updated German translation.

2008-09-15  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* de.po: updated German translation.


svn path=/trunk/; revision=26944
This commit is contained in:
Sven Neumann 2008-09-15 10:02:20 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 600274e85d
commit 9fa3af8d3f
2 changed files with 53 additions and 49 deletions

View File

@ -1,11 +1,15 @@
2008-09-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated German translation.
2008-09-14 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation.
2008-09-13 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation by Yannick Tailliez and Robert-André
Mauchin.
* fr.po: Updated French translation by Yannick Tailliez and
Robert-André Mauchin.
2008-09-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 23:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Copy _Visible"
msgstr "_Sichtbares kopieren"
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the the selected region"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopiert das was sichtbar und ausgewählt ist in die Zwischenablage"
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -6051,15 +6051,15 @@ msgstr "Kanal verkleinern"
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
#: ../app/core/gimpchannel.c:1630
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1678
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1746 ../app/core/gimpselection.c:520
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
@ -7284,15 +7284,11 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@ -7301,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie "
"die Rücktaste, um sie zu löschen."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Tastenkombination beim Beenden speichern"
@ -7741,7 +7737,7 @@ msgstr "Hilfesystem"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -8797,7 +8793,7 @@ msgstr "GIMP-Start"
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
#, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
@ -9241,7 +9237,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@ -9349,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
"Taxi quer durch Bayern. 012345689"
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
@ -10338,12 +10334,12 @@ msgstr "_GEGL-Operationen …"
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "GEGL-Operationen funktionieren nicht mit indizierten Ebenen."
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operation:"
#. The options vbox
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:349
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
msgid "Operation Settings"
msgstr "Operationseinstellungen"
@ -11162,27 +11158,27 @@ msgstr "Pfad aus Text"
msgid "Text along Path"
msgstr "Text an Pfad"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:159
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:952
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-Texteditor"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@ -11197,7 +11193,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
"Textattributen erstellen."
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Textebene umgestalten"
@ -11565,52 +11561,56 @@ msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:344
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:373
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkombination"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:399
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:608 ../app/widgets/gimpactionview.c:813
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:650
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Kollidierende Tastenkombinationen"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:656
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:748
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ungültige Tastenkombination."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
@ -11779,40 +11779,40 @@ msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Größere Vorschaubilder"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Ereignisse dieser Steuerung _mitschreiben"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Steuerung _einschalten"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
msgid "_Grab event"
msgstr "E_reignis abfangen"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"