diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index a2f2108f56..a44d270a90 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-06-08 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + 2002-06-08 Gediminas Paulauskas * lt.po: Added Lithuanian translation from stable branch diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index d0c9b71fad..3358a91bb3 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -9,63 +9,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-24 20:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can't handle layers" msgstr "nie obsługuje warstw" -#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Połącz widoczne warstwy" -#: libgimp/gimpexport.c:179 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani nieprzepuszczalności warstw" -#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji" -#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Save as Animation" msgstr "Zapisz w postaci animacji" -#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Flatten Image" msgstr "Spłaszcz obraz" -#: libgimp/gimpexport.c:215 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can't handle transparency" msgstr "nie obsługuje przezroczystości" -#: libgimp/gimpexport.c:224 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle RGB images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Convert to RGB" msgstr "Przekonwertuj na RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:233 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości" -#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości" -#: libgimp/gimpexport.c:242 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle indexed images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane" -#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272 +#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -73,23 +73,23 @@ msgstr "" "Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n" "(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)" -#: libgimp/gimpexport.c:252 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości" -#: libgimp/gimpexport.c:261 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane" -#: libgimp/gimpexport.c:271 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości" -#: libgimp/gimpexport.c:282 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "needs an alpha channel" msgstr "Wymaga kanału alfa" -#: libgimp/gimpexport.c:283 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanał alfa" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "Dodaj kanał alfa" #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:356 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Confirm Save" msgstr "Potwierdzenie zapisu" -#: libgimp/gimpexport.c:360 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Confirm" msgstr "Zatwierdź" -#: libgimp/gimpexport.c:362 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: libgimp/gimpexport.c:376 +#: libgimp/gimpexport.c:1 #, c-format msgid "" "You are about to save %s as %s.\n" @@ -124,19 +124,19 @@ msgstr "" #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:414 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Export File" msgstr "Eksport pliku" -#: libgimp/gimpexport.c:419 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Export" msgstr "Wyeksportuj" -#: libgimp/gimpexport.c:421 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" -#: libgimp/gimpexport.c:438 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" @@ -145,116 +145,116 @@ msgstr "" "wyeksportowany:" #. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:503 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu." -#: libgimp/gimpexport.c:571 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "a layer mask" msgstr "maska warstwy" -#: libgimp/gimpexport.c:573 +#: libgimp/gimpexport.c:1 msgid "a channel (saved selection)" msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)" -#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398 -#: libgimp/gimpmenu.c:580 +#: libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 +#: libgimp/gimpmenu.c:1 msgid "None" msgstr "Brak" -#: libgimp/gimpunit.c:56 +#: libgimp/gimpunit.c:1 msgid "percent" msgstr "procent" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 msgid "/Foreground Color" msgstr "/Bieżący kolor" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 msgid "/Background Color" msgstr "/Kolor tła" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 msgid "/Black" msgstr "/Czarny" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 msgid "/White" msgstr "/Biały" -#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 +#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1 msgid "Select Folder" msgstr "Wybór folderu" -#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366 +#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1 msgid "Select File" msgstr "Wybór pliku" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Anchor" msgstr "Zakotwicz" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Duplicate" msgstr "Zduplikuj" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Edit" msgstr "Zmodyfikuj" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Linked" msgstr "Przyłączony" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Paste as New" msgstr "Wklej jako nowy" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Paste Into" msgstr "Wklej do" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "_Reset" msgstr "Z_resetuj" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Scale" msgstr "Przeskaluj" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 msgid "Shear" msgstr "Zetnij" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 msgid "Unit Selection" msgstr "Wybór jednostki" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 msgid "Factor" msgstr "Współczynnik" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" @@ -263,12 +263,11 @@ msgstr "" "wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na " "powtórzenie określonej \"losowej\" operacji." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850 -#, fuzzy +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "_Time" -msgstr "Czas" +msgstr "_Czas" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" @@ -276,19 +275,18 @@ msgstr "" "Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. " "Gwarantuje to dość dobrą losowość." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "Bytes" msgstr "Bajty" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobajty" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabajty" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178 -#, fuzzy +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 msgid "GigaBytes" -msgstr "Megabajty" +msgstr "Gigabajty"