mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
ba1896fd53
commit
9b68817620
|
@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-11 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
|
||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1159 ../plug-ins/common/file-heif.c:2301
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
|
||||
|
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
|
||||
|
@ -984,8 +985,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1024
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1100 ../plug-ins/flame/flame.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
|
||||
|
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
|
|||
#. * right type of raw data.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#.
|
||||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
|
||||
|
@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "Експортування «%s»"
|
||||
|
@ -2246,24 +2247,24 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
|
||||
"відтворюватись чи не збережеться коректно."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:232
|
||||
msgid "Save the image comment in the GIF file"
|
||||
msgstr "Зберегти коментар до зображення у файлі GIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:238
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Коментар до зображення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Для формату GIF не передбачено підтримку декількох шарів."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:553
|
||||
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
|
||||
msgstr "Неможливе подальше зменшення кольорів. Експортується як непрозоре."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
|
||||
|
@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату GIF не підтримує зображень "
|
||||
"шириною чи висотою більше ніж %d точок."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
|
||||
"saved."
|
||||
|
@ -2280,20 +2281,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Формат GIF підтримує коментарі лише у 7-розрядному ASCII. Коментар не "
|
||||
"збережений."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається експортувати зображення у формат RGB. Спершу перетворіть його на "
|
||||
"індексоване чи у градації сірого."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1105
|
||||
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затримка передбачена для запобігання перевантаження процесора складною "
|
||||
"анімацією."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
|
||||
"beyond the actual borders of the image."
|
||||
|
@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Зображення, яке ви намагаєтесь експортувати як GIF містить шари, що виходять "
|
||||
"за дійсні межі зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||||
msgid "Cr_op"
|
||||
msgstr "_Обрізати"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
|
||||
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
|
||||
|
@ -2313,63 +2314,69 @@ msgstr ""
|
|||
"Це неприпустимо у форматі GIF. Можна або обрізати всі шари по межі "
|
||||
"зображення, або скасувати це експортування."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
|
||||
msgid "Export Image as GIF"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як GIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
|
||||
msgid "_Interlace"
|
||||
msgstr "_Черезрядковість"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
|
||||
msgid "Save c_omment"
|
||||
msgstr "З_берегти коментар"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267
|
||||
msgid "As _animation"
|
||||
msgstr "Як _анімація"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
|
||||
msgid "_Loop forever"
|
||||
msgstr "_Нескінченний цикл"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
|
||||
#| msgid "_Number of segments:"
|
||||
msgid "_Number of repeats:"
|
||||
msgstr "_Кількість повторень:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1292
|
||||
#| msgid "_Loop forever"
|
||||
msgid "_Forever"
|
||||
msgstr "_Без обмежень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1304
|
||||
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
||||
msgstr "_Затримка між кадрами, де не зазначено:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1312 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "мілісекунд"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1316
|
||||
msgid "I don't care"
|
||||
msgstr "Неважливо"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
|
||||
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
||||
msgstr "Накладання шарів (об'єднання)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1320
|
||||
msgid "One frame per layer (replace)"
|
||||
msgstr "Один кадр на шар (заміна)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
|
||||
msgid "_Frame disposal where unspecified"
|
||||
msgstr "_Усунення кадру, якщо не зазначено"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
|
||||
msgid "_Use delay entered above for all frames"
|
||||
msgstr "_Використати введену вище затримку для всіх кадрів"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1339
|
||||
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
||||
msgstr "В_икористати введене вище усунення для всіх кадрів"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
|
||||
msgid "Animated GIF"
|
||||
msgstr "Анімаційний GIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1351
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
|
||||
"The image you are trying to export only has one layer."
|
||||
|
@ -2502,102 +2509,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "вміст зображення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1549 ../plug-ins/common/file-heif.c:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2152
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "основне"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2297
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2311
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Виберіть зображення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
|
||||
msgid "Export Image as AVIF"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
|
||||
msgid "Export Image as HEIF"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2468
|
||||
msgid "_Lossless"
|
||||
msgstr "_Без втрат"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2486
|
||||
msgid "_Quality"
|
||||
msgstr "Я_кість"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
|
||||
msgid "YUV444"
|
||||
msgstr "YUV444"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2492
|
||||
msgid "YUV420"
|
||||
msgstr "YUV420"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2499
|
||||
msgid "Pixel format:"
|
||||
msgstr "Формат пікселів:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 біт/канал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2511
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 біт/канал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2512
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 біт/канал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2519
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Бітова глибина:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2522
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Повільно"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Збалансовано"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидко"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Швидкість:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2537
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2543
|
||||
msgid "_Save Exif data"
|
||||
msgstr "З_берегти дані Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
|
||||
msgid "Save _XMP data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані _XMP"
|
||||
|
||||
|
@ -6889,7 +6896,7 @@ msgstr "З рухомою комою"
|
|||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "Перегляд JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
|
||||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
|
@ -7241,16 +7248,15 @@ msgstr "Агресивне RLE (не підтримується SGI)"
|
|||
msgid "Compression _type:"
|
||||
msgstr "_Тип стиснення:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
|
||||
#| msgid "TIFF image"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:157 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:186
|
||||
msgid "TIFF or BigTIFF image"
|
||||
msgstr "Зображення TIFF або BigTIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:191
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:202
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:415
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7513,40 +7519,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
|
||||
"коментарі. Коментар не збережено."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
|
||||
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244
|
||||
msgid "LZW"
|
||||
msgstr "LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245
|
||||
msgid "Pack Bits"
|
||||
msgstr "Упаковані біти"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
|
||||
msgid "Deflate"
|
||||
msgstr "Deflate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
|
||||
msgid "CCITT Group 3 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group 3 fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
|
||||
msgid "CCITT Group 4 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group 4 fax"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue