diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po index 22da5a5146..f45f4083b1 100644 --- a/po-script-fu/lv.po +++ b/po-script-fu/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-30 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-31 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:04+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Script-Fu krāsu izvēle" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu faila izvēle" +msgstr "Script-Fu datnes izvēle" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 msgid "Script-Fu Folder Selection" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Servera ports:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 msgid "Server logfile:" -msgstr "Servera žurnāla fails:" +msgstr "Servera žurnāla datne:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 msgid "" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "" msgid "Bumpmap" msgstr "Reljefa karte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "Pi_evienot griezumu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Biezums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Biezums" msgid "Work on copy" msgstr "Darboties ar kopiju" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Paturēt reljefa slāni" @@ -404,61 +404,61 @@ msgstr "Sagatavot priekš GIF" msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "Grebtā virsma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Slīpējuma ēna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Slīpējuma gaisma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "Mest ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "Ielīme" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Š_ablona grebums..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "Attēls uz grebumu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "Grebt baltos laukumus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "Slānis 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "Slānis 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "Slānis 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "Krītošā ēna" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Hroms" msgid "Highlight" msgstr "Izgaismojumi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Šablona _hroms..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -483,31 +483,31 @@ msgstr "" "Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto " "(pelēktoņu) šablonu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "Hroma piesātinājums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "Hroma gaišums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "Hroma faktors" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "Vides karte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "Izgaismojumu balanss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "Hroma balans" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "Hroma baltie laukumi" @@ -600,8 +600,9 @@ msgid "Darken only" msgstr "Tikai tumšo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Atšķirības krāsas..." +#| msgid "Difference Clouds..." +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "_Atšķirības krāsas..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" @@ -616,28 +617,34 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "Izkliedēt iezīmējumu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" +#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" -msgstr "Izkaisīt" +#| msgid "Spread" +msgid "_Spread" +msgstr "_Izkaisīt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" +#| msgid "Granularity (1 is low)" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Smalkums (1 ir mazs)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" -msgstr "Gluds" +#| msgid "Smooth" +msgid "S_mooth" +msgstr "G_luds" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Gludināt horizontāli" +#| msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Gludināt hor_izontāli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Gludināt vertikāli" +#| msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Gludināt _vertikāli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." @@ -827,7 +834,7 @@ msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus" +msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _datnes" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 msgid "_Basic Concepts" @@ -864,7 +871,6 @@ msgid "_Roadmap" msgstr "_Ceļa karte" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti" @@ -873,7 +879,6 @@ msgid "_Wiki" msgstr "_Viki" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki" @@ -882,7 +887,6 @@ msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 -#| msgid "Bookmark to the user manual" msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju" @@ -956,8 +960,9 @@ msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla i #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Virziens" +#| msgid "Direction" +msgid "_Direction" +msgstr "_Virziens" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -970,8 +975,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Novietojums (izteikts %)" +#| msgid "Position (in %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Novietojums (izteikts %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." @@ -982,8 +988,9 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Novietojums" +#| msgid "Position" +msgid "_Position" +msgstr "_Novietojums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -1068,8 +1075,6 @@ msgstr "Nosaukums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" @@ -1127,19 +1132,19 @@ msgstr "Grauds" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" -msgstr "Izvades faila mape" +msgstr "Izvades datnes mape" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "" -"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks " -"aizvietots)" +"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks " +"aizvietota)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam." +msgstr "Ievadītais datnes nosaukums nav piemērots datnei." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgid "" "not appear in filenames." msgstr "" "Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst " -"parādīties failu nosaukumos." +"parādīties datņu nosaukumos." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" @@ -1170,7 +1175,7 @@ msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" msgstr "" -"Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība rindā " +"Rakstīt visas paletes krāsas teksta datnē, viena heksadecimālā vērtība rindā " "(bez nosaukumiem)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 @@ -1192,15 +1197,23 @@ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Otas nosaukums" +#| msgid "Brush name" +msgid "_Brush name" +msgstr "_Otas nosaukums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Faila nosaukums" +#| msgid "File name" +msgid "_File name" +msgstr "_Datnes nosaukums" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#| msgid "Spacing" +msgid "_Spacing" +msgstr "At_statums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." @@ -1212,8 +1225,9 @@ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Paletes nosaukums" +#| msgid "Pattern name" +msgid "_Pattern name" +msgstr "_Paletes nosaukums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." @@ -1260,8 +1274,9 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "Pikseļu apjoms" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Apgriezta slāņu secība" +#| msgid "Reverse Layer Order" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "Apgriezta slāņu _secība" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" @@ -1351,12 +1366,14 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Rādiuss (%)" +#| msgid "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "_Rādiuss (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Ieliekts" +#| msgid "Concave" +msgid "Co_ncave" +msgstr "Ie_liekts" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..."