diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 834138b751..04f878c0bd 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-03-08 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po-libgimp/pt.po b/po-libgimp/pt.po index f646c59eac..171339e6e7 100644 --- a/po-libgimp/pt.po +++ b/po-libgimp/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # libgimp's Portuguese Translation -# Copyright (C) 2002, 2003 gimp +# Copyright © 2002, 2004 gimp # Distributed under the same licence as the gimp package -# Duarte Loreto , 2002, 2003 +# Duarte Loreto , 2002, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 00:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-13 01:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -507,16 +507,15 @@ msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1275 msgid "_New Seed" -msgstr "" +msgstr "_Nova Semente" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1288 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292 -#, fuzzy -msgid "Randomize" -msgstr "Aleató_rio" +msgid "_Randomize" +msgstr "_Aleatorizar" #: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 37826fad03..c83c8a718b 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-03-06 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index c4f2eb344a..adf6e7e81c 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gimp-plugins' Portuguese translation. -# Copyright (C) 2002, 2004 gimp +# Copyright © 2002, 2004 gimp # Distributed under the same licence as the gimp package # # Filipe Maia , 2002 @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 00:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,27 +42,6 @@ msgid "About" msgstr "Sobre" #. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1126 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 @@ -76,8 +55,10 @@ msgstr "Sobre" #: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2325 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3243 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 msgid "Preview" msgstr "Antever" @@ -307,7 +288,6 @@ msgid "Color Function" msgstr "Função Cores" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" @@ -374,14 +354,12 @@ msgstr "" "mais baixos e vice versa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Blue" @@ -466,7 +444,6 @@ msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gravas Parâmetros Fractais" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 @@ -478,8 +455,8 @@ msgstr "Gravas Parâmetros Fractais" #: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 #: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 #: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:241 -#: plug-ins/common/svg.c:624 plug-ins/common/tga.c:413 +#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 +#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 #: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 #: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 @@ -706,7 +683,7 @@ msgstr "Posição X da fonte de luz em posição XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:568 plug-ins/common/flarefx.c:761 #: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:799 plug-ins/common/xbm.c:1241 +#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 #: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2655 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -1184,11 +1161,6 @@ msgid "Bad colormap" msgstr "Mapa de cor inadequado" #. Set up progress display -#. put up a progress bar -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) -#. -1 assume there is no floating selection #: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 @@ -1255,8 +1227,6 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos." #. And let's begin the progress -#. init the progress meter -#. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 #: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 #: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 @@ -1987,35 +1957,6 @@ msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings #: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 #: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:322 @@ -2912,14 +2853,12 @@ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." msgstr "/Filtros/Distorção/_Curve Bend..." #: plug-ins/common/curve_bend.c:709 -#, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "Curva funciona apenas em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)" +msgstr "Apenas funciona em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)." #: plug-ins/common/curve_bend.c:734 -#, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos." +msgstr "Incapaz de operar em selecções vazias." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox @@ -2938,8 +2877,6 @@ msgid "Automatic Pre_view" msgstr "Ante_visão Automática" #. Options area, bottom of column -#. the vertical box and its toggle buttons -#. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:528 #: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 msgid "Options" @@ -3836,9 +3773,9 @@ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Erro no ficheiro pincel do GIMP '%s'" #: plug-ins/common/gbr.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro PSD" +msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de pincel '%s'." #: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 #: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2986 @@ -3846,9 +3783,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" #: plug-ins/common/gbr.c:573 -#, fuzzy msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "Os pinceis do GIMP são em ESCALA CINZA ou RGBA\n" +msgstr "Os pinceis do GIMP são em ESCALA CINZA ou RGBA" #: plug-ins/common/gbr.c:658 msgid "Save as Brush" @@ -4199,7 +4135,7 @@ msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:697 +#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 msgid "Width:" @@ -5189,7 +5125,6 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "Valores por _Omissão" #. anti-alias control -#. 2 #: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -5406,9 +5341,9 @@ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaico _Papel..." #: plug-ins/common/pat.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro PSD" +msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de padrão '%s'." #: plug-ins/common/pat.c:496 msgid "Save as Pattern" @@ -5766,7 +5701,7 @@ msgstr "Gravar em PostScript não suporta imagens com canais alfa" #: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao iniciar o ghostscript (%s)" #: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 #: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 @@ -5783,7 +5718,7 @@ msgid "Rendering" msgstr "Renderização" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:818 +#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" @@ -6142,7 +6077,6 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Erro ao obter Captura Ecrã" #. single window -#. Action area #: plug-ins/common/screenshot.c:524 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capturar" @@ -6812,19 +6746,19 @@ msgstr "Gravar como SUNRAS" msgid "RunLength Encoded" msgstr "Profundidade de Execução Codificada" -#: plug-ins/common/svg.c:243 plug-ins/common/svg.c:626 +#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo desconhecido" -#: plug-ins/common/svg.c:247 +#: plug-ins/common/svg.c:249 msgid "Rendering SVG..." msgstr "A Renderizar SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:257 +#: plug-ins/common/svg.c:259 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG Renderizado" -#: plug-ins/common/svg.c:422 +#: plug-ins/common/svg.c:424 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6832,67 +6766,63 @@ msgstr "" "Ficheiro SVG não\n" "especifica um tamanho!" -#: plug-ins/common/svg.c:428 +#: plug-ins/common/svg.c:430 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:632 +#: plug-ins/common/svg.c:634 msgid "Open SVG" msgstr "Abrir SVG" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:644 +#: plug-ins/common/svg.c:646 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderizar Gráfico Vectores Escalável (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:703 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 +#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: plug-ins/common/svg.c:777 +#: plug-ins/common/svg.c:779 msgid "Ratio _X:" msgstr "Rácio _X:" -#: plug-ins/common/svg.c:813 +#: plug-ins/common/svg.c:815 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Rácio de restrição de aparência" -#: plug-ins/common/svg.c:824 +#: plug-ins/common/svg.c:826 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixeis/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:844 +#: plug-ins/common/svg.c:846 msgid "Import _Paths" msgstr "Importar _Caminhos" -#: plug-ins/common/svg.c:850 +#: plug-ins/common/svg.c:852 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importar elementos de caminho do SVG para que possam ser utilizador com a " "ferramenta de caminhos GIMP" -#: plug-ins/common/svg.c:863 +#: plug-ins/common/svg.c:865 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Juntar Caminhos Importados" #: plug-ins/common/tga.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "" -"Incapaz de ler rodapé de\n" -"'%s'" +msgstr "Incapaz de ler rodapé de '%s'" #: plug-ins/common/tga.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "" -"Incapaz de ler extensão de\n" -"'%s'" +msgstr "Incapaz de ler extensão de '%s'" #: plug-ins/common/tga.c:1193 msgid "Save as TGA" @@ -6991,9 +6921,8 @@ msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" #: plug-ins/common/tiff.c:2110 -#, fuzzy msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "Gravar _Valores de Cor de Pixels Transparentes" +msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes" #: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 msgid "Comment:" @@ -7635,7 +7564,6 @@ msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice #: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -8852,7 +8780,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 -#, c-format msgid "" msgstr "" @@ -8938,9 +8865,6 @@ msgstr "Por Omissão" #. #. * Scales #. -#. -#. * Scales -#. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2672 plug-ins/gflare/gflare.c:3483 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3590 plug-ins/gflare/gflare.c:3729 msgid "Parameters" @@ -9849,12 +9773,12 @@ msgstr "" "instalação está completa antes de reportar isto como um erro." #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to open help files:\n" "%s" msgstr "" -"Falha ao abrir ficheiro '%s':\n" +"Falha ao abrir ficheiros de ajuda:\n" "%s" #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:115 @@ -9865,23 +9789,27 @@ msgid "" "\n" "(Added entires before error anyway)" msgstr "" +"Erro de parseamento no domínio de ajuda:\n" +"%s\n" +"\n" +"(De qualquer modo entradas adicionadas antes do erro)" #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:130 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "ID de ajuda '%s' desconhecido" #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:252 msgid "The GIMP help files are not installed." -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros de ajuda do GIMP não estão instalados." #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:254 msgid "The requested help files are not installed." -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros de ajuda pedidos não estão instalados." #: plug-ins/helpbrowser/domain.c:261 msgid "Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Verifique a sua instalação." #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." @@ -10040,7 +9968,7 @@ msgstr "Plug-in Mapa Imagens 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" -msgstr "Copyright(c) 1999-2003 por Maurits Rijk" +msgstr "Copyright© 1999-2003 por Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" @@ -11246,7 +11174,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" +"Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "e o resto da Equipa de Desenvolvimento do Gimp-Print.\n" "\n" "Visite a nossa página web em http://gimp-print.sourceforge.net.\n" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index bbc9992d52..1e3cd4e803 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-02-26 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po index 21002aa0e9..ffde5a24e2 100644 --- a/po-script-fu/pt.po +++ b/po-script-fu/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gimp-script-fu's Portuguese translation. -# Copyright (C) 2002, 2004 gimp +# Copyright © 2002, 2004 gimp # This file is distributed under the same license as the GIMP package # Filipe Maia , 2002 # Duarte Loreto , 2003, 2004 @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 00:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1974,7 +1974,6 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "/Script-Fu/Selecção/Para _Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" @@ -1982,17 +1981,15 @@ msgid "" msgstr "" ")))\n" " (definir! nomeficheiro2 (expressão-acrescentar directório-dados\n" -"\t\t\t\t " +"\t\t\t\t " #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." -msgstr "/Script-Fu/Selecção/Para _Pincel..." +msgstr "/Script-Fu/Selecção/Para _Padrão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Pattern Name" -msgstr "Padrão" +msgstr "Nome de Padrão" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb63f47a3c..b91d342248 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-03-08 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 428943ab75..01252ef4f2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gimp's Portuguese translation. -# Copyright (C) 2003, 2004, gimp +# Copyright © 2003, 2004, gimp # Distributed under the same licence as the gimp package. # # Filipe Maia , 2001, 2002 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 01:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:15+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,13 +182,12 @@ msgstr "" " Modo de depuração para sinais fatais.\n" #: app/main.c:528 -#, fuzzy msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" -" Modo de Base de Dados de Procedimentos compacta.\n" +" Modo de compatibilidade de Procedimentos de Base de Dados.\n" #: app/main.c:530 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" +msgstr "Esta é a distância em pixels na qual são activadas as anexações de Guia e Grelha." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" @@ -488,25 +487,37 @@ msgstr "" "A dica de tipo de janela que é definida em janelas de anexar. Poderá afectar " "a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas anexáveis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as ferramentas." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "Quando activo, o gradiente seleccionado será utilizado para todas as ferramentas." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "Quando activo, o padrão seleccionado será utilizado para todas as ferramentas." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Define o browser utilizado pelo sistema de ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Define o texto a surgir na barra de estados da janela de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:149 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Define o texto a surgir no título das janelas de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Quando activo, o GIMP utilizará uma janela de info diferente por vista de " "imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -514,23 +525,23 @@ msgstr "" "Quando activo, certifica-se de que a imagem completa é visível após um " "ficheiro ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuais pseudocor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Define o nível de interpolação utilizado para escalar w outras " "transformações." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quantos nomes de ficheiros recentemente abertos manter no menu Ficheiro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -538,7 +549,7 @@ msgstr "" "Velocidade das formigas marchantes na selecção de contorno. Este valor está " "em milisegundos (menos tempo significa marcha mais rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -546,7 +557,7 @@ msgstr "" "GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efectuada para criar uma " "imagem que utilizaria mais memória que o tamanho aqui especificado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -554,7 +565,7 @@ msgstr "" "Normalmente apenas uma preocupação de ecrãs 8-bit, define o número mínimo de " "cores de sistema alocadas para o GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -562,7 +573,7 @@ msgstr "" "Define o tamanho da antevisão de navegação disponível no canto inferior " "direito da janela de imagem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -570,7 +581,7 @@ msgstr "" "Em máquinas multi-processador, se o GIMP tiver sido compilado com --enable-" "mp define quantos processadores o GIMP deverá utilizar simultaneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -584,7 +595,7 @@ msgstr "" "mais lento. Perversamente, nalguns servidores X activar esta opção resulta " "em pinturas mais rápidas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -594,11 +605,11 @@ msgstr "" "Antevisões no diálogo de camadas e canais são úteis mas podem demorar o " "funcionamento ao trabalhar com imagens grandes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Define o tamanho por omissão da antevisão de camadas e canais." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -606,7 +617,7 @@ msgstr "" "Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " "sempre que o tamanho físico da imagem seja alterado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -614,22 +625,22 @@ msgstr "" "Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " "sempre que a aumentar ou diminuir zoom de imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Deixar o GIMP tentar restaurar a sua última sessão gravada a cada arranque." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar a ferramenta, padrão, cor e pincel actuais entre sessões GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Gravar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -637,7 +648,7 @@ msgstr "" "Quando activo, todas as ferramentas de pintura irão apresentar uma antevisão " "do contorno do pincel actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -645,7 +656,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna a barra de menu visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -653,7 +664,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -661,7 +672,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna as barras de rolamento visíveis por omissão. Pode " "também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barras Rolamento\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -669,7 +680,7 @@ msgstr "" "Quando activo, torna a barra de estados visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Estados\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -677,7 +688,7 @@ msgstr "" "Quando activo, a selecção é visível por omissão. Pode também ser alternado " "com o comando \"Ver->Mostrar Selecção\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "" "Quando activo, o limite de camada é visível por omissão. Pode também ser " "alternado com o comando \"Ver->Mostrar Limite de Camada\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -693,7 +704,7 @@ msgstr "" "Quando activo, as guias são visíveis por omissão. Pode também ser alternado " "com o comando \"Ver->Mostrar Guias\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -701,15 +712,15 @@ msgstr "" "Quando activo, a grelha é visível por omissão. Pode também ser alternado com " "o comando \"Ver->Mostrar Grelha\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Activar para apresentar uma útil dica GIMP ao iniciar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activar para apresentar dicas de botão." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -719,7 +730,7 @@ msgstr "" "dos casos, o GIMP opta por velocidade à custa de memória. No entanto, se a " "memória for um grande problema, tente activar esta opção." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -736,11 +747,11 @@ msgstr "" "de swap for criado num directório montado sobre NFS. Por estes motivos, " "poderá ser desejável colocar o ficheiro de swap em \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Quando activo, menus podem ser destacados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -748,15 +759,15 @@ msgstr "" "Quando activo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " "pressão de uma combinação de teclas quando um item de menu está realçado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Repor atalhos de teclado gravados ao iniciar o GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -768,7 +779,7 @@ msgstr "" "GIMP terminar mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que " "este directório não seja partilhado por outros utilizadores." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "" "Define o tamanho da amostra gravada com cada imagem. Note que o GIMP não " "pode gravar amostras se as antevisões de camadas estiverem desabilitadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -789,7 +800,7 @@ msgstr "" "modo, uma cache menor fará o GIMP utilizar mais espaço de swap e menos " "memória." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -798,16 +809,16 @@ msgstr "" "afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de caixa de " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamanho da axadrezado utilizado para demonstrar transparência." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -815,7 +826,7 @@ msgstr "" "Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " "a sua abertura." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveus até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -834,11 +845,15 @@ msgstr "" "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:379 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -1053,7 +1068,7 @@ msgstr "Cinzelar" msgid "Butt" msgstr "Alargar" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1579 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1119,12 +1134,12 @@ msgstr "Alfa-Escalas de Cinza" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Indexado" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1723 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1770 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1772 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -1508,35 +1523,35 @@ msgstr "Informações Anexas" #. initialize the list of gimp brushes #: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2057 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2104 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2061 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2108 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2065 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2112 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2069 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2116 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #. initialize the list of gimp fonts #: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2073 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2120 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -1552,12 +1567,12 @@ msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2085 +#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1996,7 +2011,6 @@ msgid "Change Image Unit" msgstr "Alterar Unidade Imagem" #: app/core/gimpimage.c:2011 -#, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Anexar Informações à Imagem" @@ -2105,13 +2119,13 @@ msgstr "Baixar Caminho" msgid "Remote image" msgstr "Imagem remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1244 +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1277 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: app/core/gimpimagefile.c:463 msgid "Special File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Especial" #: app/core/gimpimagefile.c:490 msgid "No preview available" @@ -2513,15 +2527,23 @@ msgstr "/Como nas _Preferências" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Alternar MárcaraRápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1388 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1395 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fechar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1390 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Descartar alterações" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1445 #, c-format -msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" -msgstr "Foram feitas alterações a '%s' Ainda assim fechar?" +msgid "Changes were made to '%s'." +msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +msgid "Unsaved changes will be lost." +msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:79 msgid "Drop New Layer" @@ -2536,9 +2558,8 @@ msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtros de Apresentação de Cores" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 -#, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Filtros de Apresentação de Cores" +msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" @@ -2557,9 +2578,8 @@ msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Rácio de Escala:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" @@ -2658,7 +2678,7 @@ msgstr "Versão %s trazida até si por" #: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" -msgstr "Tradução por" +msgstr "Traduzido por" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email adresses. @@ -2880,12 +2900,16 @@ msgstr "" "Caso se deseje criar um GIF transparente ou animado a partir desta imagem, " "não deverá gerar uma paleta com mais de 255 cores." -#: app/gui/convert-dialog.c:510 +#: app/gui/convert-dialog.c:498 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." + +#: app/gui/convert-dialog.c:517 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar Paleta Costumizada" #: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1378 app/gui/preferences-dialog.c:1381 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de Ferramentas" @@ -2962,40 +2986,40 @@ msgstr "Selecção" msgid "Selection Editor" msgstr "Editor Selecções" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:125 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Undo History" msgstr "Histórico Desfazer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:843 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:843 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 msgid "Display Navigation" msgstr "Mostrar Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:861 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 msgid "FG/BG" msgstr "1ºP/FD" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:861 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor 1ºP/FD" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de Pincéis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:912 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:917 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de Gradientes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:943 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:948 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Paleta" @@ -3241,18 +3265,16 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." #: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." #: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer Sem Nome)" #: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." #: app/gui/error-console-menu.c:39 msgid "/_Clear Errors" @@ -3333,8 +3355,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1084 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1087 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 msgid "New Image" msgstr "Nova imagem" @@ -3342,7 +3364,7 @@ msgstr "Nova imagem" msgid "Create a New Image" msgstr "Criar Nova Imagem" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "From _Template:" msgstr "De _Modelo:" @@ -3825,7 +3847,6 @@ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Erro de Escala: largura e altura devem ser maiores que zero." #. /File -#. /File #: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -3839,7 +3860,6 @@ msgid "/File/_Open..." msgstr "/Ficheiro/_Abrir..." #. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Ficheiro/Abrir _Recente" @@ -4046,49 +4066,40 @@ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Visualizar/Zoom/Zoom ao _Tamanho da Janela" #: app/gui/image-menu.c:383 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" #: app/gui/image-menu.c:387 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" #: app/gui/image-menu.c:391 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" #: app/gui/image-menu.c:395 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" #: app/gui/image-menu.c:399 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" #: app/gui/image-menu.c:403 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" #: app/gui/image-menu.c:407 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" #: app/gui/image-menu.c:411 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" #: app/gui/image-menu.c:415 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" #: app/gui/image-menu.c:429 msgid "/View/_Info Window" @@ -4714,14 +4725,14 @@ msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" #: app/gui/image-menu.c:1744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Outro (%d:%d) ..." +msgstr "Outro (%s) ..." #: app/gui/image-menu.c:1753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%d:%d)" +msgstr "_Zoom (%s)" #: app/gui/images-menu.c:42 msgid "/_Raise Views" @@ -4736,8 +4747,8 @@ msgid "/_Delete Image" msgstr "/_Remover Imagem" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1307 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -4765,7 +4776,7 @@ msgstr "Cor Directa" msgid "Extended" msgstr "Estendida" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1705 +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1752 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4850,7 +4861,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1727 +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1774 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4933,9 +4944,8 @@ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas têm de ser positivas." #: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Cor Texto" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" #: app/gui/layers-menu.c:51 msgid "/_Edit Layer Attributes..." @@ -5086,41 +5096,40 @@ msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Documentos" #: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Modelos" +msgstr "Menu de Modelos" #: app/gui/menus.c:226 msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Imagens" +msgstr "Menu de Imagens" #: app/gui/menus.c:233 msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Editor de Gradientes" +msgstr "Menu de Editor de Gradientes" #: app/gui/menus.c:240 msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Editor Paleta" +msgstr "Menu de Editor de Paleta" #: app/gui/menus.c:247 msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Paleta indexada" +msgstr "Menu de Paleta Indexada" #: app/gui/menus.c:254 msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu Máscara Rápida" +msgstr "Menu de Máscara Rápida" #: app/gui/menus.c:261 msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Consola de Erros" +msgstr "Menu de Consola de Erros" #: app/gui/menus.c:268 msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Opções de Ferramentas" +msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" -msgstr "Gestor Módulos" +msgstr "Gestor de Módulos" #: app/gui/module-browser.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" @@ -5132,7 +5141,7 @@ msgstr "Ler Automaticamente" #: app/gui/module-browser.c:175 msgid "Module Path" -msgstr "Caminho Módulos" +msgstr "Caminho do Módulos" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" @@ -5286,7 +5295,7 @@ msgstr "_Importar" msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar Origem" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1424 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -5417,626 +5426,641 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:888 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar Barra _Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:861 +#: app/gui/preferences-dialog.c:891 msgid "Show _Rulers" msgstr "Mostrar _Réguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:864 +#: app/gui/preferences-dialog.c:894 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:897 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:875 +#: app/gui/preferences-dialog.c:905 msgid "Show S_election" msgstr "Mostrar S_elecção" -#: app/gui/preferences-dialog.c:878 +#: app/gui/preferences-dialog.c:908 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostrar _Limite de Camada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:881 +#: app/gui/preferences-dialog.c:911 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostrar _Guias" -#: app/gui/preferences-dialog.c:884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:914 msgid "Show Gri_d" msgstr "Mostrar Grel_ha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:920 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modo Espaçamento Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:893 +#: app/gui/preferences-dialog.c:923 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:924 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccionar Cor Personalizada de Espaçamento Tela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:994 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1154 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1163 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1136 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Default Grid" msgstr "Grelha por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1156 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1186 msgid "User Interface" msgstr "Interface Utilizador" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1189 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1169 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1199 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activar Antevisão Camada & Canais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1175 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "Tamanho Antevisão _Camadas & Canais:" +msgstr "Tamanho por _Omissão da Antevisão de Camadas & Canais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1208 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamanho Antevisão _Navegador:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 +msgid "_Undo History Preview Size:" +msgstr "Tamanho da Antevisão do _Histórico de Desfazer:" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1182 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamento de Diálogo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1185 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Janela _Informação Por Monitor" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1189 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1192 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Activar Menus Des_tacáveis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1198 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1231 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamanho Menu Documentos _Recentes:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 app/gui/preferences-dialog.c:1983 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos Teclado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1209 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1282 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1315 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reler Tema Act_ual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1297 app/gui/preferences-dialog.c:1300 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 app/gui/preferences-dialog.c:1333 msgid "Help System" msgstr "Sistema de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1343 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1346 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Ajuda de Conte_xto Sensível com \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostrar Dica_s ao Iniciar" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1320 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1324 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" #. Web Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "Select Web Browser" msgstr "Seleccionar Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Browser Web a Utilizar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1388 msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "" +msgstr "Anexação de Guia e Grelha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 msgid "_Snap Distance:" -msgstr "Distância:" +msgstr "Distância de _Anexação:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "A Procurar Regiões Contíguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 msgid "Default _Threshold:" msgstr "In_tervalo Padrão:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolação Padrão:" +#. Global Brush, Pattern, ... +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +msgid "_Brush" +msgstr "P_incel" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1421 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Padrão" + #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1443 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 app/gui/preferences-dialog.c:1421 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1465 app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de Imagens" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1478 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Utilizar, por omissão, \"_Ponto por Ponto\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocidade das _Formigas Marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Fit to Window" msgstr "Dimensionar à Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1503 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Rácio de Escala Inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Repetição de Movimento do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1511 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Mostrar _Contorno Pincél" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1514 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Acompanhamento do Cursor _Perfeito mas Lento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activar Act_ualização Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo Cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência Janela de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1543 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Título Imagem & Formato Barra Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1513 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1560 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1580 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1581 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar percentagem de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar taxa de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Mostrar taxa invertida de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1584 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar utilização de memória" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1595 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato Título Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1596 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato Barra Estados Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Display" msgstr "Monitor" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Tipo Transparência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1698 msgid "Check _Size:" msgstr "Verificar _Tamanho:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Monitores 8-Bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número Mínimo de Cores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar Mapa de Cores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/user-install-dialog.c:962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 app/gui/user-install-dialog.c:962 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1728 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1783 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "From _Windowing System" msgstr "Do Sistema de _Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1822 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 app/gui/preferences-dialog.c:1845 msgid "Window Management" msgstr "Gestão de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 msgid "Window Type Hints" msgstr "Dicas de Tipo de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramen_tas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para as _Docas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activar a Imagem com o _Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 app/gui/preferences-dialog.c:1833 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 app/gui/preferences-dialog.c:1880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2136 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de Recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1899 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memória Máxima Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamanho Cache Blocos:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1907 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Economia na Utilização de Memória" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 msgid "File Saving" msgstr "Gravação de Ficheiro" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "Only when Modified" msgstr "Somente quando Modificado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1928 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Ficheiro -> Gravar\" Grava a Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1893 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 msgid "Session Management" msgstr "Gestão de Sessões" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Session" msgstr "Sessão" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 msgid "Window Positions" msgstr "Posições da Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1953 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1956 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1964 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gravar Agora Posições Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpar Agora as Posições Gravadas das Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1986 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1997 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Limpar Agora Atalhos Teclado Gravados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2019 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2027 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2004 app/gui/preferences-dialog.c:2007 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2051 app/gui/preferences-dialog.c:2054 msgid "Folders" msgstr "Directórios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 msgid "Temp Dir:" msgstr "Dir Temp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar Dir Temp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 msgid "Swap Dir:" msgstr "Dir Swap:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar Dir Swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Brush Folders" msgstr "Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2059 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2061 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Pattern Folders" msgstr "Directório Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Palette Folders" msgstr "Directório Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Gradient Folders" msgstr "Directório Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2073 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Font Folders" msgstr "Directório Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Directório Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Module Folders" msgstr "Directório Módulo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2087 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2136 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2091 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2138 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2140 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2140 msgid "Theme Folders" msgstr "Directório Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2095 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2142 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar Directório Temas" @@ -6111,7 +6135,6 @@ msgid "Original Width:" msgstr "Largura Original:" #. the new size labels -#. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 msgid "New Width:" msgstr "Nova Largura:" @@ -6156,6 +6179,8 @@ msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" +"Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " +"interpolação seleccionado apenas irá afectar canais de escala e máscaras." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -6737,7 +6762,7 @@ msgid "" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" "O GIMP - Aplicação GNU de Manipulação de Imagem\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" +"Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:765 @@ -6927,7 +6952,6 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Novas Opções de Caminho" #. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry #: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" msgstr "Nome caminho:" @@ -7095,7 +7119,7 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho e Contraste" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Levels" msgstr "Níveis" @@ -7104,7 +7128,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -7116,7 +7140,7 @@ msgstr "Equilíbrio de Cores" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Saturação de Matiz" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Limite" @@ -7618,17 +7642,15 @@ msgstr "Tipo Preenchimento %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" -msgstr "" +msgstr "Área Afectada %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -#, fuzzy msgid "Fill Whole Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" +msgstr "Preencher Toda a Selecção" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -#, fuzzy msgid "Fill Similar Colors" -msgstr "A Procurar Cores Semelhantes" +msgstr "Preencher Cores Semelhantes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" @@ -7849,7 +7871,6 @@ msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" #. the pixel size labels -#. the unit size labels #: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" @@ -7863,54 +7884,54 @@ msgstr "A Partir da Selecção" msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto-Encolhimento" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste de curvas de cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Curvas..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:198 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar Curvas Cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:200 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Load Curves" msgstr "Carregar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Save Curves" msgstr "Gravar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:277 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curvas para camadas indexadas não podem ser ajustadas." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:473 app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:487 app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_edefinir Canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:585 app/tools/gimplevelstool.c:630 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 msgid "All Channels" msgstr "Todos Canais" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:599 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Ler definições curvas do disco" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:605 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gravar definições curvas para o disco" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:609 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo Curva" @@ -7943,9 +7964,8 @@ msgstr "Mover Caminho" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 -#, fuzzy msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover Camada" +msgstr "Mover Máscara de Camada" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 @@ -8141,69 +8161,69 @@ msgstr "Seleccionar formas a partir da imagem" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Tesoura _Inteligente" -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar níveis de cores" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:158 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Níveis..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: app/tools/gimplevelstool.c:216 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar Níveis Cores" -#: app/tools/gimplevelstool.c:217 +#: app/tools/gimplevelstool.c:218 msgid "Load Levels" msgstr "Carregar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Save Levels" msgstr "Gravar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:278 +#: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Níveis para camadas indexadas não podem ser ajustados." -#: app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: app/tools/gimplevelstool.c:351 msgid "Pick Black Point" msgstr "Seleccionar Ponto Preto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: app/tools/gimplevelstool.c:355 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Seleccionar Ponto Cinza" -#: app/tools/gimplevelstool.c:358 +#: app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Pick White Point" msgstr "Seleccionar Ponto Branco" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:432 +#: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" msgstr "Níveis Entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:528 +#: app/tools/gimplevelstool.c:535 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: app/tools/gimplevelstool.c:565 msgid "Output Levels" msgstr "Níveis Saída" -#: app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:656 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Ler definições de níveis de ficheiro" -#: app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: app/tools/gimplevelstool.c:662 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Gravar definições de níveis para ficheiro" -#: app/tools/gimplevelstool.c:663 +#: app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Automático" -#: app/tools/gimplevelstool.c:665 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar níveis automaticamente" @@ -8591,23 +8611,23 @@ msgstr "/Ferramentas/Te_xto" msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Texto GIMP" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduzir imagem a duas cores utilizando um limite" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Limites..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:147 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplicar Intervalo" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:198 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Intervalos não operam sobre camadas indexadas." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:256 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 msgid "Threshold Range:" msgstr "Faixa de Intervalos:" @@ -8862,9 +8882,9 @@ msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s" +msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" @@ -9184,7 +9204,7 @@ msgstr "" "Gravar todos os Erros\n" "%s Gravar Selecção" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:195 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s" @@ -9206,7 +9226,7 @@ msgstr "" "Erro ao escrever ficheiro '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:189 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determinar _Tipo de Ficheiro:" @@ -9677,11 +9697,11 @@ msgstr "" "Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " "omissão?" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:133 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:203 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" @@ -9798,16 +9818,16 @@ msgstr "Matiz" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensagem repetida %d vezes." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensagem repetida uma vez." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -9817,14 +9837,14 @@ msgstr "" "Há muitos diálogos de mensagem abertos.\n" "As mensagens foram redirecionadas para stderr." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:506 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9894,14 +9914,12 @@ msgid "View as Grid" msgstr "Visualizar como Grelha" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -#, fuzzy msgid "Normal Window" -msgstr "Janelas de Imagens" +msgstr "Janela Normal" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -#, fuzzy msgid "Utility Window" -msgstr "Utilitário" +msgstr "Janela de Utilitário" #: app/xcf/xcf-load.c:295 msgid "" diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index fa09ad63e6..9015d8c275 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-03-08 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/tips/pt.po b/tips/pt.po index c173e91f68..3136038123 100644 --- a/tips/pt.po +++ b/tips/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gimp-tips's Portuguese Translation -# Copyright (C) 2002, 2004 gimp +# Copyright © 2002, 2004 gimp # Distributed under the same licence as the gimp package # Duarte Loreto , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-05 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-11 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "" "cor de fundo em vez da cor de primeiro plano." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." @@ -74,7 +73,6 @@ msgstr "" "os menus para o fazer." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " @@ -111,7 +109,6 @@ msgstr "" "(Camada->Cores->Curvas)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "" "If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " "with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " @@ -132,7 +129,6 @@ msgstr "" "outros diálogos." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " @@ -152,7 +148,6 @@ msgstr "" "dos erros..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" @@ -275,7 +270,6 @@ msgstr "" "arrastando para a esquerda e direita." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -#, fuzzy msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -304,7 +298,6 @@ msgstr "" "encher a imagem actual ou a selecção com essa cor." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "