Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2023-07-29 06:25:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d4d2a09d8a
commit a764bdcc7f
1 changed files with 125 additions and 96 deletions

View File

@ -13,21 +13,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Mentés színes HTML szövegként…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:124
#: plug-ins/python/histogram-export.py:204
#: plug-ins/python/histogram-export.py:246
#: plug-ins/python/palette-offset.py:145
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:125
#: plug-ins/python/histogram-export.py:205
#: plug-ins/python/histogram-export.py:247
#: plug-ins/python/palette-offset.py:146 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Karakterek beolvasása fájlból…"
@ -152,12 +170,10 @@ msgid "_File..."
msgstr "_Fájl…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#| msgid "Choose export file..."
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "CSS-fájl kiválasztása…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
#| msgid "CSS file..."
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Mentés CSS-fájlként…"
@ -173,12 +189,10 @@ msgid "The run mode"
msgstr "A futtatási mód"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
#| msgid "Gradient to use"
msgid "_Gradient to use"
msgstr "Használandó _színátmenet"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
#| msgid "File"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@ -187,6 +201,11 @@ msgstr "_Fájl"
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr "Új palettát hoz létre az adott színátmenetből"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:228
#| msgid "Save as CSS file..."
msgid "Save as CSS..."
msgstr "Mentés CSS-ként…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "Képpontszám"
@ -271,22 +290,19 @@ msgstr "Paletta"
msgid "Off_set"
msgstr "_Eltolás"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:153
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
#| msgid "Name of the edited palette"
msgid "The edited palette"
msgstr "A szerkesztett paletta"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
#| msgid ""
#| "Name of the newly created palette if read-only or the input palette "
#| "otherwise"
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti paletta"
"Az újonnan létrehozott paletta, ha csak olvasható, különben a bemeneti "
"paletta"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
@ -381,12 +397,10 @@ msgid "Partitioned"
msgstr "Felosztott"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#| msgid "Palette"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletta"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
#| msgid "Se_lections"
msgid "Select_ions"
msgstr "_Kijelölések"
@ -395,7 +409,6 @@ msgid "Slice _expression"
msgstr "Szeletelés ki_fejezés"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Channel _to sort"
msgstr "Rendezendő _csatorna"
@ -408,12 +421,10 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#| msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "_Rendezendő másodlagos csatorna"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
#| msgid "Ascending"
msgid "Ascen_ding"
msgstr "_Növekvő"
@ -447,7 +458,6 @@ msgstr "Paletta színeinek rendezése"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
#| msgid "Name of the newly created gradient"
msgid "The newly created gradient"
msgstr "Az újonnan létrehozott színátmenet"
@ -481,14 +491,33 @@ msgstr ""
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konzol"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
msgid "Cl_ear"
msgstr "Tö_rlés"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás…"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python eljárásböngésző"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@ -544,7 +573,7 @@ msgid "Polygon-Star"
msgstr "Sokszög-csillag"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
@ -573,43 +602,43 @@ msgstr "Ceruza"
msgid "AirBrush"
msgstr "Festékszóró"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
msgid "Stroke"
msgstr "Vonal"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "PaintBrush"
msgstr "Festőecset"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
msgid "Ink"
msgstr "Tus"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaint ecset"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirográf"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
msgid "Curve Type"
msgstr "Görbe típusa"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@ -617,22 +646,22 @@ msgstr ""
"Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
"fogaskerék körül forog."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
"gyorsan rajzol."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
msgid "Long Gradient"
msgstr "Hosszú színátmenet"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -643,11 +672,11 @@ msgstr ""
"illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
"szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -659,7 +688,7 @@ msgstr ""
"megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
"lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@ -667,11 +696,11 @@ msgstr ""
"A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
"a fogak számával."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@ -679,15 +708,15 @@ msgstr ""
"A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
"számával."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
msgid "Hole percent"
msgstr "Furat százaléka"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@ -695,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
"hogy a furat a fogaskerék szélén van."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
msgid "Hole Number"
msgstr "Furat száma"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -707,27 +736,27 @@ msgstr ""
"Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
"közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid "Flower Petals"
msgstr "Virágszirmok"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "A szirmok száma a mintában."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
msgid "Petal Skip"
msgstr "Szirom kihagyása"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Lyuk sugara (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -737,11 +766,11 @@ msgstr ""
"méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 "
"érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
msgid "Width(%)"
msgstr "Szélesség (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -751,23 +780,23 @@ msgstr ""
"vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített "
"fogaskereket."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid "Visual"
msgstr "Látható"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
msgid "Toy Kit"
msgstr "Játékkészlet"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
msgid "Gears"
msgstr "Fogaskerekek"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@ -775,11 +804,11 @@ msgstr ""
"A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
"fogaskerékben."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
msgid "Shape"
msgstr "Alak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -794,40 +823,40 @@ msgstr ""
"A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait próbáljon ki "
"valamilyen nem négyzetes alakzatot."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Sides"
msgstr "Oldalak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Morph"
msgstr "Torzítás"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
"A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Margin (px)"
msgstr "Margó (képpont)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
msgid "Make width and height equal"
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -836,11 +865,11 @@ msgstr ""
"kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
"magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "Re_draw"
msgstr "Újra_rajzolás"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@ -848,15 +877,15 @@ msgstr ""
"Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
"kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@ -864,66 +893,66 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív "
"rétegen vagy útvonalba mentse"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spirogimp"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
"Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Ívminta"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Rögzített fogaskerék"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Minta megjelenítése"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
"A görbe típusa { Spirográf (0), Epitrochoid (1), Szinusz (2), Lissajous (3) }"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "A rögzített fogaskerék alakja"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
"A rögzített fogaskerék oldalainak száma (3 vagy nagyobb). Csak néhány "
"alakzat használja."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
"A rögzített fogaskerék alakjának torzítása 0 és 1 között. Csak néhány "
"alakzat használja."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "A rögzített fogaskerék fogainak száma"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "A mozgó fogaskerék fogainak száma"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
@ -931,27 +960,27 @@ msgstr ""
"A mozgó fogaskerék furatának helye százalékban, ahol a 100 azt jelenti, hogy "
"a furat a fogaskerék szélén van, a 0 pedig azt, hogy a közepén"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "A kijelöléstől számított margó képpontban"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Make height and width equal"
msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "A minta forgatása szögben"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "A rögzített fogaskerék alakforgatása szögben"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "A minta rajzolásához használandó eszköz."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
@ -959,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Hosszú színátmenet legyen-e alkalmazva, hogy megfeleljen a minta hosszának. "
"Csak egyes eszközök esetén alkalmazható."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
@ -967,6 +996,6 @@ msgstr ""
"A jelenlegi eszközbeállításokat használja a spirográf minták rajzolásához. A "
"minta mérete és helye a jelenlegi kijelölésen múlik."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spirogimp…"