Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-03-21 15:27:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ba1896fd53
commit 9b68817620
1 changed files with 81 additions and 75 deletions

View File

@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-11 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1159 ../plug-ins/common/file-heif.c:2301
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
@ -984,8 +985,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1024
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1100 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»"
@ -2246,24 +2247,24 @@ msgstr ""
"GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
"відтворюватись чи не збережеться коректно."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:232
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr "Зберегти коментар до зображення у файлі GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:238
msgid "Image comment"
msgstr "Коментар до зображення"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:345
#, c-format
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату GIF не передбачено підтримку декількох шарів."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:553
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Неможливе подальше зменшення кольорів. Експортується як непрозоре."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:672
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату GIF не підтримує зображень "
"шириною чи висотою більше ніж %d точок."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@ -2280,20 +2281,20 @@ msgstr ""
"Формат GIF підтримує коментарі лише у 7-розрядному ASCII. Коментар не "
"збережений."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Не вдається експортувати зображення у формат RGB. Спершу перетворіть його на "
"індексоване чи у градації сірого."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1105
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Затримка передбачена для запобігання перевантаження процесора складною "
"анімацією."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr ""
"Зображення, яке ви намагаєтесь експортувати як GIF містить шари, що виходять "
"за дійсні межі зображення."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
msgid "Cr_op"
msgstr "_Обрізати"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@ -2313,63 +2314,69 @@ msgstr ""
"Це неприпустимо у форматі GIF. Можна або обрізати всі шари по межі "
"зображення, або скасувати це експортування."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid "Export Image as GIF"
msgstr "Експортувати зображення як GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "_Interlace"
msgstr "_Черезрядковість"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
msgid "Save c_omment"
msgstr "З_берегти коментар"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267
msgid "As _animation"
msgstr "Як _анімація"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Нескінченний цикл"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
#| msgid "_Number of segments:"
msgid "_Number of repeats:"
msgstr "_Кількість повторень:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1292
#| msgid "_Loop forever"
msgid "_Forever"
msgstr "_Без обмежень"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1304
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Затримка між кадрами, де не зазначено:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1312 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунд"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1316
msgid "I don't care"
msgstr "Неважливо"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Накладання шарів (об'єднання)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1320
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Один кадр на шар (заміна)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgstr "_Усунення кадру, якщо не зазначено"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Використати введену вище затримку для всіх кадрів"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1339
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "В_икористати введене вище усунення для всіх кадрів"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
msgid "Animated GIF"
msgstr "Анімаційний GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1351
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
@ -2502,102 +2509,102 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1499
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1549 ../plug-ins/common/file-heif.c:1942
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2063
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2152
msgid "primary"
msgstr "основне"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2297
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2311
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2468
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2486
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2492
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2499
msgid "Pixel format:"
msgstr "Формат пікселів:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2511
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2512
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2519
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2522
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
msgid "Balanced"
msgstr "Збалансовано"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2537
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2543
msgid "_Save Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
@ -6889,7 +6896,7 @@ msgstr "З рухомою комою"
msgid "JPEG image"
msgstr "Перегляд JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@ -7241,16 +7248,15 @@ msgstr "Агресивне RLE (не підтримується SGI)"
msgid "Compression _type:"
msgstr "_Тип стиснення:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
#| msgid "TIFF image"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:157 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:186
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr "Зображення TIFF або BigTIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:191
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:202
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:415
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
@ -7513,40 +7519,40 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1125
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245
msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"