Updated Czech translation.

2007-03-01  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech translation.


svn path=/trunk/; revision=22033
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-03-01 09:30:02 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 8c45540d6f
commit a769a596a9
2 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-03-01 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2007-02-26 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of cs.po to Czech
# translation of cs.po to
# Translation of gimp-libgimp to Czech
# Copyright (C) 2000,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@ -11,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 10:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1352,8 +1353,7 @@ msgstr "Správa barev"
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
msgid "Mode of operation:"
@ -1536,14 +1536,12 @@ msgid "Button Forward"
msgstr "Tlačítko vpřed"
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
#, fuzzy
msgid "Button Back"
msgstr "Tlačítko 0"
msgstr "Tlačítko zpět"
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
#, fuzzy
msgid "Button Task"
msgstr "Tlačítko 0"
msgstr "Úloha tlačítka"
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
msgid "Button Wheel"
@ -1690,18 +1688,16 @@ msgid "End of file"
msgstr "Konec souboru"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
#, fuzzy
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu"
msgstr "Ovladač událostí DirectX DirectInput"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
#, fuzzy
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí linuxového vstupu."
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí DirectInput."
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr ""
msgstr "DirectX DirectInput"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
#, c-format
@ -1721,32 +1717,31 @@ msgstr "Uvolnění tlačítka %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr ""
msgstr "Navýšení posuvníku %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr ""
msgstr "Snížení posuvníku %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr ""
msgstr "POV %d X View"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr ""
msgstr "POV %d Y View"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr ""
msgstr "POV %d Return"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
#, fuzzy
msgid "DirectInput Events"
msgstr "Události linuxového vstupu"
msgstr "Události DirectInput"
#: ../modules/controller_midi.c:167
msgid "MIDI event controller"
@ -1802,3 +1797,4 @@ msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:456
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Gimpí ovladač vstupu MIDI"