mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
d4d2a09d8a
commit
a764bdcc7f
221
po-python/hu.po
221
po-python/hu.po
|
@ -13,21 +13,39 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 08:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
||||
msgid "Save as colored HTML text..."
|
||||
msgstr "Mentés színes HTML szövegként…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:124
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:204
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:246
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:145
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Mégse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:125
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:205
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:247
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:146 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
|
||||
msgid "Read characters from file..."
|
||||
msgstr "Karakterek beolvasása fájlból…"
|
||||
|
@ -152,12 +170,10 @@ msgid "_File..."
|
|||
msgstr "_Fájl…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||
#| msgid "Choose export file..."
|
||||
msgid "Choose CSS file..."
|
||||
msgstr "CSS-fájl kiválasztása…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
|
||||
#| msgid "CSS file..."
|
||||
msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgstr "Mentés CSS-fájlként…"
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +189,10 @@ msgid "The run mode"
|
|||
msgstr "A futtatási mód"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
|
||||
#| msgid "Gradient to use"
|
||||
msgid "_Gradient to use"
|
||||
msgstr "Használandó _színátmenet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
|
||||
#| msgid "File"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fájl"
|
||||
|
||||
|
@ -187,6 +201,11 @@ msgstr "_Fájl"
|
|||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||
msgstr "Új palettát hoz létre az adott színátmenetből"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:228
|
||||
#| msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgid "Save as CSS..."
|
||||
msgstr "Mentés CSS-ként…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
|
||||
msgid "Pixel count"
|
||||
msgstr "Képpontszám"
|
||||
|
@ -271,22 +290,19 @@ msgstr "Paletta"
|
|||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "_Eltolás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:153
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Eltolás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
|
||||
#| msgid "Name of the edited palette"
|
||||
msgid "The edited palette"
|
||||
msgstr "A szerkesztett paletta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Name of the newly created palette if read-only or the input palette "
|
||||
#| "otherwise"
|
||||
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti paletta"
|
||||
"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti "
|
||||
"paletta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
|
@ -381,12 +397,10 @@ msgid "Partitioned"
|
|||
msgstr "Felosztott"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
#| msgid "Palette"
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Paletta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
|
||||
#| msgid "Se_lections"
|
||||
msgid "Select_ions"
|
||||
msgstr "_Kijelölések"
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +409,6 @@ msgid "Slice _expression"
|
|||
msgstr "Szeletelés ki_fejezés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
|
||||
#| msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgid "Channel _to sort"
|
||||
msgstr "Rendezendő _csatorna"
|
||||
|
||||
|
@ -408,12 +421,10 @@ msgid "Ascending"
|
|||
msgstr "Növekvő"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
#| msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgid "Secondary C_hannel to sort"
|
||||
msgstr "_Rendezendő másodlagos csatorna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
#| msgid "Ascending"
|
||||
msgid "Ascen_ding"
|
||||
msgstr "_Növekvő"
|
||||
|
||||
|
@ -447,7 +458,6 @@ msgstr "Paletta színeinek rendezése"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
|
||||
#| msgid "Name of the newly created gradient"
|
||||
msgid "The newly created gradient"
|
||||
msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet"
|
||||
|
||||
|
@ -481,14 +491,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Python-konzol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Mentés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "Tö_rlés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Tallózás…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Python eljárásböngésző"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
|
@ -544,7 +573,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
|||
msgstr "Sokszög-csillag"
|
||||
|
||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Szinusz"
|
||||
|
||||
|
@ -573,43 +602,43 @@ msgstr "Ceruza"
|
|||
msgid "AirBrush"
|
||||
msgstr "Festékszóró"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Vonal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
|
||||
msgid "PaintBrush"
|
||||
msgstr "Festőecset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
|
||||
msgid "Ink"
|
||||
msgstr "Tus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
msgid "MyPaintBrush"
|
||||
msgstr "MyPaint ecset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spirográf"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrochoid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Görbe típusa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
|
@ -617,22 +646,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
|
||||
"fogaskerék körül forog."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
|
||||
"gyorsan rajzol."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
|
||||
msgid "Long Gradient"
|
||||
msgstr "Hosszú színátmenet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||
|
@ -643,11 +672,11 @@ msgstr ""
|
|||
"illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
|
||||
"szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
|
||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||
msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||
|
@ -659,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
|||
"megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
|
||||
"lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||
"the number of teeth."
|
||||
|
@ -667,11 +696,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
|
||||
"a fogak számával."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||
"to the number of teeth."
|
||||
|
@ -679,15 +708,15 @@ msgstr ""
|
|||
"A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
|
||||
"számával."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
|
||||
msgid "Hole percent"
|
||||
msgstr "Furat százaléka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||
"hole is at the gear's edge."
|
||||
|
@ -695,11 +724,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
|
||||
"hogy a furat a fogaskerék szélén van."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
|
||||
msgid "Hole Number"
|
||||
msgstr "Furat száma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||
|
@ -707,27 +736,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
|
||||
"közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
|
||||
msgid "Flower Petals"
|
||||
msgstr "Virágszirmok"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||
msgstr "A szirmok száma a mintában."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
|
||||
msgid "Petal Skip"
|
||||
msgstr "Szirom kihagyása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||
msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
|
||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||
msgstr "Lyuk sugara (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
|
@ -737,11 +766,11 @@ msgstr ""
|
|||
"méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 "
|
||||
"érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
|
||||
msgid "Width(%)"
|
||||
msgstr "Szélesség (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||
|
@ -751,23 +780,23 @@ msgstr ""
|
|||
"vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített "
|
||||
"fogaskereket."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Látható"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
|
||||
msgid "Toy Kit"
|
||||
msgstr "Játékkészlet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
|
||||
msgid "Gears"
|
||||
msgstr "Fogaskerekek"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||
"gear in the fixed gear."
|
||||
|
@ -775,11 +804,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
|
||||
"fogaskerékben."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Alak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||
|
@ -794,40 +823,40 @@ msgstr ""
|
|||
"A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki "
|
||||
"valamilyen nem négyzetes alakzatot."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
msgid "Sides"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||
msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
msgid "Morph"
|
||||
msgstr "Torzítás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
msgid "Margin (px)"
|
||||
msgstr "Margó (képpont)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||
msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
|
||||
msgid "Make width and height equal"
|
||||
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||
|
@ -836,11 +865,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
|
||||
"magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||
msgid "Re_draw"
|
||||
msgstr "Újra_rajzolás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||
|
@ -848,15 +877,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
|
||||
"kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||
"path"
|
||||
|
@ -864,66 +893,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív "
|
||||
"rétegen vagy útvonalba mentse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
|
||||
msgid "Spyrogimp"
|
||||
msgstr "Spirogimp"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
|
||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
|
||||
msgid "Curve Pattern"
|
||||
msgstr "Ívminta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
|
||||
msgid "Fixed Gear"
|
||||
msgstr "Rögzített fogaskerék"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
|
||||
msgid "Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Minta megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
|
||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
||||
msgid ""
|
||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A görbe típusa { Spirográf (0), Epitrochoid (1), Szinusz (2), Lissajous (3) }"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||
msgstr "A rögzített fogaskerék alakja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány "
|
||||
"alakzat használja."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány "
|
||||
"alakzat használja."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||
msgstr "A rögzített fogaskerék fogainak száma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
|
||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||
msgstr "A mozgó fogaskerék fogainak száma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||
|
@ -931,27 +960,27 @@ msgstr ""
|
|||
"A mozgó fogaskerék furatának helye százalékban, ahol a 100 azt jelenti, hogy "
|
||||
"a furat a fogaskerék szélén van, a 0 pedig azt, hogy a közepén"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||
msgstr "A kijelöléstől számított margó képpontban"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
||||
msgid "Make height and width equal"
|
||||
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||
msgstr "A minta forgatása szögben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "A rögzített fogaskerék alakforgatása szögben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
|
||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||
msgstr "A minta rajzolásához használandó eszköz."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||
"applicable to some of the tools."
|
||||
|
@ -959,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hosszú színátmenet legyen-e alkalmazva, hogy megfeleljen a minta hosszának. "
|
||||
"Csak egyes eszközök esetén alkalmazható."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||
|
@ -967,6 +996,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A jelenlegi eszközbeállításokat használja a spirográf minták rajzolásához. A "
|
||||
"minta mérete és helye a jelenlegi kijelölésen múlik."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
|
||||
msgid "Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Spirogimp…"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue