diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9ead404d38..92e9cd162f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-27 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-27 00:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 13:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:21+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Mappatura colore" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -364,11 +364,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -389,28 +389,28 @@ msgstr "File" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Modifica preimpostazione strumento" @@ -424,43 +424,43 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Seleziona" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Strumento testo" msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304 -#: ../app/gui/gui.c:443 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/gui/gui.c:457 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Opzioni strumento" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "Nuove opzioni di canale" msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779 #, c-format @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/actions/data-commands.c:95 ../app/actions/documents-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:207 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:594 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:807 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:172 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1023,8 +1023,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:119 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/data-commands.c:124 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:234 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:337 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" @@ -1669,15 +1669,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili" -#: ../app/actions/documents-commands.c:193 +#: ../app/actions/documents-commands.c:194 msgid "Clear Document History" msgstr "Cancella la cronologia documenti" -#: ../app/actions/documents-commands.c:216 +#: ../app/actions/documents-commands.c:217 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Cancellare la cronologia documenti?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:219 +#: ../app/actions/documents-commands.c:220 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -2178,66 +2178,66 @@ msgstr "_Ripeti" msgid "_Fade..." msgstr "Dissol_venza..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:149 +#: ../app/actions/edit-commands.c:150 msgid "Clear Undo History" msgstr "Cancella cronologia annullamenti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:188 +#: ../app/actions/edit-commands.c:189 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:218 +#: ../app/actions/edit-commands.c:219 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Taglia i pixel negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277 +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixel copiati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 +#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378 +#: ../app/actions/edit-commands.c:562 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:292 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:387 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431 -#: ../app/actions/edit-commands.c:451 +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:456 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:448 +#: ../app/actions/edit-commands.c:453 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:573 +#: ../app/actions/edit-commands.c:579 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610 -#: ../app/actions/edit-commands.c:634 +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:640 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 +#: ../app/actions/edit-commands.c:611 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -2422,105 +2422,105 @@ msgstr "" "Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se " "esiste) o lo stato attuale dell'immagine" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Salva e chiudi..." -#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#: ../app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" -#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Esporta nuovamente l'immagine" -#: ../app/actions/file-actions.c:152 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "So_vrascrivi" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" "Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata." -#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Esporta come..." -#: ../app/actions/file-actions.c:159 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:294 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Esporta su %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:299 +#: ../app/actions/file-actions.c:300 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "So_vrascrivi %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:307 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 +#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:503 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:140 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Apri immagine come livelli" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nessuna modifica da salvare" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:713 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:291 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salva una copia dell'immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:376 msgid "Create New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:380 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Inserisci un nome per questo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:422 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:454 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " "incluse tutte le informazioni di annullamento." -#: ../app/actions/file-commands.c:733 +#: ../app/actions/file-commands.c:743 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modello senza nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:784 +#: ../app/actions/file-commands.c:794 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2690,125 +2690,135 @@ msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." #: ../app/actions/filters-actions.c:189 msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "Disturbo _cella..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:194 +msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Disturbo CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:194 +#: ../app/actions/filters-actions.c:199 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Disturbo HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:199 +#: ../app/actions/filters-actions.c:204 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Casuale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:204 +#: ../app/actions/filters-actions.c:209 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Prelievo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:209 +#: ../app/actions/filters-actions.c:214 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Disturbo _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:214 +#: ../app/actions/filters-actions.c:219 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "_Riduzione disturbo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:224 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:219 +#: ../app/actions/filters-actions.c:229 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Dispe_rsione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:224 +#: ../app/actions/filters-actions.c:234 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:229 +#: ../app/actions/filters-actions.c:239 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Effetto _pixel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:234 +#: ../app/actions/filters-actions.c:244 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:239 +#: ../app/actions/filters-actions.c:249 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordinate p_olari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:244 +#: ../app/actions/filters-actions.c:254 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:249 +#: ../app/actions/filters-actions.c:259 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Inc_respature..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:254 +#: ../app/actions/filters-actions.c:264 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-appiattisci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:259 +#: ../app/actions/filters-actions.c:269 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:264 +#: ../app/actions/filters-actions.c:274 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:269 +#: ../app/actions/filters-actions.c:279 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:274 +#: ../app/actions/filters-actions.c:284 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:279 +#: ../app/actions/filters-actions.c:289 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "So_glia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:284 +#: ../app/actions/filters-actions.c:294 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:289 +#: ../app/actions/filters-actions.c:299 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maschera di _contrasto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:294 +#: ../app/actions/filters-actions.c:304 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:299 +#: ../app/actions/filters-actions.c:309 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:304 +#: ../app/actions/filters-actions.c:314 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:309 +#: ../app/actions/filters-actions.c:319 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." @@ -3685,27 +3695,27 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/image-commands.c:309 +#: ../app/actions/image-commands.c:311 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Configura la dimensione della superficie" -#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/actions/image-commands.c:694 +#: ../app/actions/image-commands.c:340 ../app/actions/image-commands.c:364 +#: ../app/actions/image-commands.c:696 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../app/actions/image-commands.c:389 +#: ../app/actions/image-commands.c:391 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" -#: ../app/actions/image-commands.c:451 +#: ../app/actions/image-commands.c:453 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" -#: ../app/actions/image-commands.c:475 +#: ../app/actions/image-commands.c:477 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 @@ -3713,25 +3723,25 @@ msgstr "Riflessione" msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/image-commands.c:503 ../app/actions/layers-commands.c:693 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:528 +#: ../app/actions/image-commands.c:530 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:742 +#: ../app/actions/image-commands.c:744 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:783 +#: ../app/actions/image-commands.c:785 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/actions/layers-commands.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492 #: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 @@ -4502,11 +4512,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Modifica tavolozza" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 msgid "Merge Palette" msgstr "Fondi tavolozza" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa" @@ -4927,67 +4937,67 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:161 msgid "Feather selection by" msgstr "Selezione sfumata di" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:198 msgid "Shrink Selection" msgstr "Riduci la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:202 msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci la selezione di" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294 +#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dell'immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:213 +#: ../app/actions/select-commands.c:214 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando " "fuori dall'immagine." -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:244 +#: ../app/actions/select-commands.c:245 msgid "Grow selection by" msgstr "Allarga la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:274 +#: ../app/actions/select-commands.c:275 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:283 +#: ../app/actions/select-commands.c:284 msgid "_Feather border" msgstr "Margini s_fumati" -#: ../app/actions/select-commands.c:297 +#: ../app/actions/select-commands.c:298 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando " "fuori dall'immagine." -#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." -#: ../app/actions/select-commands.c:351 +#: ../app/actions/select-commands.c:353 msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" @@ -5046,24 +5056,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Elimina questo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:120 msgid "New Template" msgstr "Nuovo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:123 msgid "Create a New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:183 +#: ../app/actions/templates-commands.c:186 msgid "Edit Template" msgstr "Modifica modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:221 msgid "Delete Template" msgstr "Elimina modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5252,11 +5262,11 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?" @@ -6168,11 +6178,11 @@ msgstr "_Zoom (%s)" msgid "_Rotate (%d°)" msgstr "_Ruota (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:652 +#: ../app/actions/view-commands.c:656 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" -#: ../app/actions/view-commands.c:654 +#: ../app/actions/view-commands.c:658 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" @@ -6289,7 +6299,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Posiziona le schede a destra" -#: ../app/actions/windows-commands.c:181 +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -6723,11 +6733,17 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "Se abilitata, GIMP proverà a ripristinare le finestre sullo schermo dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno sullo schermo attualmente in uso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6735,17 +6751,17 @@ msgstr "" "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " "dei documenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " "all'uscita di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6753,7 +6769,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " "contorno del pennello corrente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6763,7 +6779,7 @@ msgstr "" "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " "ancora disponibile ma tramite il tasto F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6771,7 +6787,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " "si usa uno strumento di disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6779,7 +6795,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6787,7 +6803,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6795,7 +6811,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6803,7 +6819,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6811,7 +6827,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6819,7 +6835,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6827,7 +6843,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6835,7 +6851,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6844,25 +6860,25 @@ msgstr "" "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6879,11 +6895,11 @@ msgstr "" "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6891,15 +6907,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6911,13 +6927,13 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6925,7 +6941,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6938,33 +6954,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6972,7 +6988,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6981,7 +6997,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6992,20 +7008,20 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:295 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi fatale" @@ -7015,1064 +7031,859 @@ msgstr "errore di analisi fatale" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" -#: ../app/core/core-enums.c:62 -msgctxt "component-type" -msgid "8-bit integer" -msgstr "8-bit interi" - -#: ../app/core/core-enums.c:63 -msgctxt "component-type" -msgid "16-bit integer" -msgstr "16-bit interi" - -#: ../app/core/core-enums.c:64 -msgctxt "component-type" -msgid "32-bit integer" -msgstr "32-bit interi" - -#: ../app/core/core-enums.c:65 -msgctxt "component-type" -msgid "16-bit floating point" -msgstr "16-bit in virgola mobile" - -#: ../app/core/core-enums.c:66 -msgctxt "component-type" -msgid "32-bit floating point" -msgstr "32-bit in virgola mobile" - -#: ../app/core/core-enums.c:67 -msgctxt "component-type" -msgid "64-bit floating point" -msgstr "64-bit in virgola mobile" - -#: ../app/core/core-enums.c:126 +#: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../app/core/core-enums.c:127 +#: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" -#: ../app/core/core-enums.c:128 +#: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" -#: ../app/core/core-enums.c:129 +#: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posizionato" -#: ../app/core/core-enums.c:159 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Genera tavolozza ottimale" - -#: ../app/core/core-enums.c:160 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web" - -#: ../app/core/core-enums.c:161 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)" - -#: ../app/core/core-enums.c:162 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Usa tavolozza personalizzata" - -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Arrotondata" -#: ../app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "A mano libera" -#: ../app/core/core-enums.c:299 +#: ../app/core/core-enums.c:229 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valore" -#: ../app/core/core-enums.c:300 +#: ../app/core/core-enums.c:230 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../app/core/core-enums.c:301 +#: ../app/core/core-enums.c:231 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/core/core-enums.c:302 +#: ../app/core/core-enums.c:232 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../app/core/core-enums.c:303 +#: ../app/core/core-enums.c:233 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:304 +#: ../app/core/core-enums.c:234 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvenza" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:288 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Dietro" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:289 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Moltiplicatore" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:290 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:291 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposto" -#: ../app/core/core-enums.c:401 +#: ../app/core/core-enums.c:292 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Differenza" -#: ../app/core/core-enums.c:402 +#: ../app/core/core-enums.c:293 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Somma" -#: ../app/core/core-enums.c:403 +#: ../app/core/core-enums.c:294 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Sottrazione" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:295 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Solo toni scuri" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:296 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Solo toni chiari" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:297 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Tonalità" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:298 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Valore" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:301 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Divisore" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:302 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Scherma" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:303 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Brucia" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:304 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Luce forte" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:305 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Luce debole" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:306 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Estrazione grana" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:307 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Fusione grana" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:308 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Cancellazione colore" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:309 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Cancella" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:310 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:311 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:396 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primo elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:397 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:398 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:399 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Livello attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:400 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canale attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:401 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Tracciato attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:542 -msgctxt "fill-type" -msgid "Foreground color" -msgstr "Colore di primo piano" - -#: ../app/core/core-enums.c:543 -msgctxt "fill-type" -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#: ../app/core/core-enums.c:544 -msgctxt "fill-type" -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: ../app/core/core-enums.c:545 -msgctxt "fill-type" -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" - -#: ../app/core/core-enums.c:546 -msgctxt "fill-type" -msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" - -#: ../app/core/core-enums.c:547 -msgctxt "fill-type" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:429 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Tinta unita" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:430 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/core-enums.c:604 +#: ../app/core/core-enums.c:458 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Delinea con un tratto" -#: ../app/core/core-enums.c:605 +#: ../app/core/core-enums.c:459 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Delinea con uno strumento" -#: ../app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Retto" -#: ../app/core/core-enums.c:635 +#: ../app/core/core-enums.c:489 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: ../app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:490 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Smussato" -#: ../app/core/core-enums.c:665 +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Tronco" -#: ../app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: ../app/core/core-enums.c:667 +#: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: ../app/core/core-enums.c:704 +#: ../app/core/core-enums.c:558 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:705 +#: ../app/core/core-enums.c:559 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../app/core/core-enums.c:706 +#: ../app/core/core-enums.c:560 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Trattini lunghi" -#: ../app/core/core-enums.c:707 +#: ../app/core/core-enums.c:561 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Trattini medi" -#: ../app/core/core-enums.c:708 +#: ../app/core/core-enums.c:562 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Trattini corti" -#: ../app/core/core-enums.c:709 +#: ../app/core/core-enums.c:563 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Punti sparsi" -#: ../app/core/core-enums.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punti normali" -#: ../app/core/core-enums.c:711 +#: ../app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Punti fitti" -#: ../app/core/core-enums.c:712 +#: ../app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntinatura" -#: ../app/core/core-enums.c:713 +#: ../app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Linea punto" -#: ../app/core/core-enums.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Linea punto punto" -#: ../app/core/core-enums.c:743 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#: ../app/core/core-enums.c:744 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Square" -msgstr "Quadrato" - -#: ../app/core/core-enums.c:745 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Diamond" -msgstr "Rombo" - -#: ../app/core/core-enums.c:774 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: ../app/core/core-enums.c:775 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: ../app/core/core-enums.c:776 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../app/core/core-enums.c:814 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit linear integer" -msgstr "8-bit interi lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:815 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "8-bit interi gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:816 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear integer" -msgstr "16-bit interi lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:817 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "16-bit interi gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:818 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear integer" -msgstr "32-bit interi lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:819 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "32-bit interi gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:820 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear floating point" -msgstr "16-bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:821 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" -msgstr "16-bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:822 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear floating point" -msgstr "32-bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:823 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" -msgstr "32-bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:824 -msgctxt "precision" -msgid "64-bit linear floating point" -msgstr "64-bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/core-enums.c:825 -msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" -msgstr "64-bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:599 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "No" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:600 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Tutti i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:601 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Livelli a grandezza immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:602 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Tutti i livelli visibili" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:603 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Tutti i livelli collegati" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:638 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:639 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Molto piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:640 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:643 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Molto grande" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:644 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesca" -#: ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:675 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Mostra come griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:992 +#: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Senza miniature" -#: ../app/core/core-enums.c:993 +#: ../app/core/core-enums.c:705 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normale (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:994 +#: ../app/core/core-enums.c:706 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:930 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:912 ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:913 ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:914 ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/gimp-edit.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/gimp-edit.c:599 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:967 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Cambio metadati" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Riordino elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Blocca/sblocca la posizione" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta la modalità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta l'opacità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converti il gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converti il livello di testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annullabile" -#: ../app/core/core-enums.c:1535 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Composite" -msgstr "Composito" - -#: ../app/core/core-enums.c:1536 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/core/core-enums.c:1537 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/core/core-enums.c:1538 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1539 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: ../app/core/core-enums.c:1540 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: ../app/core/core-enums.c:1541 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: ../app/core/core-enums.c:1570 +#: ../app/core/core-enums.c:1086 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../app/core/core-enums.c:1571 +#: ../app/core/core-enums.c:1087 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../app/core/core-enums.c:1572 +#: ../app/core/core-enums.c:1088 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../app/core/core-enums.c:1601 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Domanda cosa fare" -#: ../app/core/core-enums.c:1602 +#: ../app/core/core-enums.c:1118 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Mantieni il profilo incorporato" -#: ../app/core/core-enums.c:1603 +#: ../app/core/core-enums.c:1119 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1640 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/core/core-enums.c:1641 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/core/core-enums.c:1642 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: ../app/core/core-enums.c:1643 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/core/core-enums.c:1644 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Durezza" -#: ../app/core/core-enums.c:1645 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../app/core/core-enums.c:1646 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/core/core-enums.c:1647 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/core/core-enums.c:1648 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Frequenza" -#: ../app/core/core-enums.c:1649 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/core/core-enums.c:1650 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Tremolio" @@ -8259,7 +8070,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -8270,7 +8081,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -8461,7 +8272,7 @@ msgid "Paint Mode" msgstr "Modalità disegno" #: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376 -#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459 +#: ../app/gui/session.c:426 ../app/menus/menus.c:459 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:205 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -8522,7 +8333,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:950 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8533,16 +8344,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543 msgid "Calculating distance map" msgstr "Calcolo della mappa della distanza" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:789 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" @@ -8618,7 +8429,7 @@ msgstr "Trasformazione" msgid "Output type" msgstr "Tipo di uscita" -#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306 +#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:302 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" @@ -8652,7 +8463,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:615 +#: ../app/core/gimp-edit.c:612 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -8995,7 +8806,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -9505,7 +9316,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9598,6 +9409,11 @@ msgstr "" "fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea " "dall'attuale punto di connessione." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:62 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Errore durante l'analisi di \"%s\"" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -9844,68 +9660,68 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Selection Editor" msgstr "Modifica la selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163 -#: ../app/gui/gui-message.c:150 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" @@ -9926,15 +9742,15 @@ msgstr "_Modalità:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Inserisci posizione (URI):" @@ -10072,26 +9888,26 @@ msgstr "Fondi solo dentro il _gruppo attivo" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Abban_dona i livelli invisibili" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Conferma dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -10188,12 +10004,12 @@ msgstr "_Nome livello:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -10360,7 +10176,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -10433,7 +10249,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10441,15 +10257,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10457,7 +10273,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10465,7 +10281,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10473,829 +10289,833 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Snap to Guides" msgstr "Guide magnetiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 msgid "Snap to Grid" msgstr "Griglia magnetica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Bordi della superficie magnetici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Tracciato attivo magnetico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numero di _processori da usare:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Use OpenCL" msgstr "Usa OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Tools configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Colore maschera veloce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Image Window Drawing Behavior" msgstr "Comportamento disegno finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modalità di operazione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per il _display:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Use _black point compensation for the display" msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" @@ -11633,24 +11453,24 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:534 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:697 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:769 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1398 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -11722,53 +11542,53 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:653 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:712 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:310 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 ../app/tools/gimppainttool.c:276 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1838 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Rilascia il motivo sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -11803,7 +11623,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1105 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -11860,16 +11680,16 @@ msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:584 +#: ../app/file/file-open.c:591 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:644 +#: ../app/file/file-open.c:656 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:758 +#: ../app/file/file-open.c:770 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11986,15 +11806,96 @@ msgstr "" "Deforma la gabbia\n" "per deformare l'immagine" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +msgid "The affected range" +msgstr "Il campo interessato" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Ciano-rosso" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Magenta-verde" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Giallo-blu" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Preserva luminosità" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110 +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 +msgid "The affected channel" +msgstr "Il canale interessato" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +msgid "Curve" +msgstr "Curve" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:458 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:473 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" +#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73 +msgid "Desaturate mode" +msgstr "Modalità desaturazione" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115 +msgid "Overlap" +msgstr "Sovrapposta" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 ../app/tools/gimplevelstool.c:460 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:117 +msgid "Low Input" +msgstr "Ingresso basso" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +msgid "High Input" +msgstr "Ingresso alto" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 +msgid "Low Output" +msgstr "Uscita bassa" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +msgid "High Output" +msgstr "Uscita alta" + #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" @@ -12032,21 +11933,29 @@ msgstr "" "Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " "valore di soglia " +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73 +msgid "Low threshold" +msgstr "Soglia bassa" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78 +msgid "High threshold" +msgstr "Soglia alta" + #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:208 +#: ../app/gui/gui.c:209 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:440 +#: ../app/gui/gui.c:454 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -12205,32 +12114,7 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/paint/paint-enums.c:114 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Blur" -msgstr "Sfoca" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:115 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Sharpen" -msgstr "Contrasta" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:144 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:145 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Square" -msgstr "Quadro" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:146 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" @@ -12677,155 +12561,170 @@ msgstr "Selezione libera" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Sfocatura gaussiana" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Mappa aliena" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Applica tela" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Applica lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:390 msgid "Autocrop image" msgstr "Autoritaglio immagine" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:437 msgid "Autocrop layer" msgstr "Autoritaglio livello" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:478 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Ampliamento contrasto HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:516 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Ampliamento contrasto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer dei canali" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:629 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore a alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:692 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Disturbo HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:996 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1035 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Piastrella senza giunte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Sfocatura movimento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1332 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Effetto pixel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1428 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1481 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rimozione occhi rossi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Prelievo casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1684 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Macchia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1760 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "Disturbo RGB" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "Disturba" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1879 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-appiattisci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1923 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1968 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dispersione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2010 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Soglia alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2048 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inverti valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2112 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2159 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e pizzico" @@ -12923,9 +12822,9 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" @@ -13028,7 +12927,7 @@ msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:46 +#: ../app/text/gimpfont.c:50 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -13307,8 +13206,8 @@ msgstr "S_fumatura" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:324 ../app/tools/gimppainttool.c:283 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Il livello attivo non è visibile." @@ -13476,7 +13375,7 @@ msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Trasformazione gabbia" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:300 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione" @@ -13719,23 +13618,23 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -13753,39 +13652,39 @@ msgstr "" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "S_foca o contrasta" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur" msgstr "Fare clic per sfocare" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur the line" msgstr "Fare clic per sfocare la riga" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s per aumentare il contrasto" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen" msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s per sfocare" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo di convoluzione (%s)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Frequenza" @@ -13925,44 +13824,44 @@ msgstr "" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Sc_herma/brucia" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge" msgstr "Fare clic per schermare" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Fare clic per schermare la riga" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s per bruciare" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn" msgstr "Fare clic per bruciare" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 msgid "Click to burn the line" msgstr "Fare clic per bruciare la riga" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s per schermare" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232 msgid "Range" msgstr "Campo" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238 msgid "Exposure" msgstr "Esposizione" @@ -14252,7 +14151,7 @@ msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:376 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" @@ -14356,7 +14255,7 @@ msgstr "Regola colore selezionato" msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:416 msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" @@ -14375,7 +14274,7 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Regolazione" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -14494,10 +14393,6 @@ msgstr "Prendi punto bianco" msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Output Levels" @@ -14605,17 +14500,17 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1144 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1172 #: ../app/tools/gimppainttool.c:662 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -14670,7 +14565,7 @@ msgstr "Sposta guida:" msgid "There is no path to move." msgstr "Nessun tracciato da spostare." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1866 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." @@ -14774,7 +14669,7 @@ msgid "Fade length" msgstr "Lunghezza dissolvenza " #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" @@ -15081,24 +14976,33 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Scala a %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126 -msgid "Temp property" -msgstr "Proprietà temp" +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "" +"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "Quantitativo massimo di punti di miglioramento da usare per la maglia di interpolazione" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130 +msgid "Refinement points" +msgstr "Punti di miglioramento" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" msgstr "Clone continuo" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" "Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186 msgid "_Seamless Clone" msgstr "Clone contin_uo" +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:798 +msgid "Cloning the foreground object..." +msgstr "Clonazione oggetto di primo piano..." + #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione" @@ -15337,7 +15241,7 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Modifica del testo di GIMP" @@ -15403,51 +15307,51 @@ msgstr "" "Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero " "variabile" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Transform:" msgstr "Trasforma:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:403 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolazione" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:410 msgid "Clipping" msgstr "Ritaglio" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:417 msgid "Image opacity" msgstr "Opacità immagine" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421 msgid "Show image preview" msgstr "Mostra anteprima immagine" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:433 msgid "Guides" msgstr "Guide" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gradi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:454 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:460 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale" @@ -15459,19 +15363,19 @@ msgstr "Trasformazione" msgid "Transform Step" msgstr "Passo di trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1861 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1864 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." @@ -15673,23 +15577,23 @@ msgstr "Elimina àncora" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82 msgid "Effect Strength" msgstr "Forza effetto" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88 msgid "Effect Size" msgstr "Dimensione effetto" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Hardness" msgstr "Durezza effetto" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Durezza" @@ -15705,11 +15609,11 @@ msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti" msgid "_Warp Transform" msgstr "Trasformazione _warp" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:433 ../app/tools/gimpwarptool.c:445 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:668 msgid "Warp transform" msgstr "Trasformazione warp" @@ -15969,7 +15873,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -16040,11 +15944,11 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" @@ -16052,33 +15956,33 @@ msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" msgid "Available Filters" msgstr "Filtri disponibili" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 msgid "Active Filters" msgstr "Filtri attivi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 msgid "No filter selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" @@ -16160,58 +16064,58 @@ msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori." msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 msgid "Smaller Previews" msgstr "Anteprime più piccole" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:602 msgid "Larger Previews" msgstr "Anteprime più grandi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "Abilita qu_esto controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" msgstr "_Cattura evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assegna un'azione a \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore" @@ -16277,33 +16181,33 @@ msgstr "Pronto" msgid "Available Controllers" msgstr "Controllori disponibili" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 msgid "Active Controllers" msgstr "Controllori attivi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configura il controllore selezionato" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -16313,7 +16217,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -16323,7 +16227,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -16333,24 +16237,24 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "Remove Controller?" msgstr "Rimuovere il controllore?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Disable Controller" msgstr "Disabilita controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 msgid "Remove Controller" msgstr "Rimuovi controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -16365,7 +16269,7 @@ msgstr "" "Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " "rimuoverlo." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configura controllore di ingresso" @@ -16573,16 +16477,16 @@ msgstr "_Reimposta la curva" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Salva lo stato dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Primo piano: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Sfondo: %d, %d, %d" @@ -16608,7 +16512,7 @@ msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" @@ -16922,23 +16826,23 @@ msgstr "Percentile:" msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "Da file..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251 -msgid "From Stock Icons..." -msgstr "Da insieme di icone..." +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "Da icone con nome..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Copia l'icona negli appunti" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Incolla l'icona dagli appunti" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 msgid "Load Icon Image" msgstr "Carica l'immagine icona" @@ -17035,11 +16939,11 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "colori" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746 msgid "Lock:" msgstr "Blocca:" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249 msgid "System Language" msgstr "Lingua di sistema" @@ -17355,8 +17259,8 @@ msgstr "Cambia il colore di primo piano" msgid "Change Background Color" msgstr "Cambia il colore di sfondo" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -17364,11 +17268,11 @@ msgstr "" "L'immagine attiva.\n" "Fare clic per la finestra immagine." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -17376,7 +17280,7 @@ msgstr "" "Pennello attivo.\n" "Fare clic per la finestra pennello." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -17384,7 +17288,7 @@ msgstr "" "Motivo attivo.\n" "Fare clic per la finestra motivo." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -17487,46 +17391,46 @@ msgstr "Blocca le delineature del tracciato" msgid "Lock path position" msgstr "Blocca la posizione del tracciato" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Apri la finestra di selezione pennello" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione dinamiche" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Apri la finestra di selezione pattern" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" @@ -17728,4 +17632,4 @@ msgstr "tondo" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +msgstr "8-bit interi"