diff --git a/po-tips/ne.po b/po-tips/ne.po index 1d160c2e3e..80e4529666 100755 --- a/po-tips/ne.po +++ b/po-tips/ne.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of gimp-tips.HEAD.ne.po to Nepali -# translation of gimp-tips.HEAD.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# # Pawan Chitrakar , 2005. # Jyotshna Shrestha , 2005. # Ganesh Ghimire , 2005. @@ -9,268 +9,301 @@ # Kapil Timilsina , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Mahesh subedi , 2006. -# +# shyam krishna bal , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-02 15:07+0545\n" -"Last-Translator: Mahesh subedi \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 03:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:25+0545\n" +"Last-Translator: shyam krishna bal \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" msgstr "जीएनयु छवि परिचालन कार्यक्रममा स्वागत छ !" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " -"viewing the mask directly." -msgstr "Alt-मास्कलाई प्रतक्ष्यरूपमा हेर्नका लागि तह संवाद टगलहरूमा मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नुहोस्।" - -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " -"the effect of the layer mask." -msgstr "Ctrl-तह संवादमा तह मास्क पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले तह मास्कको प्रभाव टगल गर्दछ।ा" - -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color." -msgstr "Ctrl-अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्नका लागि बुकेट भर्ने उपकरणसँग क्लिक गर्नुहोस्।" +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "Ctrl-अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्न बकेट भर्ने उपकरणसँग क्लिक गर्नुहोस् । त्यस्तै प्रकारले, Ctrl-आइड्रपर उपकरणसँग क्लिक गर्नाले अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ सेट गर्दछ ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "Ctrl-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले तह मास्कको प्रभाव टगल गर्दछ । Alt-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले प्रत्यक्ष रूपमा मास्क हेर्न टगल गर्दछ ।" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." -msgstr "Ctrl- घुमाउने उपकरण द्वारा तान्दा परिक्रमणलाई १५ डिग्री कोणमा निर्धारण गर्दछ।" +msgstr "" +"Ctrl- घुमाउने उपकरण द्वारा तान्दा परिक्रमणलाई १५ डिग्री कोणमा निर्धारण " +"गर्दछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"सबै तहहरू तर त्यो एउटालाई लुकाउन तह संवादमा आँखा प्रतिमा छविमा Shift-" -"क्लिक गर्नुहोस्। सबै तहहरू देखाउनका लागि Shift-फेरी क्लिक गर्नुहोस्।" +"सबै तहहरू तर त्यो एउटालाई लुकाउन तह संवादमा आँखा प्रतिमा छविमा Shift-क्लिक " +"गर्नुहोस्। सबै तहहरू देखाउनका लागि Shift-फेरी क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." -msgstr "छविमा अन्य सञ्चालन गर्नु पहिले अन्तिम सक्रिय तहमा वा एउटा नयाँ तहमा उत्प्लावन चयन एङ्कर हुनुपर्दछ। तह संवादमा " नयाँ तह " वा " आड तह " बटनमा क्लिक गर्नुहोस्, वा उस्तै गर्नका लागि मेनु प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "" +"छविमा अन्य सञ्चालन गर्नु पहिले अन्तिम सक्रिय तहमा वा एउटा नयाँ तहमा उत्प्लावन चयन एङ्कर " +"हुनुपर्दछ। तह संवादमा " नयाँ तह " वा " आड तह " बटनमा क्लिक " +"गर्नुहोस्, वा उस्तै गर्नका लागि मेनु प्रयोग गर्नुहोस्।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP." -msgstr "यदि तपाईँले प्राथमिकता संवादमा, " गतिशिल कुञ्जीपाटि सर्टकटहरू " सक्रिय गरिसक्नु भए पछि, तपाईँले सर्टकट कुञ्जीहरू पुन: मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई मेनु वस्तु छानेर र चाहिएको कुञ्जी संयोजन दवाएर मेनुलाई माथी ल्याएर त्यस्तो गर्नुहोस्। यदि " कुञ्जीपाटि सर्टकट " सङ्ग्रह गर्नुहोस्, सक्रिय छ भने, कुञ्जी संयोजनहरू तपाईँले गिम्प बन्द गर्नु भएपछि बचत हुन्छ।" +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"यदि तपाईँले प्राथमिकता संवादमा, " गतिशिल कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू " सक्रिय " +"गरिसक्नु भए पछि, तपाईँले सर्टकट कुञ्जीहरू पुन: मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई मेनु वस्तु छानेर " +"र चाहिएको कुञ्जी संयोजन दवाएर मेनुलाई माथी ल्याएर त्यस्तो गर्नुहोस्। यदि " " +"कुञ्जीपाटि सर्टकट " सङ्ग्रह गर्नुहोस्, सक्रिय छ भने, कुञ्जी संयोजनहरू तपाईँले गिम्प बन्द " +"गर्नु भएपछि बचत हुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." -msgstr "मार्गदर्शकलाई छविमा राख्न रुलरलाई क्लिक गरी तान्निहोस्। सबै तानिएका चयन मार्गदर्शकमा सटाइनेछ। तपाईँले मार्गदर्शकलाई सार्ने उपकरण छविबाट बाहिर तानेर हटाउन सक्नुहुन्छ।" +msgstr "" +"मार्गदर्शकलाई छविमा राख्न रुलरलाई क्लिक गरी तान्निहोस्। सबै तानिएका चयन मार्गदर्शकमा " +"सटाइनेछ। तपाईँले मार्गदर्शकलाई सार्ने उपकरण छविबाट बाहिर तानेर हटाउन सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " "experiment." -msgstr "गिम्पले छविको धेरै परिवर्तनहरूलाई पूर्वावस्थामा फर्काउन अनुमति दिन्छ, त्यसैले प्रयोग गर्न खुल्ला महशुस गर्नुहोस्।" +msgstr "" +"गिम्पले छविको धेरै परिवर्तनहरूलाई पूर्वावस्थामा फर्काउन अनुमति दिन्छ, त्यसैले प्रयोग गर्न " +"खुल्ला महशुस गर्नुहोस्।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" -"गिम्पले फ्लाइमा gzip सङ्कुचन समर्थन गर्दछ। .gz (वा ." -"bz2 मात्र थप्नुहोस्, यदि तपाईँसँग bzip2 स्थापित छ भने) फाइलमा र तपाईँको छवि सङ्कुचित बचत हुँनेछ। अवश्य पनि लोडिङ सङ्कचित छविहरूले पनि काम गर्दछ।" +"गिम्पले फ्लाइमा gzip सङ्कुचन समर्थन गर्दछ। .gz (वा .bz2 मात्र " +"थप्नुहोस्, यदि तपाईँसँग bzip2 स्थापित छ भने) फाइलमा र तपाईँको छवि सङ्कुचित बचत हुँनेछ। " +"अवश्य पनि लोडिङ सङ्कचित छविहरूले पनि काम गर्दछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." -msgstr "गिम्पले तपाईँलाई आफ्नो छवि व्यवस्थित गर्न तह प्रयोग गर्दछ। यसलाई स्लाईडहरू वा चयनको थाक भनेर सम्झनुहोस्, जस्तै यसमा हेर्दा तपाईँले त्यसको सामग्रीहरूको मिश्रित देख्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "" +"गिम्पले तपाईँलाई आफ्नो छवि व्यवस्थित गर्न तह प्रयोग गर्दछ। यसलाई स्लाईडहरू वा चयनको थाक " +"भनेर सम्झनुहोस्, जस्तै यसमा हेर्दा तपाईँले त्यसको सामग्रीहरूको मिश्रित देख्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer->Transparency->Add Alpha Channel." -msgstr "यदि तह संवादमा एउटा तहको नाम बाक्लोमा प्रर्दशित भएमा, त्यो तहसँग अल्फा-च्यानल छैन। तपाईँले तह->पारदर्शीता->अल्फा च्यानल थप्नुहोस् प्रयोग गरेर अल्फा च्यानल थप गर्न सक्नुहुन्छ।" +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"यदि तह संवादमा एउटा तहको नाम बाक्लोमा प्रर्दशित भएमा, त्यो तहसँग अल्फा-च्यानल " +"छैन। तपाईँले तह->पारदर्शीता->अल्फा च्यानल थप्नुहोस् प्रयोग गरेर अल्फा च्यानल थप गर्न " +"सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can " -"correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." -msgstr "यदि तपाईँको केही स्क्यान गरिएको फोटोहरू राम्रो रङिन देखिएन भने, तपाईँले तह उपकरणहरू (तह-> रङहरू-> तहरू) " मा स्वत " बटनसँगै तिनिहरूको टोनल दायरा सजिलै परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै रङको झुकाव भए, तपाईँले बक्र उपकरण (तह->रङहरू->बक्रहरू) ले सच्याउन सक्नुहुन्छ।" +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"यदि तपाईँको केही स्क्यान गरिएको फोटोहरू राम्रो रङिन देखिएन भने, तपाईँले तह उपकरणहरू (तह-" +"> रङहरू-> तहरू) " मा स्वत " बटनसँगै तिनिहरूको टोनल दायरा सजिलै " +"परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै रङको झुकाव भए, तपाईँले बक्र उपकरण (तह->रङहरू->" +"बक्रहरू) ले सच्याउन सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " -"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " -"even the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "यदि तपाईँले बाटो (सम्पादन->स्ट्रोक बाटो) स्ट्रोक गर्नुभयो भने रङ लगाउने उपकरणहरू चालु सेटिङसँगै प्रयोग गर्न सकिन्छ। तपाईँले पेन्ट ब्रसलाई ग्रेडिएन्ट मोड वा साथै मेट्ने वस्तु वा अस्पष्ट पार्ने उपकरण प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"यदि तपाईँले मार्ग (सम्पादन->स्ट्रोक बाटो) स्ट्रोक गर्नुभयो भने रङ लगाउने उपकरणहरू चालु " +"सेटिङसँगै प्रयोग गर्न सकिन्छ। तपाईँले पेन्ट ब्रसलाई ग्रेडिएन्ट मोड वा साथै मेट्ने वस्तु वा अस्पष्ट " +"पार्ने उपकरण प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times " -"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." -msgstr "यदि तपाईँको स्क्रिन एकदम गडबड छ भने तपाईँले उपकरण बाकस र अरू संवादलाई लुकाउन वा देखाउन छवि सञ्झ्यालमा धेरै पटक Tab थिच्न सक्नुहुन्छ।" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"यदि तपाईँको स्क्रिन एकदम गडबड छ भने तपाईँले उपकरण बाकस र अरू संवादलाई लुकाउन वा देखाउन " +"छवि सञ्झ्यालमा धेरै पटक Tab थिच्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " -"plug-in to work on the whole image." -msgstr "धेरै जसो प्लगइनहरूले चालु छविको चालु तहमा काम गर्दछ। केही केसहरूमा, यदि तपाईँ पूरै छविमा प्लगइनले काम गराउन चाहनुहुन्छ भने तपाईँले सबै तहहरू (छवि-> समतल छवि) गाभ्नु पर्दछ।" +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"धेरै जसो प्लगइनहरूले चालु छविको चालु तहमा काम गर्दछ। केही केसहरूमा, यदि तपाईँ पूरै छविमा " +"प्लगइनले काम गराउन चाहनुहुन्छ भने तपाईँले सबै तहहरू (Image→Flatten Image) गाभ्नु पर्नेछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" -"सबै प्रभावहरू सबै प्रकारको छविहरूमा लागू गर्न सकिँदैन। यो ग्रे-आउट मेनु प्रविष्टद्वारा " -"दर्शाइएको हुन्छ। तपाईँले छवि मोडलाई RGB (छवि->मोड->RGB) मा परिवर्तन गर्नुपर्ने हुन्छ, अल्फा माध्यम (तह->पारदर्शी >अल्फा माध्यम थप्नुहोस्) थप्नुहोस् वा त्यसलाई (छवि->समतल छवि) समतल पार्नुहोस्।" +"सबै प्रभावहरू सबै प्रकारको छविमा लागू गर्न सकिँदैन । यो ग्रेयड-आउट मेनु प्रविष्टिद्वारा इंकित गरिएको हुन्छ । तपाईँले आरजीबी (Image→Mode→RGB) मा छवि मोड परिवर्तन गर्न आवश्यक छ, एउटा अल्फा च्यानल (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) थप्नुहोस् वा यसलाई (Image→Flatten Image) समतल पार्नुहोस् ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "चयन गर्नुभन्दा पहिले Shift कुञ्जीलाई थिच्दा वा होल्ड गर्दा त्यसले तपाईँलाई बदल्नुको सट्टा हालको चयन थप्न अनुमति दिन्छ। चयन गर्नुभन्दा पहिले Ctrl प्रयोग गर्दा हालको एउटाबाट घटाउदछ।" +msgstr "" +"चयन गर्नुभन्दा पहिले Shift कुञ्जीलाई थिच्दा वा होल्ड गर्दा त्यसले तपाईँलाई " +"बदल्नुको सट्टा हालको चयन थप्न अनुमति दिन्छ। चयन गर्नुभन्दा पहिले Ctrl प्रयोग " +"गर्दा हालको एउटाबाट घटाउदछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." -msgstr "गोलो साइज चयन सिर्जना गर्न, दीर्घवृत्त चयन गरिरहेको बेलामा Shift होल्ड गर्नुहोस्। गोलाकार उचित तरिकाले राख्न, तपाईँले चयन गर्न चहानुभएको गोलाकारमा तेर्सो र ठाडो मार्गदर्शक ट्यान्जेन्ट तान्नुहोस्, तपाईँको कर्सरलाई मार्गदर्शकहरूको प्रतिच्छेदनमा राख्नुहोस्, र परिणाम चयनले मार्गदर्शकहरूलाई मात्र स्पर्श गर्दछ।" - -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" -"click will draw a straight line from your last drawing point to your current " -"cursor position. If you also press Ctrl, the line will be " -"constrained to 15 degree angles." msgstr "" -"जब छवि उपकरण (पेन्टब्रस, एयरब्रस, वा पेन्सिल) प्रयोग गरिन्छ, Shift-क्लिकले " -"तपाईँको अन्तिम रेखा छवि बिन्दु देखि तपाईँको हालको कर्सरको स्थानसम्म सिधा रेखा खिचिदिन्छ। यदि तपाईँले Ctrl पनि थिच्नु भयो भने, रेखा १५ डिग्रि कोणहरूमा रहन बाध्य हुन्छ।" +"गोलो साइज चयन सिर्जना गर्न, दीर्घवृत्त चयन गरिरहेको बेलामा Shift होल्ड " +"गर्नुहोस्। गोलाकार उचित तरिकाले राख्न, तपाईँले चयन गर्न चहानुभएको गोलाकारमा तेर्सो र " +"ठाडो मार्गदर्शक ट्यान्जेन्ट तान्नुहोस्, तपाईँको कर्सरलाई मार्गदर्शकहरूको प्रतिच्छेदनमा " +"राख्नुहोस्, र परिणाम चयनले मार्गदर्शकहरूलाई मात्र स्पर्श गर्दछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "" -"जब तपाईँले छविमा फेरि पछि काम गर्न बचत गर्नुहुन्छ, GIMP को नजिकको फाइल ढाँचा (फाइल विस्तार .xcf प्रयोग गर्नुहोस्) XCF प्रयोग गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। यसले तहहरू र " -"तपाईँको कामको प्रगतिको हरेक भावको सुरक्षा गर्दछ। एकपटक परियोजना पूरा भएपछि, तपाईँले JPEG, PNG, GIF, ... को रूपमा त्यसलाई बचत गर्न सक्नुहुन्छ।" +"जब तपाईँले छविमा फेरि पछि काम गर्न बचत गर्नुहुन्छ, GIMP को नजिकको फाइल ढाँचा (फाइल " +"विस्तार .xcf प्रयोग गर्नुहोस्) XCF प्रयोग गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। यसले तहहरू र " +"तपाईँको कामको प्रगतिको हरेक भावको सुरक्षा गर्दछ। एकपटक परियोजना पूरा भएपछि, तपाईँले " +"JPEG, PNG, GIF, ... को रूपमा त्यसलाई बचत गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " -"pressing Shift at the same time." -msgstr "तपाईँले Alt-तान्ने प्रयोग गरेर चयन समायोजन गर्न वा सार्न सक्नुहुन्छ। यदि यसले सञ्झ्याल सर्यो भने, तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले Alt कुञ्जी पहिले नै प्रयोग गर्दछ। त्यहि समयमा Shift थिचेर प्रयास गर्नुहोस्।" +"the window move, your window manager uses the Alt key already." +msgstr "" +"तपाईँले Alt-तान्ने प्रयोग गरेर चयन समायोजन गर्न वा सार्न सक्नुहुन्छ। यदि यसले " +"सञ्झ्याल सर्यो भने, तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले Alt कुञ्जी पहिले नै प्रयोग गर्दछ। " -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " -"left and right." -msgstr "तपाईँले बायाँ र दायाँ क्लिक गरेर र तानेर अस्पष्टहरूका लागि चयन क्षेत्र समायोजन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." -msgstr "तपाईँले बाटो उपकरण प्रयोग गरेर कठिन चयन सिर्जना र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। बाटो संवादले तपाईँलाई अनेकौ बाटोहरूमा काम गर्न अनुमति दिन्छ र साथै तिनिहरूलाई चयनमा परिवर्तन गर्न पनि अनुमति दिन्छ।" +msgstr "" +"तपाईँले बाटो उपकरण प्रयोग गरेर कठिन चयन सिर्जना र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। बाटो संवादले " +"तपाईँलाई अनेकौ बाटोहरूमा काम गर्न अनुमति दिन्छ र साथै तिनिहरूलाई चयनमा परिवर्तन गर्न " +"पनि अनुमति दिन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." -msgstr "तपाईँले तह संवादबाट तह तानेर त्यसलाई उपकरण बाकसमा छोड्न सक्नुहुन्छ। यसले त्यो तह समावेश गरी नयाँ छवि सिर्जना गर्दछ।" +msgstr "" +"तपाईँले तह संवादबाट तह तानेर त्यसलाई उपकरण बाकसमा छोड्न सक्नुहुन्छ। यसले त्यो तह समावेश " +"गरी नयाँ छवि सिर्जना गर्दछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current image or selection with that color." -msgstr "तपाईँले गिम्पमा धेरै वस्तुहरू तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणका लागि, उपकरण बाकस वा रङदानीबाट रङ तानेर छविमा छाड्नाले हालको छवि भर्दछ वा त्यो रङसँगै छानिन्छ।" +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"तपाईँले गिम्पमा धेरै वस्तुहरू तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणका लागि, उपकरण बाकस वा " +"रङदानीबाट रङ तानेर छविमा छाड्नाले हालको छवि भर्दछ वा त्यो रङसँगै छानिन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." -msgstr "तपाईँले सम्पादन-> स्ट्रोक चयन प्रयोग गरी साधारण चतुर्भुजहरू वा गोलाकारहरू कोर्न सक्नुहुन्छ। यसले तपाईँको हालको चयनको छेउलाई स्ट्रोक गरिदिन्छ। धेरै जटिल आकरहरू पनि बाटो उपकरण वा फिल्टर->रेन्डर->Gfigसँगै प्रयोग गरी कोर्न सकिन्छ।" +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "तपाईँ सम्पादन ->स्ट्रोक चयन प्रयोग गरेर साधारण वर्ग वा वृत्त कोर्न सक्नुहुन्छ । यसले तपाईँको हालको चयनको किनारा स्ट्रोक गर्दछ । मार्ग उपकरण वा फिल्टर→रेन्डर→Gfig प्रयोग गरेर अति कठिन आकारहरू कोर्न सकिन्छ ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " -"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "तपाईँले कुनै पनि समयमा F1 थिचेर गिम्पको विशेषताहरूको सामाग्री सम्वेदनशील मद्दत पाउन सक्नुहुन्छ। यसले मेनुको भित्र पनि काम गर्दछ।" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"तपाईँले कुनै पनि समयमा F1 थिचेर गिम्पको विशेषताहरूको सामाग्री सम्वेदनशील मद्दत पाउन " +"सक्नुहुन्छ। यसले मेनुको भित्र पनि काम गर्दछ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:30 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "तपाईँले तह संवादमा तहको पाठ तहमा दायाँ-क्लिकद्वारा धेरै तह परिचालन सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:31 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" -"You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " -"to have it centered on its starting point." -msgstr "तपाईँले यसलाई वृत वा वर्गमा, वा यसको सुरुआत बिन्दुमा केन्द्रित भएको अवरोध गर्न चयन बनाइ रहनुभएको बेलामा ShiftCtrl कुञ्जीहरू थिच्न वा छोड्न सक्नुहुन्छ।" - -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then " +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." -msgstr "तपाईँले माध्यममा (चयन गर्नुहोस्-> माध्यममा बचत गर्नुहोस्) चयन बचत गर्न सक्नुहुन्छ र त्यसपछि यो माध्यमलाई कुनै रङ लगाउने उपकरणले परिमार्जन गर्नुहोस्। माध्यम संवादहरूमा बटन प्रयोग गरेमा, तपाईँले यस नयाँ माध्यमको दृश्यात्मकता टगल गर्न सक्नुहुन्छ वा चयनमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "" +"तपाईँले माध्यम (माध्यममा चयन ->बचत गर्नुहोस्) मा चयन बचत गर्न सक्नुहुन्छ र " +"त्यसपछि यो माध्यमलाई कुनै रङ लगाउने उपकरणले परिमार्जन गर्नुहोस्। माध्यम संवादहरूमा बटन " +"प्रयोग गरेमा, तपाईँले यस नयाँ माध्यमको दृश्यात्मकता टगल गर्न सक्नुहुन्छ वा चयनमा परिवर्तन " +"गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:33 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 msgid "" -"You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "तपाईँले छविमा चक्रको माध्यमद्वारा सबै तहहरूमा Alt-Tab प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (यदि तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले यी कुञ्जीहरू समातेको छैन भने...)" +msgstr "(यदि तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले सो कुञ्जीहरू ट्रयाप गर्दैन भने) तपाईँले कुनै छविमा सबे तहहरू मार्फत घुमाउन Ctrl-Tab प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:34 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " -"than its display window." -msgstr "यदि त्यसको प्रदर्शन गर्ने सञ्झ्याल भन्दा लामो भयो भने तपाईँले छवि वरिपरि प्यान गर्न मध्य माउस बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "तपाईँ छवि वरिपरि प्यान गर्न बीचको माउस बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (वा वैकल्पिक रूपमा तपाईँले मास सार्दा स्पेसबार समात्न सक्नुहुन्छ) ।" -#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:35 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." -msgstr "तपाईँले चयन परिवर्तन गर्न रङ लगाउने उपकरण प्रयोग गर्न सकिन्छ। "शिघ्र मास्क" बटन छवि सञ्झ्यालको तल बायाँपट्टि क्लिक गर्नुहोस्। छविमा रङ लगाएर तपाईँको चयन परिवर्तन गर्नुहोस् र फेरी त्यसलाई उल्टाएर साधारण चयनमा ल्याउन बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" +msgstr "" +"तपाईँले चयन परिवर्तन गर्न रङ लगाउने उपकरण प्रयोग गर्न सकिन्छ। "शिघ्र मास्क" " +"बटन छवि सञ्झ्यालको तल बायाँपट्टि क्लिक गर्नुहोस्। छविमा रङ लगाएर तपाईँको चयन परिवर्तन " +"गर्नुहोस् र फेरी त्यसलाई उल्टाएर साधारण चयनमा ल्याउन बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।"