From a3e3b170c93b7a06e84a07e8e8842c83d475f0c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szabolcs Ban Date: Thu, 21 Dec 2000 15:48:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translations --- po/ChangeLog | 5 + po/hu.po | 368 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 198 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5a4bd91605..7323141025 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-12-21 Szabolcs Ban + + * hu.po: Updated Hungarian translation from + Andras TIMAR + 2000-12-21 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3a319a9a25..a422aacfb2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-19 14:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-12 14:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 16:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-21 16:19+0100\n" "Last-Translator: Andras TIMAR \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Ecset v #: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:911 app/module_db.c:359 #: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176 msgid "Refresh" -msgstr "Frissít" +msgstr "Frissítés" #: app/brush_select.c:413 msgid "No Brushes available" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Cser #: app/by_color_select.c:791 app/colormap_dialog.i.c:130 #: app/gdisplay_color_ui.c:145 msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "Hozzáadás" #: app/by_color_select.c:792 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:931 msgid "Subtract" @@ -847,9 +847,8 @@ msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indexelt szín átalakítás" #: app/convert.c:528 -#, fuzzy msgid "General Palette Options" -msgstr "Paletta beállítások" +msgstr "Általános palettabeállítások" #: app/convert.c:541 #, fuzzy @@ -1176,9 +1175,8 @@ msgid "GIMP Error Console" msgstr "GIMP hibakonzol" #: app/errorconsole.c:282 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "/Szerkeszt/Töröl" +msgstr "/Szerkesztés/Törlés" #: app/errorconsole.c:305 msgid "Write all errors to file..." @@ -1203,16 +1201,25 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the\n" "preferences dialog." msgstr "" +"Egy %s méretű képet készülsz éppen létrehozni.\n" +"\n" +"Válaszd az OK gombot, ha létre szeretnéd hozni.\n" +"Válaszd a Mégse gombot, ha nem akartál eredetileg\n" +"ilyen nagy képet létrehozni.\n" +"\n" +"Ha nem szeretnéd, hogy ez az ablak megjelenjen\n" +"legközelebb, növeld meg a \"Maximális képméret\"\n" +"beállítást (jelenleg %s) a Beállítások\n" +"párbeszédablakban." #: app/file_new_dialog.c:207 -#, fuzzy msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Átméretezés" +msgstr "Képméret jóváhagyása" #: app/file_new_dialog.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image Size: %s" -msgstr "Átméretezés" +msgstr "Képméret: %s" #: app/file_new_dialog.c:352 msgid "New Image" @@ -1221,23 +1228,21 @@ msgstr " #: app/file_new_dialog.c:458 app/preferences_dialog.c:1556 #: app/preferences_dialog.c:1593 app/user_install.c:1198 msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" +msgstr "Képpont" #. the resolution labels #: app/file_new_dialog.c:529 app/resize.c:598 -#, fuzzy msgid "Resolution X:" -msgstr "Felbontás" +msgstr "X felbontás:" #: app/file_new_dialog.c:550 app/resize.c:619 -#, fuzzy msgid "pixels/%a" -msgstr "Pixel" +msgstr "képpont/%a" #. frame for Image Type #: app/file_new_dialog.c:595 msgid "Image Type" -msgstr "kép típus" +msgstr "Képtípus" #: app/fileops.c:263 app/fileops.c:309 msgid "Load Image" @@ -1257,35 +1262,37 @@ msgstr "" "létrehozása" #: app/fileops.c:416 -#, fuzzy msgid "No Selection." -msgstr "Kijelölés növelése" +msgstr "Nincs kijelölés." #: app/fileops.c:464 app/fileops.c:1762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s" -msgstr "Sikertelen mentés: " +msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s" #: app/fileops.c:489 app/fileops.c:521 msgid "Save Image" -msgstr "Kép kimentése" +msgstr "Kép mentése" #: app/fileops.c:538 msgid "Save Options" -msgstr "Kimentés beállítások" +msgstr "Mentés beállításai" #: app/fileops.c:547 -#, fuzzy msgid "Determine File Type:" -msgstr "Kitöltés típusa" +msgstr "Fájltípus meghatározása:" #: app/fileops.c:610 msgid "" "Revert failed.\n" "No filename associated with this image." msgstr "" +"Visszaállítás sikertelen.\n" +"Nem kapcsolható fájlnév a képhez." #: app/fileops.c:621 #, c-format @@ -1296,11 +1303,14 @@ msgid "" "(You will loose all your changes\n" "including all undo information)" msgstr "" +"%s visszaállítása \n" +"%s alapján\n" +"(Minden változtatás elvész\n" +"beleértve az undoxxx információkat)" #: app/fileops.c:628 -#, fuzzy msgid "Revert Image?" -msgstr "Kép kimentése" +msgstr "Visszaállítsam az eredetit?" #: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902 msgid "Yes" @@ -1316,6 +1326,8 @@ msgid "" "%s failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s: Ismeretlen fájltípus." #: app/fileops.c:755 #, c-format @@ -1323,6 +1335,8 @@ msgid "" "%s failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s nem reguláris fájl." #: app/fileops.c:776 #, c-format @@ -1330,10 +1344,12 @@ msgid "" "%s failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s: Hozzáférés megtagadva." #: app/fileops.c:830 msgid "Open" -msgstr "Megnyit" +msgstr "Megnyitás" #: app/fileops.c:1141 #, c-format @@ -1341,6 +1357,8 @@ msgid "" "Save failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s: Ismeretlen fájltípus." #: app/fileops.c:1156 #, c-format @@ -1348,6 +1366,8 @@ msgid "" "Save failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s nem reguláris fájl." #: app/fileops.c:1175 #, c-format @@ -1355,15 +1375,16 @@ msgid "" "Save failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s: Hozzáférés megtagadva." #: app/fileops.c:1422 msgid "(This thumbnail may be out of date)" msgstr "" #: app/fileops.c:1423 -#, fuzzy msgid "(No Information)" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "(Nincs információ)" #: app/fileops.c:1433 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" @@ -1378,20 +1399,21 @@ msgid "(Thumbnail file not written)" msgstr "" #: app/fileops.c:1459 -#, fuzzy msgid "No preview available" -msgstr "Kitöltés mintával" +msgstr "Nincs előnézeti kép" #: app/fileops.c:1568 msgid "(could not make preview)" -msgstr "" +msgstr "(előnézet létrehozása nem sikerült)" #: app/fileops.c:1646 app/fileops.c:1688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Open failed.\n" "%s" -msgstr "Sikertelen megnyitás: " +msgstr "" +"Sikertelen megnyitás:\n" +"%s" #: app/fileops.c:1895 #, c-format @@ -1415,9 +1437,8 @@ msgid "" msgstr "Sikertelen mentés: " #: app/flip_tool.c:83 -#, fuzzy msgid "Flip Tool" -msgstr "Tükrözés" +msgstr "Tükrözés eszköz" #: app/flip_tool.c:96 app/preferences_dialog.c:1607 #: app/preferences_dialog.c:2401 @@ -1448,7 +1469,7 @@ msgstr "" #: app/gdisplay.c:232 app/image_new.c:64 app/preferences_dialog.c:1653 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: app/gdisplay.c:235 msgid "grayscale-empty" @@ -1468,7 +1489,7 @@ msgstr "indexelt" #: app/gdisplay_color_ui.c:146 msgid "Remove" -msgstr "Töröl" +msgstr "Törlés" #: app/gdisplay_color_ui.c:147 msgid "Up" @@ -1480,27 +1501,28 @@ msgstr "Le" #: app/gdisplay_color_ui.c:149 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Beállítás" #: app/gdisplay_color_ui.c:152 msgid "Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Színszűrők a képernyőhöz" #: app/gdisplay_color_ui.c:178 msgid "Available Filters" -msgstr "" +msgstr "Elérhető szűrők" #: app/gdisplay_color_ui.c:204 -#, fuzzy msgid "Active Filters" -msgstr "Kitöltés típusa" +msgstr "Aktív szűrők" #: app/gdisplay_ops.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" -msgstr "%s megváltozott. Mégis bezárod?" +msgstr "" +"%s megváltozott.\n" +" Mégis bezárod?" #: app/gimage_mask.c:213 msgid "" @@ -1540,9 +1562,9 @@ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." msgstr "" #: app/gimpbrush.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... művelet megszakítás." +msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\"" #: app/gimpbrush.c:321 app/patterns.c:232 msgid "Unnamed" @@ -1607,11 +1629,11 @@ msgstr "n #: app/gimpdrawable.c:769 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." -msgstr "%d réteg típus nem támogatott." +msgstr "%d rétegtípus nem támogatott." #: app/gimphelp.c:190 msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "" +msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található" #: app/gimphelp.c:192 msgid "" @@ -1622,7 +1644,7 @@ msgstr "" #: app/gimphelp.c:195 msgid "Use Netscape instead" -msgstr "" +msgstr "Netscape használata" #: app/gimpimage.c:2324 msgid "Layer cannot be raised any further" @@ -1701,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: app/gimpprogress.c:131 app/gimpprogress.c:178 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Várj..." #: app/gimprc.c:474 #, c-format @@ -1725,7 +1747,7 @@ msgstr "hiba a pluginrc #: app/gimprc.c:2926 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása sikertelen, %s" #: app/gimprc.c:2945 #, c-format @@ -1757,75 +1779,72 @@ msgid "" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS:\n" +"Túl sok üzenetablak van nyitva.\n" +"Az üzenetek ezentúl az stderr-en jelennek meg." #: app/gimpui.c:121 msgid "GIMP Message" -msgstr "" +msgstr "GIMP üzenet" #. pseudo unit #: app/gimpunit.c:63 -#, fuzzy msgid "pixel" -msgstr "Pixel" +msgstr "képpont" #: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:512 app/measure.c:516 app/paint_core.c:544 -#, fuzzy msgid "pixels" -msgstr "Pixel" +msgstr "képpont" #. standard units #: app/gimpunit.c:66 msgid "inch" -msgstr "coll" +msgstr "hüvelyk" #: app/gimpunit.c:66 msgid "inches" -msgstr "coll" +msgstr "hüvelyk" #: app/gimpunit.c:67 msgid "millimeter" -msgstr "" +msgstr "milliméter" #: app/gimpunit.c:67 -#, fuzzy msgid "millimeters" -msgstr "Kitöltés típusa" +msgstr "milliméter" #. professional units #: app/gimpunit.c:70 msgid "point" -msgstr "" +msgstr "pont" #: app/gimpunit.c:70 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pont" #: app/gimpunit.c:71 msgid "pica" -msgstr "" +msgstr "pica" #: app/gimpunit.c:71 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "pica" #: app/gimpunit.c:78 -#, fuzzy msgid "percent" -msgstr "Perspektíva" +msgstr "százalék" #: app/global_edit.c:755 msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "Beillesztés" #: app/global_edit.c:756 -#, fuzzy msgid "Paste Into" -msgstr "/Szerkeszt/Helyben beilleszt" +msgstr "Helyben beillesztés" #: app/global_edit.c:757 -#, fuzzy msgid "Paste as New" -msgstr "/Szerkeszt/Beilleszt (név szerint)" +msgstr "Beillesztés újként" #: app/global_edit.c:771 #, fuzzy @@ -1861,11 +1880,11 @@ msgstr "szinuszoid" #: app/gradient.c:644 msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "" +msgstr "szférikus (növekvő)" #: app/gradient.c:645 msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "" +msgstr "szférikus (csökkenő)" #: app/gradient.c:650 msgid "Plain RGB" @@ -1895,23 +1914,19 @@ msgstr "N #. Frame & vbox for gradient functions #: app/gradient.c:982 -#, fuzzy msgid "Gradient Ops" -msgstr "Színátmenetek" +msgstr "Színátmenetek beállításai" #. Buttons for gradient functions #: app/gradient.c:990 -#, fuzzy msgid "New Gradient" msgstr "Új színátmenet" #: app/gradient.c:998 -#, fuzzy msgid "Copy Gradient" msgstr "Színátmenet másolása" #: app/gradient.c:1006 app/gradient.c:1876 -#, fuzzy msgid "Delete Gradient" msgstr "Színátmenet törlése" @@ -1991,9 +2006,9 @@ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Előtérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Előtérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Háttérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2735 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" @@ -2188,9 +2203,8 @@ msgstr "" #. The shell #: app/gradient_select.c:151 -#, fuzzy msgid "Gradient Selection" -msgstr "Háttér kiválasztás" +msgstr "Színátmenet kiválasztása" #. The shell and main vbox #: app/histogram_tool.c:171 app/histogram_tool.c:275 app/tools.c:1222 @@ -2203,32 +2217,28 @@ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rajzfelületen." #: app/histogram_tool.c:261 -#, fuzzy msgid "Mean:" -msgstr "Mód: " +msgstr "Átlag:" #: app/histogram_tool.c:262 msgid "Std Dev:" msgstr "" #: app/histogram_tool.c:263 -#, fuzzy msgid "Median:" -msgstr "Mód: " +msgstr "Medián:" #: app/histogram_tool.c:264 -#, fuzzy msgid "Pixels:" -msgstr "Pixel" +msgstr "Képpont:" #: app/histogram_tool.c:266 msgid "Count:" msgstr "" #: app/histogram_tool.c:267 -#, fuzzy msgid "Percentile:" -msgstr "Perspektíva" +msgstr "Százalék:" #: app/histogram_tool.c:300 msgid "Information on Channel:" @@ -2267,21 +2277,18 @@ msgstr "" #. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:463 -#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "Színesség" +msgstr "Színesség:" #. Create the lightness scale widget #: app/hue_saturation.c:497 -#, fuzzy msgid "Lightness:" -msgstr "Fényerő" +msgstr "Fényerő:" #. Create the saturation scale widget #: app/hue_saturation.c:531 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Telítettség" +msgstr "Telítettség:" #: app/image_cmds.c:3463 msgid "" @@ -2303,9 +2310,9 @@ msgid "White" msgstr "Fehér" #: app/image_new.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d Bytes" -msgstr "B" +msgstr "%d bájt" #: app/image_new.c:342 #, c-format @@ -2353,7 +2360,7 @@ msgstr "" #: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1814 #: app/preferences_dialog.c:1920 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: app/info_window.c:70 msgid "Static Gray" @@ -2368,18 +2375,16 @@ msgid "Pseudo Color" msgstr "" #: app/info_window.c:74 -#, fuzzy msgid "True Color" -msgstr "Szín" +msgstr "True Color" #: app/info_window.c:75 msgid "Direct Color" msgstr "" #: app/info_window.c:167 -#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "Vörös" +msgstr "Vörös:" #: app/info_window.c:173 msgid "G:" @@ -2403,19 +2408,16 @@ msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "" #: app/info_window.c:284 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás" +msgstr "Felbontás:" #: app/info_window.c:286 -#, fuzzy msgid "Scale Ratio:" -msgstr "X skálázás aránya: " +msgstr "Skálázás aránya:" #: app/info_window.c:288 -#, fuzzy msgid "Display Type:" -msgstr "Kitöltés típusa: " +msgstr "Képernyő típusa:" #: app/info_window.c:290 msgid "Visual Class:" @@ -2433,36 +2435,32 @@ msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "" #: app/info_window.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d x %d pixels" -msgstr "Pixel" +msgstr "%d x %d képpont" #. image resolution #: app/info_window.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%g x %g dpi" -msgstr "Pixel" +msgstr "%g x %g dpi" #: app/info_window.c:538 -#, fuzzy msgid "RGB Color" -msgstr "Szín" +msgstr "RGB szín" #: app/info_window.c:543 -#, fuzzy msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexelt szín átalakítás" +msgstr "Indexelt szín" #: app/info_window.c:543 -#, fuzzy msgid "colors" -msgstr "Szín" +msgstr "szín" #. adjust sliders #: app/ink.c:296 -#, fuzzy msgid "Adjustment" -msgstr "Dőlésszög:" +msgstr "Igazítás" #: app/ink.c:313 app/ink.c:351 msgid "Size:" @@ -2470,9 +2468,8 @@ msgstr "" #. sens sliders #: app/ink.c:334 -#, fuzzy msgid "Sensitivity" -msgstr "Fényesség megőrzése" +msgstr "Érzékenység" #: app/ink.c:364 #, fuzzy @@ -2480,15 +2477,13 @@ msgid "Tilt:" msgstr "Hexa hármas:" #: app/ink.c:377 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Vörös" +msgstr "Sebesség:" #. Brush shape widget #: app/ink.c:459 -#, fuzzy msgid "Shape" -msgstr "Élesítés" +msgstr "Forma" #: app/interface.c:314 msgid "" @@ -2506,14 +2501,12 @@ msgid "Brush UI" msgstr "Ecsetek" #: app/internal_procs.c:74 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Csatornák" +msgstr "Csatorna" #: app/internal_procs.c:77 -#, fuzzy msgid "Channel Ops" -msgstr "Csatornák" +msgstr "Csatorna beállításai" #: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:101 #: app/tool_options.c:821 app/tool_options.c:936 @@ -2521,9 +2514,8 @@ msgid "Color" msgstr "Szín" #: app/internal_procs.c:83 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Kontraszt" +msgstr "Átalakítás" #: app/internal_procs.c:86 msgid "GDisplay procedures" @@ -2581,7 +2573,7 @@ msgstr "R #: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1804 #: app/preferences_dialog.c:1806 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület" #: app/internal_procs.c:125 msgid "Miscellaneous" @@ -3067,71 +3059,59 @@ msgstr "/F #: app/menus.c:110 msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Fájl/Acquirexxx" +msgstr "/Fájl/Külső forrás" #: app/menus.c:115 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Fájl/Beállítások..." #: app/menus.c:122 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Rétegek és csatornák..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Rétegek, csatornák és pathsxxx..." #: app/menus.c:124 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Eszközbeállítások..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeállítások..." #: app/menus.c:129 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Ecsetek..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ecsetek..." #: app/menus.c:131 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Minták..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Minták..." #: app/menus.c:133 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Színátmenetek..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." #: app/menus.c:135 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Paletta..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Paletta..." #: app/menus.c:137 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Beállítások/Indexelt paletta..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Indexelt paletta..." #: app/menus.c:142 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Beviteli eszközök..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Beviteli eszközök..." #: app/menus.c:144 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Eszközállapot..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközállapot..." #: app/menus.c:149 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Dokumentum index..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dokumentummutató..." #: app/menus.c:151 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Hibakonzol..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibakonzol..." #: app/menus.c:153 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Fájl/Beállítások/Minták..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Képernyőszűrők..." #: app/menus.c:163 app/menus.c:224 msgid "/File/Quit" @@ -3685,9 +3665,8 @@ msgid "/Filters/Animation" msgstr "Kitöltés típusa" #: app/menus.c:567 -#, fuzzy msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/Fájl/Bezár" +msgstr "" #: app/menus.c:572 #, fuzzy @@ -4816,21 +4795,19 @@ msgstr "K #: app/preferences_dialog.c:2166 app/preferences_dialog.c:2168 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Környezet" #: app/preferences_dialog.c:2176 -#, fuzzy msgid "Resource Consumption" -msgstr "Erőforrás beállítások" +msgstr "Erőforrásfogyasztás" #: app/preferences_dialog.c:2178 msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Konzervatív memóriahasználat" #: app/preferences_dialog.c:2206 -#, fuzzy msgid "Levels of Undo:" -msgstr "Kimentés beállítások" +msgstr "Visszavonható műveletek száma:" #: app/preferences_dialog.c:2218 app/user_install.c:1111 #, fuzzy @@ -4839,7 +4816,7 @@ msgstr "N #: app/preferences_dialog.c:2229 msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" +msgstr "Használandó processzorok száma:" #: app/preferences_dialog.c:2233 app/transform_tool.c:220 msgid "Scaling" @@ -4847,29 +4824,27 @@ msgstr "Sk #: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -msgstr "" +msgstr "legközelebbi szomszéd (gyors)" #: app/preferences_dialog.c:2255 msgid "Cubic (Slow)" -msgstr "" +msgstr "köbös (lassú)" #: app/preferences_dialog.c:2260 -#, fuzzy msgid "Interpolation Type:" -msgstr "Négyzetes interpoláció" +msgstr "Interpoláció típusa:" #: app/preferences_dialog.c:2263 -#, fuzzy msgid "File Saving" -msgstr "/Fájl/Mentés" +msgstr "Fájlmentés" #: app/preferences_dialog.c:2280 app/preferences_dialog.c:2293 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Mindig" #: app/preferences_dialog.c:2281 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Soha" #: app/preferences_dialog.c:2285 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" @@ -4877,7 +4852,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2292 msgid "Only when Modified" -msgstr "" +msgstr "Csak ha módosítás történt" #: app/preferences_dialog.c:2297 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" @@ -4893,43 +4868,40 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2313 msgid "Window Positions" -msgstr "" +msgstr "Ablakok helyzete" #: app/preferences_dialog.c:2315 msgid "Save Window Positions on Exit" -msgstr "" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése kilépéskor" #: app/preferences_dialog.c:2329 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "" +msgstr "Mentett ablakhelyzetek törlése" #: app/preferences_dialog.c:2337 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2346 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Eszközállapot" +msgstr "Eszközök" #: app/preferences_dialog.c:2348 -#, fuzzy msgid "Save Device Status on Exit" -msgstr "Eszközállapot" +msgstr "Eszközállapot mentése kilépéskor" #: app/preferences_dialog.c:2359 app/preferences_dialog.c:2361 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: app/preferences_dialog.c:2369 -#, fuzzy msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Felbontás" +msgstr "Monitor felbontása" #: app/preferences_dialog.c:2377 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" +msgstr "(Jelenleg %d x %d dpi)" #: app/preferences_dialog.c:2431 app/user_install.c:1249 msgid "Calibrate" @@ -4972,9 +4944,8 @@ msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Ecsetek könyvtárának kiválasztása" #: app/preferences_dialog.c:2539 -#, fuzzy msgid "Generated Brushes" -msgstr "Ecset könyvtár:" +msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2539 msgid "Generated Brushes Directories" @@ -6622,9 +6593,10 @@ msgstr "a visszat msgid "Color History" msgstr "Színpipetta" -#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting." -#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... művelet megszakítás." +#, fuzzy +msgid "Error in GIMP brush file...aborting." +msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Error loading pattern \"%s\"" -#~ msgstr "hiba az értelmezésben: \"%s\"\n" +msgid "Error loading pattern \"%s\"" +msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... művelet megszakítás."