Updated Czech Translation

2006-10-27  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech Translation
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2006-10-27 19:09:16 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent f76a131568
commit 9ef4086844
2 changed files with 136 additions and 158 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-10-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech Translation
2006-10-22 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-18 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,111 +22,100 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzole Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
msgid "Welcome to TinyScheme\n"
msgstr "Vítá vás TinyScheme\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Vítá vás TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
msgid ""
"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright © Dimitrios Souflis\n"
"\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
msgid "Script-Fu Console - "
msgstr "Konzole Script-Fu - "
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:243
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:305
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Uložit výstup konzole Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:349
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:378
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:383
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:714
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Evaluační režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu nemůže zároveň zpracovávat dva skripty."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:180
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Již spouštíte skript \"%s\"."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:332
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:329
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu výběr barvy"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:439
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu výběr souboru"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu výběr adresáře"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:456
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu výběr písma"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu výběr palety"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:471
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu výběr vzorku"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu výběr přechodu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu výběr stopy"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:674
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:655
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -155,136 +144,136 @@ msgstr "Port serveru:"
msgid "Server logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktivní konzole pro vývoj Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Konzola Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Jazyky/Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Spustit server..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_User Manual"
msgstr "_Uživatelská příručka"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Buttons"
msgstr "_Tlačítka"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Logos"
msgstr "_Loga"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Misc"
msgstr "_Různé"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Patterns"
msgstr "_Vzorky"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Utils"
msgstr "_Pomůcky"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Témata WWW stránek"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Mimozemská _záře"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Vtlačený vzorek"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa do _loga"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "An_imation"
msgstr "An_imace"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Animators"
msgstr "_Animátory"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Artistic"
msgstr "_Umění"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Blur"
msgstr "_Rozostření"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekorace"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "En_hance"
msgstr "Vy_lepšit"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Světlo a stín"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "S_hadow"
msgstr "_Stín"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Render"
msgstr "_Vykreslit"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alchymie"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Obnovit skripty"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -397,22 +386,33 @@ msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shad
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X offset"
msgstr "X posun stínu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Y posun stínu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Poloměr rozostření stínu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
@ -531,8 +531,8 @@ msgid "Add B_evel..."
msgstr "Přidat _zkosení..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add a bevelled border to an image"
msgstr ""
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Přidat zkosený okraj obrázku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
@ -553,18 +553,22 @@ msgid "Add _Border..."
msgstr "Přidat _okraj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Přidat okraj obrázku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X size"
msgstr "Velikost okraje X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y size"
msgstr "Velikost okraje Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Delta value on color"
msgstr "Delta hodnota barvy"
@ -798,16 +802,6 @@ msgstr "Levá horní barva"
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr ""
@ -1307,7 +1301,7 @@ msgstr "Zchladlý _kov..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit metalické logo s odrazy a perspektivními stíny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@ -1316,7 +1310,7 @@ msgstr "Velikost efektu (pixely)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
msgstr ""
msgstr "Tato procedura je zastaralá, použijte 'gimp-edit-copy-visible'!"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image"
@ -1330,10 +1324,17 @@ msgstr ""
msgid "Crystal..."
msgstr "Krystal..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Odečíst mraky..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Distress the selection"
msgstr "Zachovat výběr"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
@ -1356,13 +1357,12 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Disort..."
msgid "_Distort..."
msgstr "_Deformovat..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "Add a drop-shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (či alfy)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
@ -1412,9 +1412,8 @@ msgid "Erase"
msgstr "Smazat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Erase every other row/column of pixels of the active drawable"
msgstr "Smazat"
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Vymazat každou druhou řadu nebo sloupec"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
@ -1445,8 +1444,7 @@ msgid "Rows/cols"
msgstr "Řady/sloupce"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Erase every other Row..."
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Vymazat každou druhou řadu..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
@ -1486,9 +1484,8 @@ msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_Vymizet do masky vrstvy..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr "Vzorek"
msgstr "Vytvořen obrázek vyplněný vzorkem země"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@ -1534,7 +1531,7 @@ msgstr "Černá na bílé"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy fontů odpovídajících filtru jména fontu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit zmrzlé logo vrhající stín"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
msgid "_Frosty..."
@ -1760,11 +1757,11 @@ msgstr "Použít překrytí vzorků"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgstr "Přidat efekt rozpáleného kovu do vyprané oblasti (či alfy)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit logo připomínající rozpálený kov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr "Vlastní _přechod..."
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu X a Y souřadnic"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
@ -1820,9 +1817,8 @@ msgid "Y divisions"
msgstr "Rozdělení Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "_Grid..."
msgstr "_Snímek..."
msgstr "_Mřížka..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
@ -1830,7 +1826,7 @@ msgstr "Nová vodítka z _výběru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@ -1858,7 +1854,7 @@ msgstr "Svislý"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
@ -1870,7 +1866,7 @@ msgstr "Poloha"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
@ -1881,10 +1877,8 @@ msgid "BG opacity"
msgstr "Krytí pozadí"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid ""
"Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions of the "
"current drawable"
msgstr ""
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr "Vytvořit graf distribuce odstíny, sytosti a hodnoty"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
@ -1915,9 +1909,8 @@ msgid "Start Y"
msgstr "Y počátek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "Použít hranice výběru místo níže uvedeného"
msgstr "Použít hranice výběru místo hodnot uvedených níže"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
@ -1937,7 +1930,7 @@ msgstr "Imigre-_26..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem topografické mapy"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
@ -1974,7 +1967,7 @@ msgstr "_Láva..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
@ -2001,9 +1994,8 @@ msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s"
msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
@ -2011,12 +2003,11 @@ msgstr "Vytvořit eliptickou stopu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Novou eliptickou, prolnutou..."
msgstr "_Eliptická, prolnutá..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
@ -2027,9 +2018,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Novou obdélníkovou, prolnutou..."
msgstr "_Obdélníková, prolnutá..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
@ -2038,22 +2028,20 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "_Elliptical..."
msgstr "Novou _eliptickou..."
msgstr "_Eliptická..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "_Rectangular..."
msgstr "Novou _obdélníkovou..."
msgstr "_Obdélníková..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
msgstr "Převést vybranou oblast (nebo alfu) do objektu připomínajícího neón"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit logo ve stylu neónu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create shadow"
@ -2305,7 +2293,7 @@ msgstr "_Oblé rohy..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""
msgstr "Převést výběr na stopu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "To _Brush..."
@ -2344,7 +2332,7 @@ msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
msgid ""
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
"Rectangle)"
msgstr ""
msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru (zastaralé, použijte Zaoblený obdélník)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
msgid "Rounded R_ectangle..."
@ -2384,7 +2372,7 @@ msgstr "Rychlý text..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit jednoduchou kouli vrhající stín"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
@ -2404,7 +2392,7 @@ msgstr "_Koule..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
@ -2423,11 +2411,8 @@ msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Rotující glóbus..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
"Vykresluje hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky. Více informací "
"http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
msgstr "Vykresluje hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v aktuální vrstvě"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
@ -2454,12 +2439,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Políčko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Přechod: pilovitá vlna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna"
@ -2736,7 +2719,7 @@ msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit dekorativní hlavičku webové stránky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
@ -2755,21 +2738,13 @@ msgid "T_ruchet..."
msgstr "_Klikatice..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "Make a new image from the current layer by applying the unsharp mask method"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask opacity"
msgstr "Krytí masky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask size"
msgstr "Velikost masky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
msgid "Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Rozkmit"
@ -2879,9 +2854,8 @@ msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Příprava obrázků pro web"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Hlavní WWW stránky"
msgstr "_Web uživatelské příručky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"