/channel (HDR)" -msgstr "10 bit/canal (HDR)" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2582 +#| msgid "8 bit/channel" +msgid "10 bit/channel" +msgstr "10 bit/canal" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546 -msgid "12 bit/channel (HDR)" -msgstr "12 bit/canal (HDR)" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2583 +#| msgid "8 bit/channel" +msgid "12 bit/channel" +msgstr "12 bit/canal" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553 -#| msgid "_Max depth:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590 msgid "Bit depth:" msgstr "Profundidad de bit:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2556 -#| msgid "Slower" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557 -#| msgid "Advanced" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2594 msgid "Balanced" msgstr "Balanceado" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2558 -#| msgid "Faster" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2565 -#| msgid "_Speed:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2571 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 msgid "Save color _profile" msgstr "Guardar _perfil de color" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2578 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Guardar los datos Exif" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2584 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 msgid "Save _XMP data" msgstr "Guardar los datos _XMP" @@ -2686,8 +2727,8 @@ msgid "_Border:" msgstr "_Borde:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 -#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288 @@ -2819,11 +2860,11 @@ msgstr "Exportar imagen como MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opciones de MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2239 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240 msgid "Save _background color" msgstr "Guardar el color de _fondo" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2243 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244 msgid "Save _gamma" msgstr "Guardar _gamma" @@ -2831,7 +2872,7 @@ msgstr "Guardar _gamma" msgid "Save resolution" msgstr "Guardar la resolución" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2255 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256 msgid "Save creation _time" msgstr "Guardar la _hora de creación" @@ -3050,7 +3091,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "Importar desde PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2021 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665 msgid "_Import" msgstr "_Importar" @@ -3186,7 +3227,7 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1125 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" @@ -3298,97 +3339,97 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2216 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217 msgid "Export Image as PNG" msgstr "Exportar imagen como PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2235 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Entrela_zado (Adam7)" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2247 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252 msgid "Save _resolution" msgstr "Guardar la re_solución" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270 msgid "Save comme_nt" msgstr "G_uardar el comentario" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2277 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278 msgid "Save E_xif data" msgstr "Guardar los datos E_xif" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1343 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1418 msgid "Save XMP data" msgstr "Guardar los datos XMP" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1347 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1422 msgid "Save IPTC data" msgstr "Guardar los datos IPTC" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1426 msgid "Save thumbnail" msgstr "Guardar miniatura" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1435 msgid "Save color profile" msgstr "Guardar perfil de color" #. Pixel format combo -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 msgid "Automatic" msgstr "Automático" # bits por canal -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2322 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323 msgid "_Pixel format:" msgstr "Formato de _píxel:" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2328 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2331 msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nivel de co_mpresión:" @@ -3630,7 +3671,7 @@ msgstr "_Milímetro" #. Rotation #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -3703,25 +3744,21 @@ msgstr "Error de búsqueda: %s" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:998 #, c-format -#| msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "El tamaño del bloque de atributo general de imagen no es válido." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020 #, c-format -#| msgid "Missing General Image Attributes block." msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Error al leer el bloque de atributo general de la imagen." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 #, c-format -#| msgid "Unsupported compression mode: %d" msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Tipo de compresión desconocido %d" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078 #, c-format -#| msgid "Unsupported bit depth: %d" msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Profundidad de bit no soportada %d" @@ -3743,13 +3780,11 @@ msgstr "Error al leer el origen de las palabras clave" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275 #, c-format -#| msgid "Error reading block header" msgid "Error reading color block" msgstr "Error al leer el bloque de color" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288 #, c-format -#| msgid "Error reading palette." msgid "Error reading color palette" msgstr "Error al leer la paleta de color" @@ -3843,22 +3878,22 @@ msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen." msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportar no está todavía implementado." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316 msgid "Raw image data" msgstr "Datos de imagen en bruto" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Datos del modelo digital de elevación" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para verificarlo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -3866,7 +3901,7 @@ msgstr "" "%d no es un espaciado de muestra válido. Los valores válidos son: 0 (auto-" "detectar), 1 y 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -3878,12 +3913,12 @@ msgstr "" "soportados son: SRTM-1 and SRTM-3. Si conoce la variante, ejecute con " "argumento 1 o 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595 #, c-format msgid "RAW export does not support multiple layers." msgstr "La exportación a RAW no soporta múltiples capas." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto" @@ -3891,15 +3926,15 @@ msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Datos del modelo digital de elevación (1 arcosegundo)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Datos del modelo digital de elevación (3 arcosegundos)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -3911,141 +3946,141 @@ msgstr "Imagen" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 arcosegundo)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 arcosegundos)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Ejemplo de e_spaciado:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB con Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B/N 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gris 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gris 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gris 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexado con Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Gris 16 bit sin signo Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Gris 16 bit sin signo Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Gris 16 bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Gris 16 bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tipo de imagen:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tipo de _paleta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983 msgid "Off_set:" msgstr "_Desfase:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleccione el archivo de paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Archivo de _paleta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "Export Image as Raw Data" msgstr "Exportar imagen como datos sin procesar" #. Image type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 msgid "_Standard (R,G,B)" msgstr "_Estándard (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #. Palette type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055 msgid "Palette Type" msgstr "Tipo de paleta" @@ -4661,10 +4696,6 @@ msgstr "Tipo de dibujable no soportado" msgid "Export Image as XPM" msgstr "Exportar imagen como XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:908 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "Umbral de _alfa:" - #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347 msgid "X window dump" msgstr "Volcado de X window" @@ -4724,127 +4755,127 @@ msgstr "Error al exportar «%s»:" msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "El archivo XWD-file %s corrompido." -#: ../plug-ins/common/film.c:226 +#: ../plug-ins/common/film.c:228 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Película…" -#: ../plug-ins/common/film.c:230 +#: ../plug-ins/common/film.c:232 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Combinar varias imágenes en una cinta de película" -#: ../plug-ins/common/film.c:372 +#: ../plug-ins/common/film.c:374 msgid "Composing images" msgstr "Componiendo imágenes" -#: ../plug-ins/common/film.c:921 +#: ../plug-ins/common/film.c:923 msgid "Available images:" msgstr "Imágenes disponibles:" -#: ../plug-ins/common/film.c:922 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "On film:" msgstr "En la película:" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Selección" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304 msgid "Filmstrip" msgstr "Película" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:1031 msgid "_Fit height to images" msgstr "A_justar altura a las imágenes" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar color de película" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132 +#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lor:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +#: ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: ../plug-ins/common/film.c:1109 +#: ../plug-ins/common/film.c:1111 msgid "Start _index:" msgstr "índice _inicial:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1122 +#: ../plug-ins/common/film.c:1124 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +#: ../plug-ins/common/film.c:1129 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleccionar color de números" -#: ../plug-ins/common/film.c:1145 +#: ../plug-ins/common/film.c:1147 msgid "At _bottom" msgstr "Al _fondo" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1148 msgid "At _top" msgstr "A la c_ima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1159 +#: ../plug-ins/common/film.c:1161 msgid "Image Selection" msgstr "Selección de Imagen" -#: ../plug-ins/common/film.c:1192 +#: ../plug-ins/common/film.c:1194 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Todos los valores son fracciones de la altura de la película" -#: ../plug-ins/common/film.c:1195 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzado" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1213 msgid "Image _height:" msgstr "Altura de _imagen:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1222 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Es_paciado de imagen:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1237 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Hole offset:" msgstr "Desp_lazamiento del agujero:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1248 +#: ../plug-ins/common/film.c:1243 msgid "Ho_le width:" msgstr "Anchura de_l agujero:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:1252 msgid "Hol_e height:" msgstr "Altura de aguj_ero:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1270 +#: ../plug-ins/common/film.c:1261 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Esp_aciado del agujero:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1284 +#: ../plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Number height:" msgstr "Altura del _número:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1297 +#: ../plug-ins/common/film.c:1285 msgid "Re_set" msgstr "Re_stablecer" @@ -4884,7 +4915,7 @@ msgstr "Dibujar una rejilla en la imagen" msgid "Drawing grid" msgstr "Rejilla de dibujo" -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" @@ -4986,39 +5017,41 @@ msgstr "Reducir la _saturación" msgid "_Blacken" msgstr "Enne_grecer" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle…" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Aplicar un dibujo de puzzle a la imagen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Ensamblando el puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "Number of Tiles" msgstr "Número de piezas" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#. xtiles +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Número de piezas en sentido horizontal" +#. ytiles #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de piezas en sentido vertical" @@ -5026,40 +5059,42 @@ msgstr "Número de piezas en sentido vertical" msgid "Bevel Edges" msgstr "Biselar los bordes" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 +#. number of blending lines +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553 msgid "_Bevel width:" msgstr "Anchura del _bisel:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Ángulo de la pendiente en el borde de cada pieza" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571 +#. blending amount +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568 msgid "H_ighlight:" msgstr "R_eflejos:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Estilo del puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 msgid "_Square" msgstr "C_uadrado" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "C_urved" msgstr "Cu_rvado" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Cada pieza tiene lados rectos" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Cada pieza tiene lados curvos" @@ -5106,38 +5141,38 @@ msgstr "Se produjo un error con la extensión del archivo o bien falta la misma" msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "No se pudo iniciar sendmail (%s)" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "_NL Filter..." msgstr "Filtro _NL…" # Las navajas del ejército suizo son navajas de mil usos. FVD # Otra posibilidad es «Filtro no lineal con tantos usos como una navaja suiza» -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Filtro no lineal de mil usos" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098 msgid "NL Filter" msgstr "Filtro NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128 msgid "Filter" msgstr "Filtro" # //R :-???? -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Media seccionada _alfa" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Estimación _óptima" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136 msgid "_Edge enhancement" msgstr "R_ealce de bordes" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -5245,8 +5280,8 @@ msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/common/qbist.c:906 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" @@ -5269,7 +5304,7 @@ msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Obtener colores de _muestra" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 @@ -5372,147 +5407,147 @@ msgstr "Suavizar paleta" msgid "_Search depth:" msgstr "Profundidad de la bú_squeda:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Moteado…" # sparkles: rayos, chispas... ¿? FVD -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Transformar los puntos brillantes en chispas o rayos de estrella" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363 msgid "Sparkling" msgstr "Moteado" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Sparkle" msgstr "Motas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "U_mbral de luminosidad:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ajusta el umbral de luminosidad" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 msgid "F_lare intensity:" msgstr "I_ntensidad del destello:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ajusta la intensidad de destellos" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "_Spike length:" msgstr "Longitud de las punta_s:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Ajusta la longitud de las puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "Sp_ike points:" msgstr "P_untos de las de puntas:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ajusta el número de puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Ángulo de las pu_ntas (-1: Aleatorio):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" "Ajusta el ángulo de las puntas (-1 significa que se elije un ángulo " "aleatorio)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491 msgid "Spik_e density:" msgstr "D_ensidad de las puntas:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ajusta la densidad de las puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Tr_ansparencia:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ajusta la opacidad de las puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 msgid "_Random hue:" msgstr "Aleato_rizar tono:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse el tono de forma aleatoria" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Saturació_n aleatoria:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "C_onservar luminosidad" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "¿Debería conservarse la luminosidad?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 msgid "In_verse" msgstr "In_verso" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "¿Debería invertirse el efecto?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574 msgid "A_dd border" msgstr "Aña_dir borde" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Dibuja un borde de puntas alrededor de la imagen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594 msgid "_Natural color" msgstr "Color _natural" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595 msgid "_Foreground color" msgstr "Color de _frente" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 msgid "_Background color" msgstr "C_olor de fondo" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603 msgid "Use the color of the image" msgstr "Usar el color de la imagen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604 msgid "Use the foreground color" msgstr "Usar el color de frente" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605 msgid "Use the background color" msgstr "Usar el color de fondo" @@ -5537,7 +5572,7 @@ msgstr "Lagarto" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812 msgid "Noise" msgstr "Ruido" @@ -5545,7 +5580,7 @@ msgstr "Ruido" msgid "Wood" msgstr "Madera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" @@ -5593,7 +5628,7 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Diseñador de esferas" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 msgid "_New" msgstr "_Nueva" @@ -5606,8 +5641,8 @@ msgstr "D_uplicar" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" @@ -5623,7 +5658,7 @@ msgstr "Relieve" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5642,7 +5677,7 @@ msgstr "Diálogo de selección de color" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -5651,60 +5686,60 @@ msgstr "Escala:" msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencia:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851 msgid "Exp.:" msgstr "Exp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Transformations" msgstr "Transformaciones" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Position X:" msgstr "Posición X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Position Y:" msgstr "Posición Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939 msgid "Position Z:" msgstr "Posición Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderizando esfera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "La región seleccionada para el complemento está vacía" @@ -5716,7 +5751,7 @@ msgstr "_Enlosar…" msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Crea una formación de copias de la imagen" -#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355 +#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354 msgid "Tiling" msgstr "Enlosado" @@ -5732,56 +5767,57 @@ msgstr "Enlosar a tamaño nuevo" msgid "C_reate new image" msgstr "Crear imagen _nueva" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Baldosas _pequeñas…" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Enlosar la imagen en versiones más pequeñas del original" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 msgid "Small Tiles" msgstr "Baldosas pequeñas" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518 msgid "A_ll tiles" msgstr "T_odas las baldosas" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Baldosas al_ternadas" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544 msgid "_Explicit tile" msgstr "Baldosas _explícitas" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549 msgid "Ro_w:" msgstr "Fi_la:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_umna:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630 +#. Widget for selecting the Opacity +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacidad:" #. Lower frame saying how many segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632 msgid "Number of Segments" msgstr "Número de segmentos" @@ -5937,51 +5973,51 @@ msgstr "Editor de unidades" msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de efecto" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturación" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 msgid "_Brightness" msgstr "_Brillo" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741 msgid "Effect Operator" msgstr "Operador de efecto" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivada" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 msgid "_Gradient" msgstr "_Degradado" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753 msgid "Convolve" msgstr "Convolución" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_With white noise" msgstr "Con r_uido blanco" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 msgid "W_ith source image" msgstr "C_on imagen fuente" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778 msgid "_Effect image:" msgstr "Imagen de _efecto:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788 msgid "_Filter length:" msgstr "Longitud del _filtro:" @@ -5989,23 +6025,23 @@ msgstr "Longitud del _filtro:" msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Magnitud del ruido:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Pasos de in_tegración:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 msgid "_Minimum value:" msgstr "Valor _mínimo:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "M_aximum value:" msgstr "Valor m_áximo:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)…" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Efectos especiales que nadie comprende" @@ -6030,7 +6066,7 @@ msgid "Step size:" msgstr "Tamaño del paso:" #: ../plug-ins/common/warp.c:520 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 msgid "Iterations:" msgstr "Iteraciones:" @@ -6131,43 +6167,44 @@ msgstr "Buscando un degradado XY" msgid "Flow step %d" msgstr "Paso del flujo %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Descomposición-en-ondículas…" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Descomposición en ondículas" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Descomposición-en-ondículas" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 msgid "Decomposition" msgstr "Descomposición" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Escala %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 msgid "Residual" msgstr "Residual" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415 +#. scales +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406 msgid "Scales:" msgstr "Escalas:" #. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Crear un grupo de capas para almacenar la descomposición" #. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Añadir una máscara de capa para cada capa de escalas" @@ -6491,7 +6528,7 @@ msgid "Export Image as DDS" msgstr "Exportar imagen como DDS" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321 msgid "_Compression:" msgstr "_Compresión:" @@ -6531,7 +6568,7 @@ msgstr "Apl_icar corrección de gamma" msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "Usar espacio de colores s_RGB" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" @@ -6647,17 +6684,17 @@ msgstr "Disculpe, sólo se puede exportar ÍNDICES e imágenes en GRIS. " msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Abrir animación FLIC" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "_De:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_Para:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Exportar imagen como animación FLI" @@ -6743,28 +6780,28 @@ msgstr "Tamaño del archivo: %s" msgid "Calculating file size..." msgstr "Calculando tamaño del archivo…" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904 msgid "File size: unknown" msgstr "Tamaño de archivo: desconocido" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:833 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854 msgid "_Quality:" msgstr "Ca_lidad:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parámetro de calidad JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "Usar los ajustes de calidad de la i_magen original" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -6774,113 +6811,113 @@ msgstr "" "ajustes de calidad no estándar (tablas de cuantización), habilite esta " "opción para obtener al menos la misma calidad y tamaño del archivo." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Mostrar _vista previa en la ventana de la imagen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935 msgid "Save _Exif data" msgstr "Guardar los datos _Exif" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963 msgid "Save _IPTC data" msgstr "Guardar los datos _IPTC" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:977 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Guardar minia_tura" #. Comment -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1360 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1439 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Opciones avanzadas" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053 msgid "S_moothing:" msgstr "S_uavizado:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "Intervalo (filas de MCU):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079 msgid "Use _restart markers" msgstr "Usar marcadores de rei_nicio" #. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 msgid "_Optimize" msgstr "Optimi_zar" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "Use arithmetic _coding" msgstr "Utilizar _codificación aritmética" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas " "aritméticamente" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1144 msgid "_Progressive" msgstr "_Progresivo" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Su_bmuestreo:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1169 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1171 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1204 msgid "_DCT method:" msgstr "Método _DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1209 msgid "Fast Integer" msgstr "Entero rápido" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1210 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1211 msgid "Floating-Point" msgstr "Coma flotante" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1234 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "C_argar predet." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1242 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Gua_rdar predet." @@ -7205,7 +7242,7 @@ msgstr "_Tipo de compresión:" msgid "TIFF image" msgstr "Imagen TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:431 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:437 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" @@ -7232,16 +7269,31 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar." msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" +"No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-de-%d-páginas" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1162 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931 +#. Error reading scanline, stop loading +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1679 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1854 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en " +"la línea %d." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importar desde TIFF" @@ -7249,27 +7301,27 @@ msgstr "Importar desde TIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2069 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2086 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Procesar canal adicional como:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2089 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Alfa _no premultiplicado" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2090 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Alfa pre_multiplicado" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2091 msgid "Channe_l" msgstr "Cana_l" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7277,16 +7329,16 @@ msgstr "" "Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o " "«CCITT Group 3»." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1002 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7294,39 +7346,39 @@ msgstr "" "El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n" "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1127 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292 msgid "Export Image as TIFF" msgstr "Exportar imagen como TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309 msgid "Pack Bits" msgstr "Empaquetar bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310 msgid "Deflate" msgstr "Desinflar" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312 msgid "CCITT Group 3 fax" msgstr "Fax CCITT grupo 3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313 msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "Fax CCITT grupo 4" @@ -7334,28 +7386,33 @@ msgstr "Fax CCITT grupo 4" #. * unchecked though I don't actually change the config value to #. * keep storing previously chosen value. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1282 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1357 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1365 msgid "Save layers" msgstr "Guardar capas" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1383 msgid "Crop layers to image bounds" msgstr "Recortar capas a límites de la imagen" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1319 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1394 msgid "Crop layers" msgstr "Recortar capas" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1402 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1406 msgid "Save color values from transparent pixels" msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1339 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1414 msgid "Save Exif data" msgstr "Guardar datos Exif" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1430 +#| msgid "Save IPTC data" +msgid "Save GeoTIFF data" +msgstr "Guardar los datos GeoTIFF" + #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146 msgid "WebP image" msgstr "Imagen WebP" @@ -7380,11 +7437,11 @@ msgstr "(todos los fotogramas son fotogramas clave)" msgid "Export Image as WebP" msgstr "Exportar imagen como WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "Image _quality:" msgstr "_Calidad de la imagen:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "C_alidad alfa:" @@ -7508,243 +7565,243 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s" msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Error de WebP: «%s»" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:170 msgid "_Flame..." msgstr "_Llama…" # Jopé. :-) FVD -#: ../plug-ins/flame/flame.c:172 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:175 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Crear llamas cósmicas fractales recursivas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:257 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:260 msgid "Drawing flame" msgstr "Dibujando llama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:441 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:444 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s: no es un archivo normal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:688 msgid "Edit Flame" msgstr "Editar llama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:708 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 msgid "Directions" msgstr "Direcciones" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "_Speed:" msgstr "Velo_cidad:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "_Randomize" msgstr "A_leatorizar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:784 msgid "Same" msgstr "El mismo" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinuosidal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Esférico" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 msgid "Swirl" msgstr "Remolino" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 msgid "Horseshoe" msgstr "Herradura" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 msgid "Bent" msgstr "Torcimiento" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 msgid "Handkerchief" msgstr "Pañuelo (handkerchief)" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 msgid "Heart" msgstr "Corazón" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 msgid "Disc" msgstr "Círculo" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbólico" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 msgid "Waves" msgstr "Ondas de agua" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 msgid "Popcorn" msgstr "Palomitas de maíz" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 msgid "Power" msgstr "Potencia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 msgid "Rings" msgstr "Anillos" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 msgid "Fan" msgstr "Ventilador" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 msgid "Eyefish" msgstr "Gran angular" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Bubble" msgstr "Burbuja" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:817 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 msgid "Blur" msgstr "Difuso" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:831 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 msgid "_Variation:" msgstr "_Variación:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:853 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:849 msgid "Load Flame" msgstr "Cargar llama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:868 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:864 msgid "Save Flame" msgstr "Guardar llama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005 msgid "Flame" msgstr "Llama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderizado" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillo:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Sample _density:" msgstr "_Densidad de la muestra:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sobremuestra es_pacial:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radio del _filtro espacial:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188 msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de colores:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230 msgid "Custom gradient" msgstr "Degradado personalizado" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256 msgid "C_amera" msgstr "Cámar_a" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260 msgid "_Zoom:" msgstr "Amplia_ción:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7757,89 +7814,89 @@ msgstr "" "(%s «%s»)\n" "a su archivo %s." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Examinador de fractales" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 msgid "Re_altime preview" msgstr "Vista previa en tiempo re_al" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Si activa esta opción la vista previa se redibujará automáticamente" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 msgid "R_edraw preview" msgstr "Redibujar _vista previa" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Deshacer el último cambio de ampliación" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Rehacer el último cambio de ampliación" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parámetros" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parámetros del fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Cuanto mayor sea el número de iteraciones, más detalles se calcularán" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Cambia la apariencia del fractal" @@ -7848,64 +7905,64 @@ msgstr "Cambia la apariencia del fractal" msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Cargar un fractal desde un archivo" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Restablecer parámetros a los valores predefinidos" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Guardar el fractal actual en un archivo" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipo de fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 msgid "Spider" msgstr "Araña" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 msgid "Co_lors" msgstr "Co_lores" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 msgid "Number of colors:" msgstr "Número de colores:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Cambia el número de colores en el mapeo" @@ -7914,7 +7971,7 @@ msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Usar suavizado «loglog»" # //R ¿Qué es esto de banding? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado" @@ -7923,63 +7980,63 @@ msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado" msgid "Color Density" msgstr "Densidad del color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal azul" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 msgid "Color Function" msgstr "Función del color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Usar la función seno para este componente de color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Usar la función coseno para este componente de color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -7987,15 +8044,15 @@ msgstr "" "Usar un mapeo lineal en vez de una función trigonométrica para este canal de " "color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 msgid "Inversion" msgstr "Inversión" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -8004,15 +8061,15 @@ msgstr "" "viceversa" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 msgid "As specified above" msgstr "Como se especifica arriba" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -8020,41 +8077,41 @@ msgstr "" "Crear un mapa de colores con las opciones que especificó arriba (densidad/" "función de color). El resultado es visible en la imagen de vista previa" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplicar el degradado activo a la imagen final" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Crear un mapa de colores usando un degradado del editor de degradados" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Degradado del examinador de fractales" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractales" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "No se pudo escribir «%s»: %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Cargar parámetros del fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Guardar parámetros del fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "«%s» no es un archivo del examinador de fractales" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "«%s» está dañado. La línea %d en la sección «Option» es incorrecta" @@ -8072,7 +8129,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderizando fractal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" @@ -8139,250 +8196,250 @@ msgstr "" "curva" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 msgid "_Stroke" msgstr "_Trazar" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "No fill" msgstr "Sin relleno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Color fill" msgstr "Relleno con color" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 msgid "Pattern fill" msgstr "Relleno con patrón" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Shape gradient" msgstr "Forma del degradado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Vertical gradient" msgstr "Degradado vertical" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Degradado horizontal" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 msgid "Show image" msgstr "Mostrar imagen" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Ajustar a la rejilla" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar la rejilla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Cargar la colección de objetos Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Guardar el dibujo Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 msgid "First Gfig" msgstr "Primer Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "_Save..." msgstr "_Guardar…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "_Rejilla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "_Preferences..." msgstr "Prefere_ncias…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "Raise selected object" msgstr "Elevar el objetos seleccionado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "_Lower" msgstr "I_nferior" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "Lower selected object" msgstr "Bajar el objeto seleccionado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise to _top" msgstr "Traer al f_rente" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Elevar el objeto seleccionado hasta la cima" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower to _bottom" msgstr "Llevar al _fondo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Bajar el objeto seleccionado hasta el fondo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "Show previous object" msgstr "Mostrar el objeto anterior" # //R ¿hexágonos? -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "_Next" msgstr "Siguie_nte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "Show next object" msgstr "Copiar el siguiente objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show _all" msgstr "Mostrar _todos" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show all objects" msgstr "Mostrar todos los objetos" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 msgid "Create line" msgstr "Crear línea" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 msgid "Create rectangle" msgstr "Crear un rectángulo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 msgid "Create circle" msgstr "Crear un círculo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 msgid "Create ellipse" msgstr "Crear una elipse" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 msgid "Create arc" msgstr "Crear un arco" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create reg polygon" msgstr "Crear un polígono regular" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 msgid "Create star" msgstr "Crear una estrella" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 msgid "Create spiral" msgstr "Crear una espiral" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Crear una curva de Bezier. Mayús. + botón termina la creación del objeto." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 msgid "Move an object" msgstr "Mover un objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 msgid "Move a single point" msgstr "Mover sólo un punto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 msgid "Copy an object" msgstr "Copiar un objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 msgid "Delete an object" msgstr "Borrar un objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 msgid "Select an object" msgstr "Seleccionar un objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 msgid "This tool has no options" msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 msgid "Show position" msgstr "Mostrar posición" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Show control points" msgstr "Mostrar los puntos de control" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 msgid "Max undo:" msgstr "Máx. deshacer:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 msgid "Foreground" msgstr "Frente" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -8390,19 +8447,19 @@ msgstr "" "Tipo de fondo de capa. «Copia» hace que se copie la capa previa antes de " "realizar el dibujo." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 msgid "Feather" msgstr "Difuminar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaciado de la rejilla:" @@ -8410,62 +8467,62 @@ msgstr "Espaciado de la rejilla:" msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Sectores de la rejilla polar deseados:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Intervalo del radio de la rejilla polar:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 msgid "Isometric" msgstr "Isométrica" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 msgid "Grid type:" msgstr "Tipo de rejilla:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "Darker" msgstr "Más oscura" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Lighter" msgstr "Más clara" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Very dark" msgstr "Muy oscura" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 msgid "Grid color:" msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" @@ -8533,24 +8590,24 @@ msgstr "¡Sólo se pueden grabar los dibujables!" msgid "Save Brush" msgstr "Guardar el pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" msgstr "Guardar _como" @@ -8558,17 +8615,17 @@ msgstr "Guardar _como" msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica la proporción del pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 msgid "Relief:" msgstr "Relieve:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)" @@ -8594,16 +8651,16 @@ msgstr "" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Se toma el color del píxel bajo el centro del pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Color _noise:" msgstr "Ruido de c_olor:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Añade ruido aleatorio al color" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 msgid "_General" msgstr "_General" @@ -8658,46 +8715,46 @@ msgstr "Arrojar sombras" msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238 msgid "Edge darken:" msgstr "Oscurecimiento de bordes:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Cuánto «oscurecer» los bordes de cada pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246 msgid "Shadow darken:" msgstr "Oscuridad de la sombra:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Cuánto «oscurecer» las sombras arrojadas" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profundidad de sombras:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "La profundidad de las sombras arrojadas, es decir, cómo de apartada del " "objeto debería estar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263 msgid "Shadow blur:" msgstr "Desenfoque de sombra:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Cuánto se debería desenfocar la sombra arrojada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Umbral de desviación:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Un valor de fianza para selecciones adaptativas" @@ -8721,31 +8778,31 @@ msgstr "GIMPresionista" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientación" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 msgid "Directions:" msgstr "Direcciones:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "El número de direcciones (p.e. pinceles) a usar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "Start angle:" msgstr "Ángulo inicial:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "El ángulo de la primera pincelada a crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "Angle span:" msgstr "Ángulo abarcado:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "El ángulo abarcado de la primera pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -8753,65 +8810,65 @@ msgstr "" "Hacer que el valor (brillo) de la región determine la dirección de la " "pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" "La distancia al centro de la imagen determina la dirección de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecciona una dirección al azar en cada pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Hace que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175 msgid "Flowing" msgstr "Fluyendo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Las pinceladas siguen un patrón «fluyendo»" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "El tono de la región determina la dirección de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Se selecciona la dirección que más se parezca a la imagen original" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Especificar manualmente la dirección de las pinceladas" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Abre un editor de mapa de orientación" @@ -8884,7 +8941,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Vórtice_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -8896,36 +8953,36 @@ msgstr "" "El modo Voronoi hace que sólo el vector más próximo a un punto dado tenga " "alguna influencia" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" msgstr "Á_ngulo:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Cambia el ángulo del vector seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 msgid "Ang_le offset:" msgstr "Desfase angu_lar:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Desplazar todos los vectores con un ángulo dado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "_Strength:" msgstr "_Fuerza:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Cambia la fuerza del vector seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 msgid "S_trength exp.:" msgstr "Exp. de f_uerza:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Cambia el exponente de la fuerza" @@ -8949,7 +9006,7 @@ msgstr "So_lapar" msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica el papel como está (sin darle relieve)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)" @@ -8986,11 +9043,11 @@ msgstr "Centrado" msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Concentrar las pinceladas alrededor del centro de la imagen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Densidad de pinceladas:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Densidad relativa de las pinceladas" @@ -9044,7 +9101,7 @@ msgstr "Releer la carpeta de preajustes" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" @@ -9061,68 +9118,68 @@ msgstr "Revertir a la imagen original" msgid "_Size" msgstr "Ta_maño" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Variantes de tamaño:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "La cantidad de tamaños de pinceles a utilizar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "Minimum size:" msgstr "Tamaño mínimo:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "The smallest brush to create" msgstr "El menor pincel que crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamaño máximo:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "The largest brush to create" msgstr "El mayor pincel que crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Size depends on:" msgstr "El tamaño depende de:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Hace que el valor (brillo) de la región determine el tamaño de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "La distancia al centro de la imagen determina el tamaño de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selecciona un tamaño al azar en cada pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Hace que la dirección al centro determine el tamaño de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "El tono de la región determina el tamaño de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Selecciona el tamaño de la pincelada que más se parece a la imagen original" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Especificar manualmente el tamaño de la pincelada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Abre el editor de mapa de tamaños" @@ -9159,23 +9216,23 @@ msgstr "Añadir nuevo vector-tmño" msgid "Delete selected smvector" msgstr "Borrar vector-tmño seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Cambiar el ángulo del vector-tmño seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 msgid "S_trength:" msgstr "F_uerza:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Cambiar la fuerza del vector-tmño seleccionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Exp. de fu_erza:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -9613,54 +9670,54 @@ msgstr "XMP" msgid "IPTC Tag" msgstr "Etiqueta IPTC" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 msgid "Overlay" msgstr "Solapar" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Destello con degradado…" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Producir un efecto de destellos de óptica utilizando degradados" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492 msgid "Gradient Flare" msgstr "Destello con degradado" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "No funciona con imágenes de color indexado." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallo al abrir el archivo de GFlare «%s»: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "«%s» no es un archivo GFlare válido" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Formato de archivo GFlare inválido: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9672,20 +9729,20 @@ msgstr "" "y crea una carpeta «%s», entonces podrá guardar sus propios GFlares en esa " "carpeta." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallo al escribir el archivo de GFlare «%s»: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 msgid "A_uto update preview" msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601 msgid "'Default' is created." msgstr "Se crea el «predeterminado»." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" @@ -9695,213 +9752,213 @@ msgstr "Predeterminada" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923 msgid "_Hue rotation:" msgstr "R_otación de tono:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934 msgid "Vector _angle:" msgstr "Ángulo del _vector:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945 msgid "Vector _length:" msgstr "_Longitud del vector:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supermuestreo a_daptativo" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Max depth:" msgstr "Profundidad _máxima:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993 msgid "_Threshold" msgstr "U_mbral" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 msgid "_Settings" msgstr "C_onfiguración" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Destello con degradado nuevo" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare" # # //R ¿Con subrayado? -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Copiar destello degradado" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el GFlare copiado" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello [GFlare]." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Borrar destello degradado" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "no se encuentra %s en gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor de destellos degradados" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Volver a analizar los degradados" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo del fulgor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 msgid "Paint mode:" msgstr "Modo de pintar:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los rayos" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 msgid "Radial gradient:" msgstr "Degradado radial:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799 msgid "Angular gradient:" msgstr "Degradado angular:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Tamaño angular del degradado:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaño (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotación de tono:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756 msgid "G_low" msgstr "Fu_lgor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855 msgid "# of Spikes:" msgstr "nº de puntas:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866 msgid "Spike thickness:" msgstr "Grosor de las puntas:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880 msgid "_Rays" msgstr "_Rayos" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Degradado de factor de tamaño:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 msgid "Probability gradient:" msgstr "Degradado de probabilidad:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma de los destellos secundarios" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051 msgid "Random seed:" msgstr "Semilla aleatoria:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065 msgid "_Second Flares" msgstr "Destellos _secundarios" @@ -10041,22 +10098,22 @@ msgstr "Crear un fractal del sistema de función iterada (IFS)" #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -10892,7 +10949,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Región co_ntigua" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Umbral:" @@ -10970,7 +11027,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efectos de iluminación" @@ -10983,304 +11040,304 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Aplicar el varios efectos de luz a una imagen" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 msgid "T_ransparent background" msgstr "Fondo t_ransparente" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Hacer que la imagen destino sea transparente allí donde la altura del " "relieve sea cero" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Cre_ar una imagen nueva" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Crear nueva imagen cuando se aplique el filtro" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 msgid "High _quality preview" msgstr "Vista previa de alta _calidad" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Activar/desactivar vista previa de alta calidad" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Light Settings" msgstr "Configuración de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 msgid "Light 1" msgstr "Luz 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 msgid "Light 2" msgstr "Luz 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 msgid "Light 3" msgstr "Luz 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 msgid "Light 4" msgstr "Luz 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 5" msgstr "Luz 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 6" msgstr "Luz 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 msgid "Directional" msgstr "Direccional" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 msgid "Point" msgstr "Punto" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fuente de luz a aplicar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 msgid "Select lightsource color" msgstr "Seleccionar el color de la fuente de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 msgid "Set light source color" msgstr "Establecer color de fuente de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intensidad:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Intensidad de la luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posición Y de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posición Z de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Dirección X de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Dirección Y de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Dirección Z de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "I_solate" msgstr "A_islar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 msgid "Lighting preset:" msgstr "Preconfiguración de la luz:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "Material Properties" msgstr "Propiedades del material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 msgid "_Glowing:" msgstr "_Incandescencia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Cantidad de color original a mostrar donde no cae luz directa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 msgid "_Bright:" msgstr "_Brillo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensidad del color original donde es iluminado por la fuente de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 msgid "_Shiny:" msgstr "_Lustre (Shiny):" # //R ¿reflejos? -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controla cómo de intensos son los reflejos" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 msgid "_Polished:" msgstr "_Pulido:" # //R No estoy muy seguro de esto... -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores más altos hace que los reflejos estén más concentrados" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 msgid "_Metallic" msgstr "_Metálico" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Activar el _mapeo de relieve [bump mapping]" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Activar/desactivar mapa de relieve (profundidad de imagen) " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Mapa del relieve:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Altura má_xima:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima del relieve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Activar mapeo de e_ntorno" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Activar/Desactivar mapeo de entorno (reflexión)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 msgid "En_vironment image:" msgstr "Imagen de _entorno:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 msgid "Environment image to use" msgstr "Imagen del entorno a usar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 msgid "Op_tions" msgstr "Op_ciones" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "_Light" msgstr "_Luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 msgid "_Bump Map" msgstr "M_apa de relieve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa del _entorno" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalcular imagen de vista previa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteractivo" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Activar/desactivar la vista previa de los cambios en tiempo real" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Guardar preset de iluminación" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Cargar preset de iluminación" @@ -11312,244 +11369,244 @@ msgstr "Mapear _objeto…" msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Mapea la imagen a un objeto (plano, esfera, caja o cilindro)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 msgid "_Box" msgstr "Ca_ja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 msgid "Map to:" msgstr "Mapear a:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 msgid "Plane" msgstr "Plano" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objeto a mapear" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Hacer la imagen transparente fuera del objeto" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 msgid "Tile source image" msgstr "Enlosado con imagen de origen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" "Enlosado con la imagen de origen: esto es útil para producir planos infinitos" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 msgid "Create new image" msgstr "Crear imagen nueva" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 msgid "Create new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Crea una capa nueva cuando se aplica el filtro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Activar _suavizado" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Activar/desactivar la eliminación de bordes afilados (suavizado)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 msgid "_Depth:" msgstr "P_rofundidad:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Calidad del suavizado. A mayor calidad, mejor, pero más lento" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Parar cuando las diferencias entre píxeles sean más pequeñas que este valor" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Point light" msgstr "Punto de luz" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 msgid "Directional light" msgstr "Luz direccional" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 msgid "No light" msgstr "Sin luz" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Lightsource type:" msgstr "Tipo de fuente de luz:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Lightsource color:" msgstr "Color de fuente de luz:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 msgid "Direction Vector" msgstr "Vector director" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Intensity Levels" msgstr "Niveles de intensidad" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiental:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 msgid "Diffuse:" msgstr "Difusa:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectividad" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Valores altos hacen que el objeto refleje más luz (parezca más claro)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 msgid "Specular:" msgstr "Especular:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 msgid "Highlight:" msgstr "Reflejos:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Posición X del objeto en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Posición Y del objeto en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Posición Z del objeto en el espacio XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Front:" msgstr "Frente:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Back:" msgstr "Fondo:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapear imágenes a las caras de la caja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (tamaño)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (tamaño)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (tamaño)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447 msgid "_Top:" msgstr "S_uperior:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468 msgid "_Bottom:" msgstr "I_nferior:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imágenes para las tapas" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 msgid "R_adius:" msgstr "R_adio:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 msgid "Cylinder radius" msgstr "Radio del cilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "L_ength:" msgstr "L_ongitud:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 msgid "Cylinder length" msgstr "Longitud del cilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 msgid "O_ptions" msgstr "O_pciones" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientación" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 msgid "Map to Object" msgstr "Mapear al objeto" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 msgid "_Preview!" msgstr "¡Vista _previa!" # //R :-? -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 msgid "Show _wireframe" msgstr "_Mostrar el marco de alambre" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 msgid "Update preview _live" msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real" @@ -11868,15 +11925,15 @@ msgstr "Degradado actual" msgid "Foreground / background colors" msgstr "Colores de frente y fondo" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773 msgid "Curl Layer" msgstr "Capa del enrollamiento" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037 msgid "Page Curl" msgstr "Página enrollada" @@ -12095,15 +12152,15 @@ msgstr "No hay selección que convertir" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada de selección a ruta" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 msgid "Align Threshold:" msgstr "Alineación del límite:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "Si dos puntos finales están cerca de este valor, tienden a igualarse." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Siempre la esquina límite:" @@ -12117,11 +12174,11 @@ msgstr "" "pequeño que este, es una esquina, incluso si está dentro de los píxeles del " "«entorno de la esquina» de un punto con un ángulo más pequeño." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 msgid "Corner Surround:" msgstr "Entorno de la esquina:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" @@ -12132,7 +12189,7 @@ msgstr "" msgid "Corner Threshold:" msgstr "Borde de esquina:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -12140,11 +12197,11 @@ msgstr "" "Si un punto, sus predecesores, y sus sucesores definen un ángulo más pequeño " "que este, es una esquina." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 msgid "Error Threshold:" msgstr "Umbral de error:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -12152,19 +12209,19 @@ msgstr "" "La cantidad de error en el que un ajuste de curva es inaceptable. Si " "cualquier píxel está más lejos de la curva ajustada, intentar de nuevo." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "Filtro alternativo envoltorio:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Un segundo número de puntos adyacentes a considerar cuando al filtrar." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Filtro Epsilon:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -12174,11 +12231,11 @@ msgstr "" "puntos filtro_envolvente_alternativo difieren por más de esto, utilice el de " "filtro_envolvente_alternativo." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Filtrar el número de iteraciones:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -12190,22 +12247,22 @@ msgstr "" "Pero si no se encuentran que «deben» ser esquinas, la curva va al infierno " "alrededor de ese punto." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "Filter Percent:" msgstr "Porcentaje de filtro:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Para producir el punto nuevo, use el punto antiguo más un porcentaje de sus " "vecinos." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "Filtro secundario envolvente:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -12213,29 +12270,29 @@ msgstr "" "Número de puntos adyacentes que considerar si los puntos de " "«filtro_envolvente» definen una línea recta." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Surround:" msgstr "Filtro envolvente:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Número de puntos adyacentes que considerar cuando filtra." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 msgid "Keep Knees" msgstr "Guardar los ángulos" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Indica si se eliminan o no los puntos «ángulo» después de encontrar el " "contorno." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "Línea límite de reversión:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -12247,11 +12304,11 @@ msgstr "" "mide por el cuadrado de la longitud de la curva, para hacer curvas más " "cortas, más probablemente para reconvertirse." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 msgid "Line Threshold:" msgstr "Línea límite:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -12259,11 +12316,11 @@ msgstr "" "El número de píxeles (en promedio) que una curva puede diferir de la línea " "determinada por sus puntos finales antes de que cambie a una línea recta." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "Cambio de parámetros de mejora:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -12272,11 +12329,11 @@ msgstr "" "dejará de hacerlo. Cantidad de error en el que no tiene sentido cambiar los " "parámetros." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Cambio de parámetros del límite:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -12290,11 +12347,11 @@ msgstr "" "bastante buena para mejorarla con la iteración de Newton-Raphson. Sería " "mejor detectar los casos en los que no se encontró ninguna esquina." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 msgid "Subdivide Search:" msgstr "Subdividir búsqueda:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -12302,11 +12359,11 @@ msgstr "" "Porcentaje de la curva lejos del peor punto para buscar un buen lugar para " "subdividir." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Subdivisión envolvente:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -12314,11 +12371,11 @@ msgstr "" "Número de puntos que considerar cuando se decide si un punto dado es un buen " "lugar para subdividir." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Límite de subdivisión:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -12326,11 +12383,11 @@ msgstr "" "Cuantos píxeles de punto pueden diferir de una línea recta y considerarse el " "mejor lugar para subdividir." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 msgid "Tangent Surround:" msgstr "Marco de la tangente:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -12343,7 +12400,6 @@ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Capturar una imagen de una fuente TWAIN" #: ../plug-ins/twain/twain.c:87 -#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Este complemento capturará una imagen de una fuente de datos TWAIN" @@ -12356,8 +12412,14 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" -#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)" -#~ msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)" +#~ msgid "10 bit/channel (HDR)" +#~ msgstr "10 bit/canal (HDR)" + +#~ msgid "12 bit/channel (HDR)" +#~ msgstr "12 bit/canal (HDR)" + +#~ msgid "_Alpha threshold:" +#~ msgstr "Umbral de _alfa:" #~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated" #~ msgstr "Los datos de creación de la palabra clave no terminan en nulo"