mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
964bb223b4
commit
a15ca86642
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 23:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 23:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -101,6 +101,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr "Console Script-Fu"
|
msgstr "Console Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||||
|
msgid "_Save"
|
||||||
|
msgstr "_Salva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||||
|
msgid "C_lear"
|
||||||
|
msgstr "Cance_lla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||||
msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
|
msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
|
||||||
|
@ -117,76 +131,94 @@ msgstr "_Scorri..."
|
||||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
|
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "A_nnulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
|
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
|
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr "_Applica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
|
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
|
||||||
"interattive"
|
"interattive"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||||
msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
|
msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||||
msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
|
msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
|
||||||
|
msgid "_Reset"
|
||||||
|
msgstr "_Reimposta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. * some languages want an extra space here
|
#. * some languages want an extra space here
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione colore Script-fu"
|
msgstr "Selezione colore Script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione file Script-Fu"
|
msgstr "Selezione file Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
|
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
|
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
|
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
|
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
|
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
|
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:"
|
msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:"
|
||||||
|
@ -195,32 +227,32 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:"
|
||||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||||
msgstr "Troppo pochi argomenti per la chiamata \"script-fu-register\""
|
msgstr "Troppo pochi argomenti per la chiamata \"script-fu-register\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while loading %s:"
|
msgid "Error while loading %s:"
|
||||||
msgstr "Errore durante il caricamento di: %s"
|
msgstr "Errore durante il caricamento di: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni server Script-Fu"
|
msgstr "Opzioni server Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||||
msgid "_Start Server"
|
msgid "_Start Server"
|
||||||
msgstr "Avvia il _server"
|
msgstr "Avvia il _server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||||
msgid "Listen on IP:"
|
msgid "Listen on IP:"
|
||||||
msgstr "Ascolta sull'IP:"
|
msgstr "Ascolta sull'IP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||||
msgid "Server port:"
|
msgid "Server port:"
|
||||||
msgstr "Porta del server:"
|
msgstr "Porta del server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||||
msgid "Server logfile:"
|
msgid "Server logfile:"
|
||||||
msgstr "File di log del server:"
|
msgstr "File di log del server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||||
|
@ -570,11 +602,11 @@ msgstr "Macchie"
|
||||||
msgid "Darken only"
|
msgid "Darken only"
|
||||||
msgstr "Solo toni scuri"
|
msgstr "Solo toni scuri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||||
msgid "Difference Clouds..."
|
msgid "Difference Clouds..."
|
||||||
msgstr "Nuvole a differenza..."
|
msgstr "Nuvole a differenza..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||||
msgstr "Disturbo in tinta unita applicato con modalità livello differenza"
|
msgstr "Disturbo in tinta unita applicato con modalità livello differenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1080,11 +1112,11 @@ msgstr "Seppia"
|
||||||
msgid "Mottle"
|
msgid "Mottle"
|
||||||
msgstr "Chiazze"
|
msgstr "Chiazze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
|
||||||
msgid "Folder for the output file"
|
msgid "Folder for the output file"
|
||||||
msgstr "Cartella per il file di uscita"
|
msgstr "Cartella per il file di uscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||||
"will be replaced)"
|
"will be replaced)"
|
||||||
|
@ -1092,11 +1124,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il nome del file da creare (se un file con questo nome esiste già, "
|
"Il nome del file da creare (se un file con questo nome esiste già, "
|
||||||
"quest'ultimo verrà sovrascritto)"
|
"quest'ultimo verrà sovrascritto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||||
msgstr "Il nome inserito non è adatto ad essere usato per un file."
|
msgstr "Il nome inserito non è adatto ad essere usato per un file."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
||||||
"not appear in filenames."
|
"not appear in filenames."
|
||||||
|
@ -1104,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tutti i caratteri nel nome sono spazi o caratteri che non possono apparire "
|
"Tutti i caratteri nel nome sono spazi o caratteri che non possono apparire "
|
||||||
"nei nomi dei file."
|
"nei nomi dei file."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||||
|
@ -1113,15 +1145,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"colore uguale al nome della classe e il colore stesso come l'attributo di "
|
"colore uguale al nome della classe e il colore stesso come l'attributo di "
|
||||||
"colore"
|
"colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
|
||||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||||
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario PHP (nome => colore)"
|
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario PHP (nome => colore)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
|
||||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||||
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario Python (nome: colore)"
|
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario Python (nome: colore)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||||
"line (no names)"
|
"line (no names)"
|
||||||
|
@ -1129,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Scrive tutti i colori di una tavolozza in un file di testo, un valore "
|
"Scrive tutti i colori di una tavolozza in un file di testo, un valore "
|
||||||
"esadecimale per riga (senza nomi)"
|
"esadecimale per riga (senza nomi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
||||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esporta la tavolozza attiva come una java.util.Hashtable<stringa, colore>"
|
"Esporta la tavolozza attiva come una java.util.Hashtable<stringa, colore>"
|
||||||
|
@ -1234,7 +1266,9 @@ msgstr "_Ondine..."
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||||
msgstr "Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata al livello corrente"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata al "
|
||||||
|
"livello corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
||||||
msgid "Rippling strength"
|
msgid "Rippling strength"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue