mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
added a translator comment for the "Learn more" button.
2008-08-05 Sven Neumann <sven@gimp.org> * app/dialogs/tips-dialog.c (tips_dialog_create): added a translator comment for the "Learn more" button. 2008-08-05 Sven Neumann <sven@gimp.org> * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=26377
This commit is contained in:
parent
387431f357
commit
a2914ff2a1
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2008-08-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/dialogs/tips-dialog.c (tips_dialog_create): added a
|
||||
translator comment for the "Learn more" button.
|
||||
|
||||
2008-08-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/display/gimpdisplayshell-draw.c (gimp_display_shell_draw_guide):
|
||||
|
|
|
@ -190,6 +190,7 @@ tips_dialog_create (Gimp *gimp)
|
|||
gtk_widget_show (hbox);
|
||||
|
||||
more_button = gtk_link_button_new_with_label ("http://docs.gimp.org/",
|
||||
/* a link to the related section in the user manual */
|
||||
_("Learn more"));
|
||||
gtk_widget_show (more_button);
|
||||
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), more_button, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
|||
2008-08-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2008-08-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||
|
||||
gl.po: Updated Galician translation
|
||||
* gl.po: Updated Galician translation.
|
||||
|
||||
2008-08-2 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
|
|
295
po/de.po
295
po/de.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 13:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 13:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 12:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -840,8 +840,8 @@ msgid "Sample Merged"
|
|||
msgstr "Vereinigung prüfen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:209
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:133
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1409
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
||||
|
@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "Speichern und schließen …"
|
|||
msgid "Save this image and close its window"
|
||||
msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:252
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:257
|
||||
msgid "Saving canceled"
|
||||
msgstr "Speichern abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:266 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1877,38 +1877,38 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:291 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Bild speichern"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:297
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:302
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:317
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:322
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:321
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:326
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:347
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:352
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, da kein Dateiname mit dem "
|
||||
"Bild verknüpft ist."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:360
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:365
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Bild wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:386
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:392
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||
"changes, including all undo information."
|
||||
|
@ -1916,19 +1916,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
|
||||
"alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:464
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:473
|
||||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:478 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Bild öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:544
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:553
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:592
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Print Size"
|
||||
msgstr "Druckgröße ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:80
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Bild skalieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
|
||||
|
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Pfad i_mportieren …"
|
|||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||||
msgstr "Aus_wahl aus Pfad"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1891
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1910
|
||||
msgid "Path to selection"
|
||||
msgstr "Auswahl aus Pfad"
|
||||
|
||||
|
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgid "New Path Options"
|
|||
msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:627
|
||||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1191
|
||||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1223
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl aus Pfad"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1924 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1943 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Pfad nachziehen"
|
||||
|
||||
|
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"hinter den Befehl gesetzt."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler"
|
||||
|
@ -5657,7 +5657,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace"
|
|||
msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
|
||||
#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430
|
||||
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
|
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
|
|||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:297
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
|
@ -6013,15 +6013,15 @@ msgstr "Kanal verkleinern"
|
|||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1612
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1613
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1660
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1661
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1729 ../app/core/gimpselection.c:520
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Auswahlmaske"
|
||||
|
||||
|
@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Schnellmaske deaktivieren"
|
|||
msgid "Add Sample Point"
|
||||
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:428
|
||||
msgid "Remove Sample Point"
|
||||
msgstr "Prüfpunkt entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -6385,136 +6385,136 @@ msgstr "Prüfpunkt entfernen"
|
|||
msgid "Move Sample Point"
|
||||
msgstr "Prüfpunkt verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't undo %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1467
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1496
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "Bildauflösung ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1507
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1536
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Bildeinheit ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2313
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2366
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Parasit an Bild zuweisen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2351
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2404
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2810
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2863
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Ebene hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2875 ../app/core/gimpimage.c:2888
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2928 ../app/core/gimpimage.c:2941
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Ebene entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3030
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3083
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3035
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3088
|
||||
msgid "Raise Layer"
|
||||
msgstr "Ebene anheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3052
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3105
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3057
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
|
||||
msgid "Lower Layer"
|
||||
msgstr "Ebene absenken"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3068
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
|
||||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||||
msgstr "Ebene nach ganz oben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3083
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3136
|
||||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||||
msgstr "Ebene nach ganz unten"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3155
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3208
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Kanal hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3200 ../app/core/gimpimage.c:3211
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3253 ../app/core/gimpimage.c:3264
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Kanal entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3258
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3263
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3316
|
||||
msgid "Raise Channel"
|
||||
msgstr "Kanal anheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3280
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3333
|
||||
msgid "Channel is already on top."
|
||||
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz oben."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3285
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3338
|
||||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||||
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3302
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3307
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
|
||||
msgid "Lower Channel"
|
||||
msgstr "Kanal absenken"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3380
|
||||
msgid "Channel is already on the bottom."
|
||||
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz unten."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3385
|
||||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||||
msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3406
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3459
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Pfad hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3452
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3505
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Pfad entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3496
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3549
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3554
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Pfad anheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3518
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
|
||||
msgid "Path is already on top."
|
||||
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz oben."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3576
|
||||
msgid "Raise Path to Top"
|
||||
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3540
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3593
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3598
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Pfad absenken"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3618
|
||||
msgid "Path is already on the bottom."
|
||||
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz unten."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3623
|
||||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||||
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
|
||||
|
||||
|
@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
|
|||
|
||||
#. pixel size
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||||
|
@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "_Modus:"
|
|||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "_Deckkraft:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:242
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246
|
||||
msgid "Open layers"
|
||||
msgstr "Ebenen öffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "Kanal verschieben"
|
|||
|
||||
#. The offset frame
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Versatz"
|
||||
|
||||
|
@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "Werkzeugkasten"
|
|||
#. Appearance
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Darstellung"
|
||||
|
||||
|
@ -7950,8 +7950,8 @@ msgid "Monitor Resolution"
|
|||
msgstr "Bildschirmauflösung"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
|
@ -8349,48 +8349,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||||
msgstr "Nachziehstil festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
|
||||
msgid "Paint tool:"
|
||||
msgstr "Malwerkzeug:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
|
||||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||||
msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
|
||||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||||
msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
|
||||
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
|
||||
msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
|
||||
"Installation."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
|
||||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "GIMP-Tipp des Tages"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
|
||||
msgid "_Previous Tip"
|
||||
msgstr "_Vorheriger Tipp"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr "_Nächster Tipp"
|
||||
|
||||
#. a link to related section in the user manual
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr Details"
|
||||
|
||||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:180
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
|
||||
msgid "tips-locale:C"
|
||||
msgstr "tips-locale:de"
|
||||
|
||||
|
@ -8514,8 +8523,8 @@ msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert"
|
|||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "In der Bildansicht navigieren"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1215
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1309 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1218
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -8605,19 +8614,19 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
|
|||
msgid "Layer Select"
|
||||
msgstr "Ebenenauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:772
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:802
|
||||
msgid "Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Skalierungsverhältnis"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:774
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:804
|
||||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Skalierung festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:817
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:847
|
||||
msgid "Zoom ratio:"
|
||||
msgstr "Skalierung:"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:842
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:872
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "Maßstab:"
|
||||
|
||||
|
@ -9804,15 +9813,15 @@ msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
|
|||
msgid "Color Picker Information"
|
||||
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:257 ../app/tools/gimpcolortool.c:435
|
||||
msgid "Move Sample Point: "
|
||||
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
|
||||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||||
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:436
|
||||
msgid "Add Sample Point: "
|
||||
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
|
||||
|
||||
|
@ -11226,125 +11235,125 @@ msgstr "_Pfade"
|
|||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Nachziehen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:343
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Anker hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:368
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Anker einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:398
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Marker ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:427
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Anker ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:444
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Anker ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:466
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Kurve ziehen"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Nachziehungen verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
|
||||
msgid "Drag Path"
|
||||
msgstr "Pfad ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:535
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Kante umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Anker löschen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:587
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Segment löschen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Anker verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165
|
||||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
|
||||
msgid "Click to create a new path"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||||
msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1158
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||||
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1187 ../app/tools/gimpvectortool.c:1194
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symmetrical"
|
||||
msgstr "%s: symmetrisch"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
|
||||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
|
||||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
|
||||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
|
||||
msgid "Click to open up the path"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
|
||||
msgid "Click to make this node angular"
|
||||
msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1745
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1764
|
||||
msgid "Delete Anchors"
|
||||
msgstr "Anker löschen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1918
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1937
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
|
||||
|
@ -11370,13 +11379,13 @@ msgstr "Goldener Schnitt"
|
|||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breite"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höhe"
|
||||
|
||||
|
@ -11548,7 +11557,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
|
|||
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
|
||||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743
|
||||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Keine)"
|
||||
|
||||
|
@ -11814,17 +11823,17 @@ msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
|
|||
msgid "Move the selected controller down"
|
||||
msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||||
msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||||
msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -11835,7 +11844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
|
||||
"Steuerungen."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -11846,24 +11855,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
|
||||
"Steuerungen."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
|
||||
msgid "Remove Controller?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||||
msgid "Disable Controller"
|
||||
msgstr "Steuerung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
|
||||
msgid "Remove Controller"
|
||||
msgstr "Steuerung entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||||
|
@ -11879,7 +11888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
|
||||
"ohne sie zu löschen."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
|
||||
msgid "Configure Input Controller"
|
||||
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -12133,27 +12142,27 @@ msgstr "Markerposition: %0.4f"
|
|||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||||
msgstr "Abstand: %0.4f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
|
||||
msgid "Line _style:"
|
||||
msgstr "Linien_stil:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
|
||||
msgid "Change grid foreground color"
|
||||
msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
|
||||
msgid "_Foreground color:"
|
||||
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
|
||||
msgid "Change grid background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
|
||||
msgid "_Background color:"
|
||||
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Abstand"
|
||||
|
||||
|
@ -12495,20 +12504,20 @@ msgstr "_Füllung:"
|
|||
msgid "Comme_nt:"
|
||||
msgstr "Ko_mmentar:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Name:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
|
||||
msgid "_Icon:"
|
||||
msgstr "_Symbol:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||||
msgstr "%d × %d PPI, %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d ppi, %s"
|
||||
msgstr "%d PPI, %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue