From a3196e7227d1a7fb644de09e7931b744743f4da7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Thu, 12 Sep 2024 15:39:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Danish translation --- po-python/da.po | 978 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 545 insertions(+), 433 deletions(-) diff --git a/po-python/da.po b/po-python/da.po index baff16e615..b7aa348dde 100644 --- a/po-python/da.po +++ b/po-python/da.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Ole Laursen , 2001, 02, 04. # Joe Hansen , 2008, 2011. # scootergrisen, 2015, 2016. -# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-22. +# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-24. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-22 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 10:03+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -28,145 +28,109 @@ msgstr "" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:85 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 msgid "Save as colored HTML text..." msgstr "Gem som farvet HTML-tekst …" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:135 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:90 -msgid "Read characters from file..." -msgstr "Læs tegn fra fil …" - -# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:109 -msgid "Characters" -msgstr "Tegn" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:110 -msgid "Characters that will be used as colored pixels. " -msgstr "Tegn der vil blive brugt som farvede pixels. " - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:119 -msgid "Characters or file location" -msgstr "Tegn- eller filplacering" - -# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125 -msgid "Read characters from file" -msgstr "Læs tegn fra fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:128 -msgid "" -"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " -"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " -"will be used to render the image." -msgstr "" -"Hvis angivet vil tekstindgangen for tegn blive brugt som filnavn, hvorfra " -"tegnene vil blive læst. Ellers vil tegnene i tekstindgangen blive brugt til " -"at gengive billedet." - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134 -msgid "Choose file" -msgstr "Vælg fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:141 -msgid "Font Size(px)" -msgstr "Skrifttypestørrelse (px)" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:153 -msgid "Write separate CSS file" -msgstr "Skriv separat CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:209 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Gemmer som farvet XHTML" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:271 plug-ins/python/colorxhtml.py:272 -msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" -msgstr "_Læs tegn fra fil, hvis sand, eller brug indtastning" - -# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:276 plug-ins/python/colorxhtml.py:277 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "_Fil at læse eller tegn til brug" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:281 plug-ins/python/colorxhtml.py:282 -msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "_Skriftstørrelse i pixels" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287 -msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "_Skriv en separat CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:307 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211 msgid "Save as colored HTML text" msgstr "Gem som farvet HTML-tekst" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:310 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214 msgid "Colored HTML text" msgstr "Farvet HTML-tekst" -#: plug-ins/python/foggify.py:111 -msgid "Layer _name" -msgstr "_Lagnavn" +# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222 +msgid "Rea_d characters from file" +msgstr "L_æs tegn fra fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:112 -msgid "Layer name" -msgstr "Lagnavn" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223 +msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" +msgstr "Læs tegn fra fil, hvis sand, eller brug indtastning" -#: plug-ins/python/foggify.py:113 -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" +# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225 +msgid "Charac_ters" +msgstr "_Tegn" -#: plug-ins/python/foggify.py:116 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226 +msgid "Characters that will be used as colored pixels." +msgstr "Tegn der vil blive brugt som farvede pixels." -#: plug-ins/python/foggify.py:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "_Skriftstørrelse i pixels" -#: plug-ins/python/foggify.py:121 -msgid "O_pacity" -msgstr "_Uigennemsigtighed" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Skriftstørrelse i pixels" -#: plug-ins/python/foggify.py:122 -msgid "Opacity" -msgstr "Uigennemsigtighed" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "_Skriv en separat CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:131 -msgid "_Fog color" -msgstr "T_ågefarve" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232 +msgid "Write a separate CSS file" +msgstr "Skriv en separat CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:132 -msgid "Fog color" -msgstr "Tågefarve" +#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235 +msgid "Choose File" +msgstr "Vælg fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:148 +#: plug-ins/python/foggify.py:114 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Tilføj et lag af tåge" -#: plug-ins/python/foggify.py:149 +#: plug-ins/python/foggify.py:115 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Tilføjer et lag af tåge til billedet." -#: plug-ins/python/foggify.py:151 +#: plug-ins/python/foggify.py:117 msgid "_Fog..." msgstr "_Tåge …" +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer _name" +msgstr "_Lagnavn" + +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer name" +msgstr "Lagnavn" + +#: plug-ins/python/foggify.py:124 +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "_Fog color" +msgstr "T_ågefarve" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog color" +msgstr "Tågefarve" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "O_pacity" +msgstr "_Uigennemsigtighed" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "Opacity" +msgstr "Uigennemsigtighed" + # NB den her har jeg ikke kunnet finde i head og plugins (hvilket undrer mig lidt. Der var en, men den var uoversat) #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 msgid "_File..." @@ -181,287 +145,369 @@ msgstr "Vælg CSS-fil …" msgid "Save as CSS file..." msgstr "Gem som CSS-fil …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:183 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:356 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "Run mode" -msgstr "Kørselstilstand" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:184 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "The run mode" -msgstr "Kørselstilstanden" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188 -msgid "_Gradient to use" -msgstr "_Farveovergang der skal bruges" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:208 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Opretter en ny palet baseret på en given farveovergang" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:210 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Gem farveovergang som CSS …" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:92 -msgid "Pixel count" -msgstr "Antal pixels" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +msgid "Run mode" +msgstr "Kørselstilstand" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:93 -msgid "Normalized" -msgstr "Normaliseret" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +msgid "The run mode" +msgstr "Kørselstilstanden" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:94 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +msgid "_Gradient to use" +msgstr "_Farveovergang der skal bruges" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:161 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:153 msgid "File is either a directory or file name is empty." msgstr "Filen er enten en mappe eller filnavnet er tomt." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:164 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:156 msgid "Directory not found." msgstr "Mappen blev ikke fundet." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:179 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 msgid "Histogram Export..." msgstr "Eksport af histogram …" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:209 -msgid "Histogram File" -msgstr "Histogramfil" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 -msgid "_Bucket Size" -msgstr "_Spandstørrelse" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:218 -msgid "Sample _Average" -msgstr "_Prøvegennemsnit" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:223 -msgid "Output _format" -msgstr "O_utputformat" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:245 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Eksporterer billedhistogrammet til en tekstfil (CSV)" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:248 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 msgid "_Export histogram..." msgstr "_Eksportér histogram …" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 plug-ins/python/palette-sort.py:414 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:415 +#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files +#. (here we likely want to create a new file). +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +msgid "Histogram File" +msgstr "Histogramfil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +msgid "Histogram export file" +msgstr "Eksportfil til histogram" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "_Spandstørrelse" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "Bucket Size" +msgstr "Spandstørrelse" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample _Average" +msgstr "_Prøvegennemsnit" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample Average" +msgstr "Prøvegennemsnit" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 +msgid "Pixel Count" +msgstr "Antal pixels" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +msgid "Normalized" +msgstr "Normaliseret" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output _format" +msgstr "O_utputformat" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output format" +msgstr "Outputformat" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:48 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Forskyd palet …" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:49 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Forskyd farverne i en palet" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palet" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: plug-ins/python/palette-offset.py:62 -msgid "Off_set" -msgstr "For_skyd" +msgid "O_ffset" +msgstr "Forsk_ydning" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 msgid "The edited palette" msgstr "Den redigerede palet" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "Den nyoprettede palet (når skrivebeskyttet) og ellers inputpaletten" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 -msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Forskyd palet …" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Forskyd farverne i en palet" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:133 -msgid "Offset Palette..." -msgstr "Forskyd palet …" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 msgid "Luma (Y)" msgstr "Luma (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 msgid "Value" msgstr "Valør" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Mætning (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Lyshed (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -# I Lab-systemet betegnes farveakserne a og b med småt -#: plug-ins/python/palette-sort.py:95 -msgid "Lightness (LAB)" -msgstr "Lyshed (Lab)" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 +msgid "" +"\n" +" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" +"\n" +" The empty string selects all items, as does ':'\n" +" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-" +"determined)\n" +" ':4' also.\n" +" ':1,4' selects the first 4 colors\n" +" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n" +" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n" +" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n" +" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n" +" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index " +"2.\n" +" '4' is illegal (ambiguous)\n" +msgstr "" +"\n" +" Formatet er “start:nrækker,længde”. Alle elementer er valgfrie.\n" +"\n" +" Den tomme streng vælger alle elementer, og det samme gør “:”.\n" +" “:4,” vælger 4 rækker ud fra alle farver (længden bestemmes " +"automatisk).\n" +" “:4” samme.\n" +" “:1,4” vælger de første 4 farver\n" +" “:,4” vælger rækker af 4 farver (nrækker bestemmes automatisk)\n" +" “:3,4” vælger 3 rækker med 4 farver\n" +" “4:” vælger en enkelt række med alle farver efter 4, inklusive.\n" +" “3:,4” vælger rækker med 4 farver, der starter ved 3 (nrækker bestemmes " +"automatisk)\n" +" “2:3,4” vælger 3 rækker med 4 farver (12 farver i alt), begyndende ved " +"indeks 2.\n" +" “4” er ulovlig (tvetydig)\n" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:96 -msgid "A-color" -msgstr "a-farve" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:96 -msgid "B-color" -msgstr "b-farve" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:97 -msgid "Chroma (LCHab)" -msgstr "Farvestyrke (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:98 -msgid "Hue (LCHab)" -msgstr "Farvetone (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Slice / Array" -msgstr "Gitteropdeling/matrix" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Autoslice (fg->bg)" -msgstr "Auto-gitteropdeling (fg->bg)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Partitioned" -msgstr "Opdelt" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palet" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 -msgid "Select_ions" -msgstr "_Markeringer" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 -msgid "Slice _expression" -msgstr "Opdelings_udtryk" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 -msgid "Channel _to sort" -msgstr "Kanal der skal _sorteres" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigende" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 plug-ins/python/palette-sort.py:393 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 -msgid "Secondary C_hannel to sort" -msgstr "Sekund_ær kanal der skal sorteres" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 -msgid "Ascen_ding" -msgstr "S_tigende" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 -msgid "_Quantization" -msgstr "_Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 -msgid "Quantization" -msgstr "Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:402 -msgid "Partitionin_g channel" -msgstr "Kanal til o_pdeling" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:407 -msgid "Partition q_uantization" -msgstr "Opdelings_kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:408 -msgid "Partition quantization" -msgstr "Opdelingskvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:432 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:343 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sortér palet …" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:434 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sortér farverne i en palet" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142 -msgid "The newly created gradient" -msgstr "Den nyoprettede farvegradient" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Gitteropdeling/matrix" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Auto-gitteropdeling (fg->bg)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +msgid "Partitioned" +msgstr "Opdelt" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Select_ions" +msgstr "_Markeringer" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Selections" +msgstr "Markeringer" + +#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three +#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +msgid "Slice _expression" +msgstr "Opdelings_udtryk" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel _to sort" +msgstr "Kanal der skal _sorteres" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel to sort" +msgstr "Kanal der skal sorteres" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigende" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +msgid "Secondary C_hannel to sort" +msgstr "Sekund_ær kanal der skal sorteres" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +msgid "Secondary Channel to sort" +msgstr "Sekundær kanal der skal sorteres" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascen_ding" +msgstr "S_tigende" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +msgid "Quantization" +msgstr "Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +msgid "Partitionin_g channel" +msgstr "Kanal til o_pdeling" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +msgid "Partitioning channel" +msgstr "Kanal til opdeling" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "Opdelings_kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +msgid "Partition quantization" +msgstr "Opdelingskvantisering" + +# I Lab-systemet betegnes farveakserne a og b med småt +#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Lyshed (Lab)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +msgid "A-color" +msgstr "a-farve" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +msgid "B-color" +msgstr "b-farve" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Farvestyrke (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Farvetone (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palet til _farveovergang" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Opret en farveovergang med brug af farver fra paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Opret en ny farveovergang med brug af farver fra paletten." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palet til _gentagende farveovergang" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Opret en gentagende farveovergang med brug af farver fra paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Opret en ny gentagende farveovergang med brug af farver fra paletten." +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Den nyoprettede farvegradient" + #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 msgid "Python Console" msgstr "Python-konsol" @@ -506,15 +552,15 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til “%s”: %s" msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Gem konsoloutput fra Python-Fu" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 msgid "Python _Console" msgstr "Python-_konsol" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiv GIMP-Python-fortolker" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 msgid "Type in commands and see results" msgstr "Indtast kommandoer og se resultater" @@ -539,21 +585,22 @@ msgstr "Gentegn i det senest aktive lag" msgid "As Path" msgstr "Som kurve" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polygonstjerne" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 msgid "Bumps" msgstr "Buler" @@ -565,55 +612,55 @@ msgstr "Tandstang" msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "AirBrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Stroke" msgstr "Optegn" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 msgid "PaintBrush" msgstr "Malerpensel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 msgid "Ink" msgstr "Blæk" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoide" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -621,22 +668,23 @@ msgstr "" "Et epitrokoidemønster er, når det roterende tandhjul er uden på det " "fastlåste tandhjul." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#. TODO: Add Clone option once it's fixed +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Værktøjet som mønsteret skal tegnes med. Værktøjet forhåndsvisning tegner " "bare hurtigt." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 msgid "Long Gradient" msgstr "Lang farveovergang" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -647,11 +695,11 @@ msgstr "" "og gentagetilstanden fra værktøjet farveovergangs indstillinger, blive brugt " "til at matche mønsterets længde." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Angiv mønsteret ved brug af et af følgende faneblade:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -662,7 +710,7 @@ msgstr "" "men bruger tandhjul og hulnumre, som findes i legetøjssæt. Følger du " "vejledningen i manualen til legetøjssættet, skulle resultatet være det samme." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -670,11 +718,11 @@ msgstr "" "Antal tænder på det fastlåste tandhjul. Størrelsen på det fastlåste tandhjul " "er proportional med antallet af tænder." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Tænder i fastlåst tandhjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -682,15 +730,15 @@ msgstr "" "Antal tænder på det roterende tandhjul. Størrelsen på det roterende tandhjul " "er proportional med antallet af tænder." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Tænder i roterende tandhjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 msgid "Hole percent" msgstr "Hulprocent" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -698,11 +746,11 @@ msgstr "" "Hvor langt hullet er fra det roterende tandhjuls centrum. 100 % betyder, at " "hullet er i tandhjulets kant." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 msgid "Hole Number" msgstr "Hulnummer" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -711,27 +759,27 @@ msgstr "" "største hulnummer er forskelligt for hvert tandhjul." # Flower er overflødigt, da petals er en del af blomsten -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 msgid "Flower Petals" msgstr "Kronblade" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Antal kronblade i mønsteret." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 msgid "Petal Skip" msgstr "Overspring kronblade" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Antal kronblade der skal gås frem for at tegne det næste kronblad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Hulradius (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -740,11 +788,11 @@ msgstr "" "Radius af det centrale hul hvor intet tegnes. Givet som en procentdel af " "mønsterets størrelse. 0 giver intet hul og 99 giver en tynd linje på kanten." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 msgid "Width(%)" msgstr "Bredde (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -753,23 +801,23 @@ msgstr "" "Mønsterets bredde som en procentdel af mønsterets størrelse. 1 giver et " "tyndt mønster og 100 vil udfylde hele det fastlåste tandhjul." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 msgid "Visual" msgstr "Visuel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 msgid "Toy Kit" msgstr "Legetøjssæt" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 msgid "Gears" msgstr "Tandhjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -777,11 +825,11 @@ msgstr "" "Rotation af mønsteret i grader. Udgangspunktet for det roterende tandhjul i " "det fastlåste tandhjul." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -795,39 +843,40 @@ msgstr "" "tandhjulsnotation for at berøre grænsen. Markering vil omfavne den nuværende " "markerings grænser (prøv med noget som ikke er rektangulært)." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Sides" msgstr "Sider" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Antal sider i formen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph" msgstr "Omform" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Omform det fastlåste tandhjul. Påvirker kun nogle af formerne." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotation af det fastlåste tandhjul i grader" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin (px)" msgstr "Margen (px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margen fra markeringens kant." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 msgid "Make width and height equal" msgstr "Gør højde og bredde ens" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -836,11 +885,11 @@ msgstr "" "Hvis markeret vil mønsterets højde og bredde være ens, og mønsteret vil være " "centreret." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "Re_draw" msgstr "_Gentegn" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -848,15 +897,15 @@ msgstr "" "Ændrer du et værktøjs indstillinger, skifter farve eller ændrer markeringen, " "så tryk her for at se, hvordan mønsteret ser ud." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -864,100 +913,35 @@ msgstr "" "Vælg om der skal gemmes som et nyt lag, gentegnes på senest aktive lag eller " "gemmes som kurve" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Tegn spirografer med aktuelle værktøjsindstillinger og markering." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 msgid "Curve Pattern" msgstr "Kurvemønster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fastlåst tandhjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Gentegner mønster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Vent venligst: Mønsteret gentegnes" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 -msgid "" -"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" -msgstr "" -"Kurvetypen { spirograf (0), epitrokoide (1), sinus (2), Lissajous (3) }" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 -msgid "Shape of fixed gear" -msgstr "Form på fast tandhjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 -msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." -msgstr "" -"Antal sider på det fastlåste tandhjul (3 eller større). Bruges kun af nogle " -"former." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 -msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." -msgstr "" -"Omform det fastlåste tandhjul (mellem 0 og 1). Bruges kun af nogle former." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 -msgid "Number of teeth for fixed gear" -msgstr "Antal tænder i fastlåst tandhjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 -msgid "Number of teeth for moving gear" -msgstr "Antal tænder i roterende tandhjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 -msgid "" -"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " -"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" -msgstr "" -"Placering af huller i det roterende tandhjul (i procent), hvor 100 betyder, " -"at hullet er nær tandhjulets kant og 0, at hullet er i midten" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 -msgid "Margin from selection, in pixels" -msgstr "Margen fra markering (i pixels)" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 -msgid "Make height and width equal" -msgstr "Gør højde og bredde ens" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 -msgid "Pattern rotation, in degrees" -msgstr "Mønsterrotation (i grader)" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 -msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" -msgstr "Omform det fastlåste tandhjuls rotation (i grader)" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 -msgid "Tool to use for drawing the pattern." -msgstr "Værktøj der skal anvendes til at tegne mønsteret." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 -msgid "" -"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " -"applicable to some of the tools." -msgstr "" -"Om der skal anvendes en lang farveovergang for at matche mønsterets længde. " -"Gælder kun for nogle af værktøjerne." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -965,12 +949,140 @@ msgstr "" "Bruger de aktuelle værktøjsindstillinger til at tegne spirografmønstre. " "Mønsterets størrelse og placering er baseret på den aktuelle markering." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp …" -#~ msgid "Histogram Export file..." -#~ msgstr "Eksportfil til histogram …" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +msgid "rack" +msgstr "tandstang" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +msgid "frame" +msgstr "ramme" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +msgid "Si_des" +msgstr "Si_der" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." +msgstr "" +"Antal sider på det fastlåste tandhjul (3 eller større). Bruges kun af nogle " +"former." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "_Morph" +msgstr "O_mform" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." +msgstr "" +"Omform det fastlåste tandhjul (mellem 0 og 1). Bruges kun af nogle former." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgstr "T_ænder i fastlåst tandhjul" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +msgid "Number of teeth for fixed gear." +msgstr "Antal tænder i fastlåst tandhjul." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgstr "_Tænder i roterende tandhjul" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +msgid "_Hole Radius (%)" +msgstr "_Hulradius (%)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +msgid "" +"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " +"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" +msgstr "" +"Placering af huller i det roterende tandhjul (i procent), hvor 100 betyder, " +"at hullet er nær tandhjulets kant og 0, at hullet er i midten" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +msgid "Margin (_px)" +msgstr "Margen (_px)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +msgid "Margin from selection, in pixels" +msgstr "Margen fra markering (i pixels)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotation" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +msgid "Pattern rotation, in degrees" +msgstr "Mønsterrotation (i grader)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" +msgstr "Omform det fastlåste tandhjuls rotation (i grader)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +msgid "Long _Gradient" +msgstr "Lang _farveovergang" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +msgid "" +"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " +"applicable to some of the tools." +msgstr "" +"Om der skal anvendes en lang farveovergang for at matche mønsterets længde. " +"Gælder kun for nogle af værktøjerne." + +#~ msgid "Read characters from file..." +#~ msgstr "Læs tegn fra fil …" + +#~ msgid "Characters or file location" +#~ msgstr "Tegn- eller filplacering" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " +#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " +#~ "will be used to render the image." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis angivet vil tekstindgangen for tegn blive brugt som filnavn, hvorfra " +#~ "tegnene vil blive læst. Ellers vil tegnene i tekstindgangen blive brugt " +#~ "til at gengive billedet." + +#~ msgid "Font Size(px)" +#~ msgstr "Skrifttypestørrelse (px)" + +#~ msgid "Write separate CSS file" +#~ msgstr "Skriv separat CSS-fil" + +# var lidt i tvivl om den her (karakter, bogstav, tegn, tast). Head bruger tegn og tast. +#~ msgid "_File to read or characters to use" +#~ msgstr "_Fil at læse eller tegn til brug" + +#~ msgid "Off_set" +#~ msgstr "For_skyd" + +#~ msgid "Offset Palette..." +#~ msgstr "Forskyd palet …" + +#~ msgid "" +#~ "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" +#~ msgstr "" +#~ "Kurvetypen { spirograf (0), epitrokoide (1), sinus (2), Lissajous (3) }" + +#~ msgid "Shape of fixed gear" +#~ msgstr "Form på fast tandhjul" + +#~ msgid "Number of teeth for moving gear" +#~ msgstr "Antal tænder i roterende tandhjul" + +#~ msgid "Make height and width equal" +#~ msgstr "Gør højde og bredde ens" + +#~ msgid "Tool to use for drawing the pattern." +#~ msgstr "Værktøj der skal anvendes til at tegne mønsteret." #~ msgid "" #~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "