mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Various translations...
This commit is contained in:
parent
e0fb3babb1
commit
a46e456388
43
po/fr.po
43
po/fr.po
|
@ -472,7 +472,6 @@ msgstr "Y :"
|
|||
|
||||
#. The wrap around option
|
||||
#: app/channel_ops.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap Around"
|
||||
msgstr "Espace enroulé"
|
||||
|
||||
|
@ -1583,7 +1582,7 @@ msgstr "Je ne puis
|
|||
|
||||
#: app/gimpui.c:627
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message de Gimp"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: app/gimpunit.c:58
|
||||
|
@ -2443,6 +2442,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tkeys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||||
"\t\trestore the default shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tLes raccourcis clavier peuvent être redéfinis dynamiquement\n"
|
||||
"\t\tdans Gimp. Le fichier menurc est un enregistrement de votre\n"
|
||||
"\t\tconfiguration, afin que celle-ci puisse être reprise de\n"
|
||||
"\t\tsession en session. Vous pouvez éditer ce fichier à la main\n"
|
||||
"\t\tsi vous le désirez, mais il est bien plus facile de définir\n"
|
||||
"\t\tles touches depuis Gimp. Effacer ce fichier redonne les\n"
|
||||
"\t\traccourcis clavier par défaut."
|
||||
|
||||
#: app/install.c:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2450,6 +2456,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\topen the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||||
"\t\tThe GIMP to reopen these dialogs at the saved position.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tLe fichier sessionrc est utilisé pour sauvegarder la\n"
|
||||
"\t\tposition des fenêtres de dialogue au moment de quitter\n"
|
||||
"\t\tGimp. Vous pouvez configurer Gimp pour qu'il rouvre\n"
|
||||
"\t\tau lancement ces dialogues à leur positions sauvegardée.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3467,11 +3477,11 @@ msgstr "/Fichier/Quitter"
|
|||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||||
#: app/menus.c:201
|
||||
msgid "/Xtns"
|
||||
msgstr "/Xtns"
|
||||
msgstr "/Extensions"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:203
|
||||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||||
msgstr "/Xtns/Explorateur de Modules..."
|
||||
msgstr "/Extensions/Explorateur de Modules..."
|
||||
|
||||
#. <Toolbox>/Help
|
||||
#: app/menus.c:211
|
||||
|
@ -4075,9 +4085,8 @@ msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|||
msgstr "/Taille des bord du calque..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||||
msgstr "/Calques/Mettre aux dimensions de l'image"
|
||||
msgstr "/Mettre aux dimensions de l'image"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:718
|
||||
msgid "/Scale Layer..."
|
||||
|
@ -4733,6 +4742,14 @@ msgid ""
|
|||
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
||||
"be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moins un des changements que vous avez effectué\n"
|
||||
"ne prendra effet que si vous relancez Gimp.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous pouvez choisir « Enregistrer » maintenant\n"
|
||||
"pour rendre vos changements permanents (ils prendront\n"
|
||||
"effet au prochain lancement de Gimp) ou choisir\n"
|
||||
"« Fermer » et les parties critiques de vos changements\n"
|
||||
"ne seront pas appliquées."
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:465
|
||||
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
||||
|
@ -4995,7 +5012,7 @@ msgstr "D
|
|||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1892
|
||||
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser « Point pour point » par défaut"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1903
|
||||
msgid "Tool Options Settings"
|
||||
|
@ -6029,9 +6046,8 @@ msgstr "Perspective"
|
|||
|
||||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||||
#: app/transform_tool.c:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Paradigm"
|
||||
msgstr "Action de l'Outil"
|
||||
msgstr "Action de l'outil"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:235
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
|
@ -6283,15 +6299,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. flow slider
|
||||
#: app/xinput_airbrush.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flow Relation:"
|
||||
msgstr "Agrandir"
|
||||
msgstr "Relation du débit :"
|
||||
|
||||
#. flow sens slider
|
||||
#: app/xinput_airbrush.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flow Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Sensibilité :"
|
||||
msgstr "Sensibilité du débit :"
|
||||
|
||||
#. base tilt slider
|
||||
#: app/xinput_airbrush.c:361
|
||||
|
@ -6305,9 +6319,8 @@ msgstr "Sensibilit
|
|||
|
||||
#. velocity sens slider
|
||||
#: app/xinput_airbrush.c:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speed Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Sensibilité :"
|
||||
msgstr "Sensibilité de la vitesse :"
|
||||
|
||||
#. min height slider
|
||||
#: app/xinput_airbrush.c:437
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue